Глава 365

Цзян Юэ (5)

Был вечер.

Взрослые собирались закончить работу; Цзян Юэ и Цзян Син тоже рано ушли, взявшись за руки. По дороге домой они встретили несколько детей, возвращавшихся из школы группами.

Все они несли маленькие школьные сумки и прощались друг с другом.

Цзян Юэ взяла Цзян Сина за руку и встала на обочине дороги, с завистью глядя на них.

Казалось, что-то задумав, глаза Цзян Юэ загорелись, и она сказала: «Брат, давай тоже посмотрим».

В любом случае, мама еще не вернулась, и все ученики покинули класс. Сейчас в школе никого не должно быть.

Цзян Син не знал, что волнует его сестру, но он всегда прислушивался к ее словам, поэтому кивнул: «Хорошо».

Братья и сестры действовали как воры и пробрались в школу.

Ожидание Цзян Юэ оправдалось. Большинство учеников школы ушли. Кроме живущих учителей, в школе больше никого не было видно.

Она украдкой прошла в первоклассный класс на первом этаже, прислонилась к окну и долго заглядывала внутрь.

Доска для письма представляла собой деревянную доску, выкрашенную черной краской, которая была прибита к стене и использовалась много лет. Даже после того, как мел был стерт начисто, остались следы мела, и на них все еще можно увидеть следы надписей.

Цзян Юэ никогда не ходила в школу и не могла распознать иероглифы, написанные там, но она подсознательно провела по ним пальцами и написала иероглифы для «1 2 3».

Она была ошеломлена на некоторое время. Короткий кончик карандаша тихонько лежал в углу. Поводок был почти полностью израсходован, осталась только длина костяшек, а ластик на его задней стороне полностью исчез.

Цзян Юэ наклонилась, чтобы поднять его и положить в карман.

«Дитя, что ты делаешь?»

Появился нежный и тяжелый голос, напугавший Цзян Юэ. Она оглянулась и увидела, что на нее смотрит мужчина в очках.

Он должен быть учителем из этой школы!

Цзян Юэ чувствовала себя виноватой из-за того, что ее поймали, поэтому немедленно убежала. Пробежав несколько шагов, она вспомнила, что не взяла с собой Цзян Сина, поэтому повернулась и потащила своего брата прочь.

Когда они вернулись домой, братья и сестры были запыхавшимися и измученными.

Цзян Син не знала, что произошло, и спросила ее: «Сестра, кто это только что был?»

«Я не знаю.» Цзян Юэ снова испугалась. Это был первый раз, когда она пошла в школу. Если взрослые узнают, будут ли они ругать ее за то, что она плохо выполняет свою работу?

Она пригрозила брату несколько резко: «Тебе нельзя рассказывать маме о сегодняшних делах, иначе я тебя проигнорирую!»

Цзян Син был так напуган, что закрыл рот руками и покачал головой: «Я ничего не скажу, ничего не скажу».

Так братья и сестры пришли к соглашению.

После осеннего урожая и уборки зерна работа в поле уже не была такой кропотливой. Цзян Сюмэю уже не приходилось работать так усердно, как раньше. Она перестала отпускать детей в поле, поэтому школа стала местом, которое часто посещала Цзян Юэ.

Не было никаких препятствий для входа и выхода из школы, потому что в школе не было охранников, которые бы дежурили. К тому же она была почти в том возрасте, когда можно было поступать в школу, поэтому выглядела как ученица.

Каждый раз, когда она шла туда, она шла крадучись, тихонько прячась за окном.

При нормальных обстоятельствах она не привела бы Цзян Син, потому что Цзян Юэ считала, что ее поведение похоже на воровство и кражу чужих вещей. Это было постыдно; если бы появился ее младший брат, его тоже могли бы отругать.

Кроме того, ее младший брат был слишком непослушным. Сама по себе она была незаметной и никому до нее не было дела, но с добавлением младшего брата учительница обязательно что-нибудь скажет.

Так сестра и брат заключили соглашение. Когда они не собирались в поле, Цзян Юэ ходила в школу, а Цзян Син послушно оставался дома, и ему не разрешалось никуда выходить.

Если он будет вести себя хорошо, когда Цзян Юэ пойдет домой, она принесет ему несколько диких фруктов или соберет несколько диких груш на окраине деревни. По выходным она брала его играть.

Цзян Син чувствовал себя так, как будто они выполняли секретную миссию. Он нашел это очень захватывающим и послушно последовал за ним.

Цзян Юэ изо всех сил старалась не отставать от преподавателя.

Сначала она все еще была сбита с толку, но постепенно ее разум прояснился. Сначала она была сбита с толку и не могла понять, но постепенно стала учиться быстрее и лучше, чем ученики в классе. Всякий раз, когда учитель задавал вопрос, дети в классе не могли ответить, но Цзян Юэ всегда могла.

Цзян Юэ постепенно поняла, что она может быть умной. Ее интеллект никому не уступал, единственное, чего ей не хватало, так это собственного рабочего стола.

С тех пор Цзян Юэ работала еще усерднее.

Если у учеников были кончики карандашей, которыми они больше не пользовались, она брала их и использовала сама, а теперь накопила их много. Она также брала любую бумагу для заметок, которую еще можно было использовать, разрезала ее на квадраты размером с палец, а затем сшивала их вместе иголками и нитками, чтобы их также можно было использовать в качестве тетради.

В школе было не так много учителей. Этот учитель преподавал язык и математику. Он преподавал как в первом, так и во втором классе. Учебная программа была очень сумбурной, а дисциплина, естественно, не была строгой. Иногда в третьем классе внезапно появлялся класс, который нужно было преподавать, поэтому класс первого класса останавливали, и он сначала присматривал за другим классом. Это было похоже на то, как актер бегает по сцене в пьесе. Цзян Юэ ловила рыбу в мутной воде, и какое-то время ей действительно удавалось тайно учиться.

Просто глаза у взрослых всегда были злые. Как бы хорошо ребенок ни прятался, как бы он ни был осторожен, его всегда рано или поздно обнаружат.

И это время наконец пришло.