Глава 710 — Глава 710: Пара и компаньон (2)

Глава 710: Пара и компаньон (2)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Она с удовольствием ела, когда о ней внезапно упомянули. Прежде чем она успела среагировать, она задохнулась.

«В таком случае, это моя вина. Я извинюсь перед четвертой невесткой. Весь Ю поспешно извинился перед Чжоу Чучу.

Чжоу Чучу махнула рукой. «Это не так уж серьезно. Я просто прожорливый. О чем ты сейчас говорил? Морепродукты? Наша семья действительно занималась бизнесом по продаже морепродуктов в последние несколько лет, но мы понесли больше убытков, чем прибыли, поэтому дедушка обычно приносит их нашей семье, чтобы поесть. Я знаю несколько рецептов морепродуктов, например, этого морского краба…»

Все слушали объяснения Чжоу Чучу, дегустируя деликатесы и слушая Сутру для гурманов. Когда на стол подали морского краба, все почувствовали, что морепродукты оказались гораздо вкуснее, чем они себе представляли.

Обычно семья Ван ела за одним столом со старой госпожой. Старая Госпожа практически не участвовала в принятии важных решений, оставляя во всем разбираться другим. Пока дела не отклонялись от курса, она была довольна. Тем не менее, она по-прежнему уделяла большое внимание этикету и изысканности — черте, к которой семья Ван не привыкла, поскольку в прошлом это было то, о чем она заботилась меньше всего.

КоробкаN

ovel.com

Например, за обеденным столом старушка не позволяла всем вместе смеяться и разговаривать. Только после того, как один человек закончил говорить, остальным разрешили продолжить.

Теперь, когда старая мадам Ван в данный момент их не контролировала, каждый мог говорить свободно. Весь дом был наполнен веселой атмосферой.

Цинь Хуай тоже был в хорошем настроении. Он даже съел на тарелку риса больше, чем обычно.

После еды Цинь Хуай должен был уйти, но когда он подумал о возвращении в поместье герцога Юна, хотя там было намного лучше по сравнению с другими местами, оно все же сохраняло атмосферу аристократической семьи, лишенную определенной теплоты человеческого общения.

Он купил дом по соседству. Несмотря на то, что до него была всего лишь стена, было намного холоднее.

«Большой Брат, вы, сопровождайте меня, чтобы переварить мою еду». После того, как А Юй закончила говорить с Чжуэр, она повернулась и подошла к Цинь Хуаю. «Давай прогуляемся по твоему двору. Я не видел его в последнее время. Интересно, как выросли цветы, которые я посадил».

Цинь Хуай улыбнулся. «Пойдем.»

Когда Чжуэр увидел это, он последовал за ним. «Я тоже пойду! Старшая сестра, не волнуйся. Я поливаю цветы каждый день. Они растут очень хорошо».

Они двое уведомили Лю Ши и остальных, прежде чем привести Чжуэра в соседний дом.

После прибытия Чи Цзя взял Чжуэра на руки и отвез его в другие места. Вечером там было много вещей, во что можно было поиграть. Как только Чжуэр прибыл, он поиграл и забыл посмотреть на цветы.

Когда вокруг никого не было, Цинь Хуай сказал А Юю: «Мне неудобно говорить тебе об этом в Имперском городе в течение дня. Я кое-что исследовал в деревне. Это недалеко от анализа твоей бабушки.

— Ты сказал тетушке императрице? — спросил А Ю. — Она тебе верит?

Цинь Хуай: «Она может доверять только мне».

На самом деле, задолго до того, как они прибыли в город Ваньнин, императрица Цинь уже получила новости через орла-посланника и приняла соответствующие меры. Прежде чем они прошли половину пути, императрица Цинь уже отправила большое количество людей в семейную деревню Ху.

На самом деле они не могли быть уверены, что предупредили врага той ночью, но только сделав вид, что они этого не сделали, другая сторона в максимальной степени уменьшит свои подозрения.

Пока они уходили, они выражали свое отношение. Поскольку старая мадам Ван охраняет деревню и отвечает за общую ситуацию, нетрудно будет отложить достаточно времени.

Даже если другим было трудно, ей должно быть легко.

Это произошло потому, что после объединения всей информации Цинь Хуай уже определил, что старая мадам Ван — это принцесса Юн Чан. Если бы она была таким талантливым человеком и имела опыт жизни среди простолюдинов, ей, естественно, было бы легче делать что-то.

Цинь Хуай не рассказывал А Юй слишком подробно, потому что не хотел, чтобы она слишком сильно волновалась. Более того, королевская семья не была местом чистым и спокойным. Не было необходимости рассказывать А Ю то, что нельзя было раскрыть.

А Ю не стал спрашивать дальше и только сказал: «Если тебе в чем-то понадобится моя помощь, не церемонься со мной».

— Если действительно будет необходимость, я, естественно, церемониться не буду.

А Юй похлопал Цинь Хуая по плечу и героически сказал: «Правильно. В конце концов, в будущем мы будем мужем и женой».

Эта пощечина была очень твердой, а тон ее – очень беззаботным, как будто она говорила не о муже и жене, а о побратиме. Она была полна рыцарства.

Однако, если бы вы попросили Цинь Хуая конкретно указать, что не так, он не смог бы точно указать на это. Вопросы супружеской привязанности были чем-то, что он мог почувствовать, но не до конца понять.

В менее изысканных семьях города Ваньнин мальчики уже в 10 лет начинали регулярно вступать в сексуальные отношения, а для тех, кто немного старше, к 12 годам предлагались наложницы.

Что касается девочек, то к 11–12 годам они начинали получать учения о супружеских отношениях, образе жизни мужа и жены, о том, как служить родителям жены, давать образование своим детям и управлять домашней прислугой. имеет значение примерно за четыре-пять лет до вступления в официальный брак.

Цинь Хуай это не интересовало.

Судя по всему, А Ю тоже не была в настроении изучать это.

«Да, мы муж и жена», — продолжил Цинь Хуай. «Мы также товарищи, которым стоит доверять».

При этом они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Время текло, как вода. Прошло лето и наступила осень. После сильного дождя в городе Ваньнин стало прохладно.

В мгновение ока наступил второй день августа. Старая госпожа Ван и старик Ван возвращались назад, всего в ста милях от города Ваньнин.

Управляли каретой двое молодых людей из села. На развилке дорог весь вагон вдруг сильно затрясло.

Младший сказал: «О нет, вал сломан!»

«Дедушка Ван, бабушка Ван, держитесь крепче. 1’11 спустись вниз и посмотри. Другой младший выскочил из кареты.

В этот момент из кустов по обе стороны вагона внезапно вылезло более десяти человек. Все они были в масках и с ножами в руках. Они смотрели на них недоброжелательными глазами. «Оставьте товар, и я сохраню жизнь вашей собаке!»

«Нехорошо, мы столкнулись с грабителями!» Двое юниоров быстро вскочили в карету и уже собирались войти в карету, чтобы найти двух старых мастеров, когда кто-то приставил нож к их шеям.

Ведущий улыбнулся и сказал: «Эй, ты все еще планируешь быть трусливой черепахой?»

Старик Ван собирался заговорить, когда старая мадам Ван похлопала его по тыльной стороне руки и произнесла несколько слов.

«Я посчитаю до трех. Если не спуститесь, не вините меня в грубости. Три…»

«Давай посчитай, я хочу посмотреть, сколько из вас, смелых собак, посмеют на них поднять руку!» Из кареты раздался голос старушки Ван: «Если у этих двух молодых людей не хватает хотя бы пряди волос, я могу гарантировать, что в будущем на вашей могиле не вырастет ни одна травинка».

Ведущий: «…» Почему это отличалось от того, что они себе представляли?