Глава 62

Откуда я пришел (1)

Когда Цзян Сюмэй на следующий день прибралась в доме, она обнаружила, что одежда, которую Цзян Син носил вчера, была испачкана кровью.

Удивленный Цзян Сюмэй немедленно вбежал в его комнату, разбудил его и спросил: “Синсин, как далеко ты зашел прошлой ночью? Вы ведь не убивали людей, не избивали их до смерти и не калечили, не так ли?

Ради этих людей не стоило марать руки кровью!

Цзян Сюмэй почувствовал сожаление.

Цзян Син все еще был сонным и, открыв глаза, что-то пробормотал. — Как это вообще возможно? Это такой счастливый день; я не могу провести Новый год в тюрьме.

— А что случилось потом? — Спросил его Цзян Сюмэй, указывая на кровавое пятно.

— Это кровь Хон Ли, а не моя. Во время драки он ударил меня головой, и на нее попало немного крови. Все в порядке, я только преподал им урок, с ними все будет в порядке. Не волнуйся, мама. —

Только тогда Цзян Сюмэй наконец почувствовал облегчение.

Цзян Син улыбнулся, вытащил из-под подушки пачку банкнот в сто юаней и гордо сказал:

Хун Синго охранял пять тысяч юаней наличными, как собственную жизнь. Он даже обернул их куском ткани на груди.

Когда Цзян Син последовал за ними в темноте, Хун Синго подумал, что встретил грабителя. Он отчаянно защищал 5000 юаней наличными, думая, что кто-то пришел ограбить их деньги.

Цзян Син просто согласился с его предположениями и забрал свои деньги. Но Хун Синго и его сын Хун Ли были людьми, которые любили деньги больше, чем свою жизнь. Ему не удалось вернуть их все, только около тысячи юаней.

Цзян Син был вполне доволен таким исходом.

Цзян Сюмэй тоже был счастлив и с радостью пошел готовить.

Цзян Сяомань встал последним. Ее биологические часы обычно были похожи на часы Цзян Сюмэя. Когда бабушка проснется, она проснется. Но вчера она испугалась, и ей приснился кошмар. Она была не в лучшем настроении, поэтому утром немного полежала в постели.

— Выпей это. Цзян Сюмэй увидел, как она, пошатываясь, выходит из комнаты, и протянул ей миску с яйцом, смешанным с коричневым сахаром, чтобы облегчить ее шок.

Цзян Сяомань ничего не сказала, она подняла голову и проглотила все за один раз. На ее белых и нежных губах осталось какое-то пятно, которое Цзян Сюмэй вытер.

“Бабушка. Цзян Сяомань наконец почувствовал себя немного более энергичным и невежественно спросил: — Что такое дикий ребенок? —

— А…это… Улыбка Цзян Сюмэй застыла, и она тысячи раз проклинала этот дуэт отца и сына в своем сердце.

Хотя Цзян Сяомань была всего лишь ребенком, ее ум был очень тонким и чувствительным. Она могла плакать полдня только из-за Большого Цветка и Маленького Цветка. Обычно Цзян Сюмэй не говорил ей таких слов.

Цзян Сюмэй выглядел смущенным, не зная, какие слова использовать, чтобы ответить ему неопределенно. Но она не знала, что Сяомань увидела выражение ее лица, и это подтвердило ее догадку.

Раз, два, три.

Ее рот сжался, и всего через мгновение ее золотые бобы1 начали падать.

“Wuu wuu wuu… Я знаю, бабушка больше не хочет меня видеть. Ты хочешь отвезти меня в горы, чтобы я превратился в дикую обезьяну, уууууууууу. Я просто ребенок, который никому не нужен.

— Несчастно воскликнул Цзян Сяомань.

Она плакала и хотела вернуться в дом, чтобы собрать узелок, так грустно, что она подумывала о том, чтобы убежать из дома.

Цзян Сюмэй на мгновение остолбенела, потом взяла девочку на руки и спросила: — Кто тебе сказал, что ты больше не нужна бабушке? Бабушка любит тебя больше всех на свете.

Цзян Сяомань поджала губы и сказала: “Прошлой ночью мне приснился сон. Бабушка сказала, что я слишком дикая и непослушная; ты хочешь, чтобы я была дикой обезьяной на горе. Дикие обезьяны-это дикие дети. Бабушка больше не хочет меня…”

Цзян Сяомань долго-долго думала об этом прошлой ночью, но так и не смогла понять, поэтому ей приснился кошмар во сне. Вот что сказала бабушка во сне.

— …Что это было, черт возьми.

1. золотые бобы = слезы