Глава 291: Если это не выкидыш, значит, у нее месячные!
Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо
Хотя Ю Анван и было больно, это не означало, что она в бреду.
Ю Анван была ошеломлена, когда Сокол подобрал ее. — Сокол, когда ты приехал?
«Не разговаривай», — сказал Сокол, глядя на Ю Анван и утешая ее. — Мы сможем все обсудить, как только ты будешь в безопасности.
Ю Анван действительно был слишком слаб, чтобы вступать в разговор. На этот раз она закрыла глаза. Фалькон немедленно доставил ее в операционную. Лэндон ждал там.
Конечно, Фалькон и Лэндон знали друг друга.
Фалькон не ушел, и Лэндон не возражал.
«Я думаю, у меня случился выкидыш», — спокойно заявила Ю Анван, увидев Лэндона.
«Я с этим разберусь», — ответил Сокол. Выражение его лица стало тонким, но он отреагировал быстро.
Ю Анван кивнул и промолчал.
Однако боль в нижней части живота сохранялась, мучая и заставляя ее замолчать.
Звуки хирургических инструментов эхом отдавались в ее ушах. Звуки были слишком знакомы Ю Анвану. Ее ноги лежали на родильном столе, что позволяло Лэндону удобно ее осматривать.
Внезапно ее руку охватило теплое прикосновение. Ю Анван была ошеломлена и повернула голову, чтобы увидеть Сокола.
Нижняя часть ее тела теперь была скрыта под зеленой хирургической повязкой, и ничего не было видно. Она могла только чувствовать холодное прикосновение приближающихся инструментов.
Когда она встретилась взглядом с Соколом, выражение лица Ю Аньвана внезапно приобрело оттенок замешательства.
«Идем со мной?» — внезапно спросил Сокол.
Ю Анван был сбит с толку.
Сокол молча улыбнулся. Это был не первый раз, когда Ю Анван встречал Сокола, но впервые он продемонстрировал такую близость.
Атмосфера, казалось, приняла неловкий оборот.
— У тебя случился выкидыш? Прежде чем Ю Анван успел ответить, спросил Лэндон.
Ю Анван был в замешательстве.
Может ли это быть ошибкой?
Наверняка в больнице ей не предоставят фальшивое свидетельство о беременности, не так ли?
«Что это значит?» — спросил Ю Анван, заметив загадочное выражение лица Лэндона. Ее брови нахмурились.
Не только Ю Анван, даже Сокол обратил свой взгляд на Лэндона.
«Кхм». Лэндон прочистил горло. «Это не выкидыш. У вас просто был нормальный менструальный период».
Ю Анван потерял дар речи.
Это была какая-то путаница?
— Грейс, почему ты решила, что у тебя случился выкидыш? Лэндон в замешательстве посмотрел на Ю Анвана.
Ю Анван был врачом, и такого не должно было произойти. Несмотря на то, что она не была акушером, она должна была быть в состоянии провести базовую оценку.
Ю Анван откашлялась и рассказала о ситуации. Лэндон внезапно понял: «Итак, у вас была биохимическая беременность. Я не думаю, что мне нужно объяснять этот термин. Ты понимаешь, да?»
Закончив говорить, он начал готовиться к процедуре.
Медсестра на улице уже была проинформирована и пришла с чистым нижним бельем и гигиеническими прокладками.
Ю Анван был знаком с концепцией биохимической беременности. Она действительно была беременна, но эмбрион не прижился, а вместо этого у нее началась менструация. Поэтому ее менструация в этом месяце отличалась от обычной, была более интенсивной.
Если бы не предыдущий отчет об осмотре, Ю Аньван интерпретировал бы это как типичный период.
Теперь Ю Анван почувствовал себя довольно смущенным.
Вэнь Цзинь, этот ублюдок, с его постоянными колебаниями, серьезно поставил под сомнение свою профессиональную карьеру перед своими сверстниками.
С легким кашлем Лэндон вышел из комнаты.
Ю Анван попыталась встать, но поняла, что Сокол наблюдал за ней.
Независимо от того, насколько равнодушной была Ю Анвань, она не могла быть настолько равнодушной, чтобы обмениваться подобными вещами в присутствии мужчины. «Тогда… — спросил Ю Анван, — ты можешь выйти ненадолго?»
— Я отнесу тебя в ванную, — прямо ответил Фалькон.
Ю Анван смутился еще больше. Она слегка кашлянула и собиралась что-то сказать, когда Фалькон уже поднял ее и направился в ванную.
Ю Аньван не осмелилась сопротивляться, когда ее неожиданно подняли.
Из-за объятий Сокола его белая рубашка неизбежно приобрела намек на непонятное красное пятно.
Ю Анван увидел это. На этот раз жжение в ее щеках и сердце стало еще более явным.
Сокол также заметил взгляд Ю Анвана. Он посмотрел вниз, молча улыбнувшись. «Я переоденусь позже», — сказал он.
Его тон был очень нежным.
Он не был похож на грозных фигур в мире наемников, которые источали такую силу, что не оставляли места для сопротивления.
С этими словами Сокол уже перенес Ю Анвана в ванную. Он оставался полностью сосредоточенным, не отводя взгляда. Он быстро вручил ей необходимые предметы.
Сокол не произнес ни слова. Он вежливо закрыл дверь и спокойно вышел.
В одно мгновение ванная снова опустела, и внутри остался только Ю Анван.
Ю Анван вздохнул с облегчением. Она была раздосадована на себя из-за неловкой ситуации, но отреагировала быстро. Она быстро переоделась в чистое нижнее белье и гигиенические прокладки, прежде чем выйти из ванной.
Когда Ю Анван появился, Сокол уже вернулся.
В руке он держал чашку.
— Выпей, — спокойно сказал Сокол. «Кажется, у тебя тяжелые времена во время менструации».
«О», — ответил Ю Анван, забирая чашку у Сокола. Она посмотрела вниз и заметила, что это была вода с красным фиником и коричневым сахаром, от чего ей стало еще более не по себе.
Это казалось слишком интимным.
Когда Ю Анван взял чашку у Сокола, их руки неизбежно соприкоснулись.
Это казалось слишком интимным.
Хотя у Ю Анвана были хорошие отношения с Соколом, похоже, они не достигли интимного уровня. Происхождение дебюта этой главы можно отнести к N0v3l—B1n.
Ю Аньван взял чашку и тихо выпил. После того, как теплый красный финик и вода с коричневым сахаром осели в ее желудке, ее нынешнее положение улучшилось.
Тем не менее, атмосфера в комнате оставалась тихой, и никто не нарушал тишину.
Однако краем глаза Ю Анван заметила, что Сокол прислонился к столу, положив руки на край и скрестив ноги, и выглядел гораздо более расслабленным.
Эта кажущаяся лень сопровождалась уравновешенностью гепарда, как если бы он был напряжен, точно так же, как когда он замечает свою добычу.
Это было похоже на затишье перед бурей.
«Сделанный?» — небрежно спросил Сокол, наблюдая за пустой чашкой Ю Анвана.
Ю Анван хмыкнул и передал пустую чашку Соколу.
Сокол кивнул, взял его и небрежно отложил в сторону. Затем его взгляд вернулся к
Ю Анван. «Я нашел Дабао и Сяобао».
Эта новость прояснила глаза Ю Аньваня. Она инстинктивно схватила Сокола за руку. «Где они?»
«Не беспокойся», — заверил ее Сокол, глядя в глаза Ю Анвана. «Ваш бывший муж отправил их в военный лагерь, поэтому мы не смогли до них добраться».
Ю Анван вздохнул с облегчением.
Она не боялась, что Вэнь Цзинь нанесет вред Дабао и Сяобао. В конце концов, Ю Анван прекрасно знал об их ситуации..