Глава 88

88 Прости меня за то, что дарю тебе цветы

Чи Цзя все больше осознавал, что с тех пор, как Молодой Мастер пришел в Деревню Семьи Ху, его различные слова и действия все больше и больше становились похожими на настоящего шестилетнего ребенка.

Например, сейчас он был очень ребячлив и настаивал на том, чтобы ему принесли пачку конфет.

«Молодой господин, это место находится в 20 милях от ближайшего города. Мне потребуется четыре часа, чтобы пойти и вернуться. Я все еще должен защищать твою безопасность, — бесстрастно сказала Чи Цзя.

В прошлом, когда Молодой Мастер устраивал ему выход, это всегда было опасно. Теперь его попросили купить пачку конфет.

Хотя он знал, что определенно хотел использовать его, чтобы уговорить маленькую девочку семьи Ван.

Цинь Хуай сказал: «Используй свою технику движения. Двух часов достаточно».

Чи Цзя: «…»

Если его братья узнают, что он потратил свою внутреннюю энергию только на то, чтобы купить пачку сахара… он мог представить насмешливые выражения на их лицах.

— Забудь, пойдем сначала в горы. Я куплю еще, когда вернусь». Цинь Хуай взял на себя инициативу отпустить.

Чи Цзя вздохнула с облегчением. Он боялся, что Молодой Мастер станет упрямым и будет настаивать на его отсылке. Тогда ему будет не по себе, если Молодой Мастер войдет в гору один.

«Да.»

Когда А Ю счастливо последовала за своими братьями в горы, вдалеке был еще один человек, ищущий Линчжи в горах.

«Вторая мисс, сюда обычно с гор приходят фермеры. Как может быть Линчжи?» Охранник рядом с ней был немного озадачен. «Это не похоже на место, где Линчжи может расти».

Девушка в светло-розовом платье не слушала охранника.

Ну и шутка. В оригинале здесь рос куст Линчжи. Главная героиня также получила свое первое ведро золота, потому что продала этот Линчжи.

Хотя теперь их семья была не очень бедна, она все еще лелеяла Линчжи, которую можно было продать за 500 таэлей серебра.

Более того, было бы еще лучше, если бы она могла встретить здесь главную женскую роль.

У главной героини был божественный артефакт. С ним, не говоря уже о получении одного Линчжи, даже 100 стеблей тысячелетнего Линчжи не будет проблемой!

К сожалению, эта штука признала ее только своим хозяином. В противном случае она бы немного поддалась искушению и захотела бы его урвать.

Когда девушка в розовом искала, она спросила людей рядом с ней: «Кстати, как вам задание, которое я дала вам в прошлый раз?»

«Вторая мисс, прошло всего несколько дней. Другая сторона, вероятно, только что прибыла. Интересно, нашли ли они того человека, — осторожно сказал его подчиненный. «По горной тропе трудно идти, и она находится в сотнях миль отсюда. Не так просто найти человека. После того, как они завершат миссию, они сообщат нам. Вторая мисс, не волнуйтесь.

Девушка в розовом действительно немного волновалась. Транспорт и связь в древние времена были слишком отсталыми. Куда бы она ни пошла, это займет у нее полмесяца. Некоторые новости к моменту их получения уже сильно устарели.

«Пожалуйста, не позволяйте ничему случиться».

Сначала девушка в розовом немного нервничала. Теперь она больше не считала это чем-то большим. В любом случае, все это были бумажные фигурки.

В последний раз, когда она выскользнула поиграть, мать этого тела забила до смерти личную служанку. В то время она думала, что ей обязательно будут сниться кошмары.

В итоге ничего не произошло. Вместо этого она чувствовала себя немного взволнованной.

Было слишком приятно иметь возможность контролировать жизнь других, не беря на себя ответственность!

«Я хочу, чтобы на этот раз все было надежно. Если вы можете отправить сообщение, попросите убийцу отрезать ей левое ухо в качестве доказательства. Иначе мне будет не по себе». Она вспомнила, что на левом ухе злобной актрисы второго плана было красное родимое пятно. Если убийца найдет нужного человека, он определенно будет на ухе, которого они вернут.

— Я сделаю это сейчас!

После того, как этот человек получил заказ и ушел, девушка в розовом еще дважды обошла гору. Как только она почувствовала, что ничего не добилась, она вдруг услышала взволнованный голос другой девушки.

«Боже мой, здесь действительно Линчжи!»

Она улыбнулась. Слушай, а разве здесь сейчас не главная женская роль?

… .

В этот момент убийца, о котором говорила девушка в розовом, лежал в доме доктора Ху.

«Тебе действительно повезло. Ты не умер даже в этом состоянии. Доктор Ху сменил повязку Крови Тринадцатой и сказал ему: «Кости в твоем теле медленно растут. Вам, вероятно, потребуется восстанавливаться в течение двух месяцев. Если вы спешите, вы также можете нанять тележку, чтобы кто-нибудь отвез вас в окружной город».

Кровь Тринадцать ответила с большим усилием: «У меня все еще есть кое-что срочное. Могу я побеспокоить вас…

Доктор Ху сказал, не подумав: «У меня здесь нет сильных лекарств. Либо ты не торопишься выздоравливать здесь, либо едешь в уездный город.

— Нет, — сказал Кровавый Тринадцать. «Могу ли я попросить вас отправить сообщение для меня? Я попрошу кого-нибудь другого выполнить мою задачу за меня».

Доктору Ху было любопытно. — Как ты собираешься отправить сообщение?

По указанию Крови Тринадцатой доктор Ху нашел свою сумку и достал специальную банку. Он открыл банку, и оттуда вылетела маленькая моль.

Как только мотылек увидел солнце, он медленно улетел перед доктором Ху.

Доктор Ху: ???

«Вы хотите, чтобы мотылек отправил вам сообщение? Разве ты не можешь позволить себе вырастить голубя? Как далеко может улететь мотылек?

Кровь Тринадцать: «…Моя семья бедна».

Чего доктор Ху не знал, так это того, что после того, как мотылек пролетел в воздухе в течение двух часов, ястреб-тетеревятник внезапно спикировал и взял его в рот, прежде чем немедленно улететь.

В последний раз люди Ван Улана и Маленького А Юя нашли в горах трех фазанов. Этого нельзя было скрыть от жителей села. После того, как все закончили свои сельскохозяйственные работы, все они один за другим отправились в горы, чтобы попытать счастья.

Еды, предоставленной императорским двором, естественно, было недостаточно. Крестьяне, умевшие охотиться и добывать пищу, давно ушли в горы на поиски.

Дети подошли к так называемому гнезду фазана и поняли, что внутри ничего нет. Фазаны давно убежали.

«Почему ты не позвал на помощь свою маленькую овечку? Я думаю, что это так мощно!» Ху Саньпан сказал Ван Улану. «В прошлый раз ваш барашек слишком героически себя проявил! Он действительно знает, как управлять змеями. Думаешь, это божественная овца?!

Ван Улан сердито сказал: «Это просто удача. Наших овец нам даже подарила семья старосты. Тогда почему бы тебе не сказать, что семья старосты благословлена ​​Богом?»

Маленькая А Ю сидела на шее ягненка. Овечка несла маленького человека и выглядела особенно забавно.

Мальчик сказал: «Этот ягненок такой маленький. Сможет ли он взять его, если мы сядем на него?»

«Нет, ему нравится носить только мою сестру. Если А Ю не позволит ему нести ее, оно даже разозлится! Ван Улан был в этом весьма опытен.

Маленькая А Ю слушала, как эти дети говорят один за другим. Она нашла это очень интересным.

Эти дети были очень добры к ней. Никто не приходил ее дразнить и ничего не просил. Если им попадались на пути какие-нибудь вкусные дикие плоды, они давали ей долю.

Теперь она смутно понимала, что если ей действительно кто-то нравится, то она не будет набивать себе шею снегом, толкать в грязевую яму или хватать ее запаренные булочки…

Кто делал это раньше?

[Это сон.] Фрикадельки быстро сказал.

— Это действительно плохой сон! Маленькая А Ю посмотрела на всех и сказала Фрикадельке в своем сердце: «Мне так нравятся эти младшие братья. Мне так нравится мой дом».

При мысли о младших братьях Маленькая А Ю не могла не думать о Младшем Брате в доме Третьей тети.

Что сейчас делал этот красивый младший брат?

— Ты ищешь фазанов? Внезапно раздался взрослый голос. Дети последовали за голосом и увидели Чи Цзя с Цинь Хуаем.

В руке Чи Цзя был фазан.

Когда Маленькая А Юй увидела Цинь Хуая, ее глаза внезапно расширились, и она закричала: «Младший брат!»

После крика она прикрыла рот, выглядя досадно.

Она забыла, что обещала больше не играть с Маленьким Братом.

Цинь Хуай вынул руку за спину. Он держал изящную цветочную гирлянду, тщательно сплетенную из виноградной травы и усеянную цветами разных цветов.

По сравнению с этими случайно подобранными гирляндами, эта гирлянда была явно наполнена эстетическим интересом.

Глаза маленькой А Ю загорелись.

Какие красивые цветы!

Цинь Хуай протянул гирлянду Маленькому А Юю.

Он как бы спрашивал ее: это тебе. Ты хочешь это?

Увидев это, Ван Улан поспешно встал перед Маленькой А Юй. «Он издевался над тобой? А Ю, давай не будем с ним играть!»

Чи Цзя: «Я могу привести тебя на поиски фазанов и помочь тебе их поймать».

Ван Улан: «Ах Юй, наша семья Ван — самая великодушная. Пожалуйста, прости его, если это небольшая ошибка!»

Ван Люлан и Ван Цилан закрыли лица. Пятый Брат был слишком смущающим!