Глава 1253.

Чжан Сяотун повернулся, чтобы посмотреть на Ли Сюэ, прежде чем вернуться к продавщице, чтобы сказать: «Упакуйте это платье для меня. Я куплю его». Она сказала с решимостью, которая заставила Ли Сюэ изогнуть бровь.

Продавщица растерялась. Не понимая, что происходит, она посмотрела на Ли Сюэ с некоторой неловкостью, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на другого, чтобы сказать: «Мадам, вы ошиблись. Этот предмет уже продан. другие хорошие произведения. Просто дайте мне немного времени».

Выражение лица Чжан Сяотун исказилось, когда она сложила руки на груди, она усмехнулась, чтобы спросить: «Хе! Продала? А не могли бы вы сказать мне, кому вы ее продали?»

Продавщица нашла что-то странное в ее тоне, но все еще следуя этике своей профессии, она улыбнулась, чтобы ответить ей, указывая на Ли Сюэ: «Эта красивая женщина только что купила это».

Чжан Сяотун не повернулась, чтобы посмотреть на Ли Сюэ, вместо того, чтобы продолжать смотреть на продавщицу, она сказала обиженным тоном: «Этот магазин поощряет лжецов и предвзятость покупателей, я никогда не знал. Ваш менеджер магазина тоже это знает». или он был бы так же удивлен, как и я, узнав об этом?»

— Мэм, ч-что вы имеете в виду? Продавщица была ошеломлена этими словами. Она не была уверена, о чем говорила женщина. «Я не лгал, и наш магазин не поощряет предвзятость покупателей. Пожалуйста, не клевещите на нас». — сказала она, уже обливаясь потом. Учитывая ее положение, можно было сказать, что ее работа была нелегкой, и она упорно трудилась, чтобы получить ее.

Но ее усилия не волновали Чжан Сяотун. Она положила глаз на платье, и теперь она хочет его. И она обязательно его получит.

«Вы только что солгали о том, что платье продается, и все еще имеете наглость утверждать, что вы не лжец. не поощряют предвзятость покупателей в этом магазине. Думаете, я слепой и глухой?»

Чжан Сяотун была очень жестока в своих словах. Но Ли Сюэ была задета ее словами. Она хотела услышать больше, чтобы понять, что она задумала. Поэтому, стоя рядом с ними, она молчала, выполняя требование хорошей аудитории.

«Но, мэм, я не солгала. Эта дама только что сказала, что купит его. Так что формально это платье уже распродано». — сказала продавщица, пытаясь изо всех сил объяснить свою точку зрения. Но что она могла сделать, когда другой человек явно был рядом, чтобы усложнить ей жизнь?

Чжан Сяотун повернулся и посмотрел на Ли Сюэ. Хотя ее лицо было закрыто, она все еще могла легко видеть, как ее янтари смотрят на нее с легкостью. И эта легкость была чем-то, что укололо ее. Была ли она все еще уверена? Я бы ни за что не позволила ей получить это платье. Если это что-то, что свяжет брата Фенфена с его дочерью, я позабочусь о том, чтобы вместо нее этой связью был я.

«Вот оно, ваше предвзятое отношение к покупателю. Я здесь уже довольно давно и могу быть уверена, что мы оба вместе проявили интерес к этому платью. Тогда почему вы решили продать его ей и отвергли меня? » Она сказала, глядя на Ли Сюэ с некоторым самодовольством на лице, как будто она говорила ей, что перед ней ей лучше понизить свое высокомерие и уверенность.

Но Ли Сюэ не могла с ней связываться. В тот момент она чувствовала, что наслаждается хорошим шоу, которое стоит потраченного времени. Просто ей было немного жаль продавщицу. Но это был ее рабочий профиль, и ей это нужно было самой. Она никак не могла решиться помочь ей. По крайней мере, не сейчас.

«Мадам, вы меня неправильно поняли. Я привез это платье только для этой дамы. Поэтому, когда она решила его купить, мне пришлось продать его ей. Как вы сказали, вы оба проявили интерес одновременно, но дама также молчаливо решила купить это раньше. Итак…» Основываясь на ее понимании ситуации, персонал магазина сделал все возможное, чтобы смягчить ситуацию, но она и не подозревала, что это не похоже ни на одну другую ситуацию, с которой она сталкивалась. до.

Это была женская ревность, с которой никогда нельзя было справиться гладко.

Прежде чем продавщица успела закончить свои слова, Чжан Сяотун нахмурился: «Ты смеешь доказывать мне, что я неправ? Ты знаешь, кто я. Это платье, к которому я проявила интерес, и что бы ни случилось, я куплю его для себя. один, быстро заверните его для меня».

Посетите .me для дополнительных глав.

Продавщица забеспокоилась. Ситуация все больше и больше выходила из-под ее контроля. Она использовала все свои навыки и терпение, но с женщиной было слишком трудно иметь дело. Итак, в конце концов, чтобы спасти себя и свою работу, она могла только повернуться и посмотреть на Ли Сюэ с некоторым ожиданием.

Когда Ли Сюэ увидела это, ей было нетрудно догадаться. Но кем, по мнению продавщицы, она была? Подняв брови, она с удивлением спросила: «Подожди, ты не можешь так на меня смотреть. Я выбрала этот кусок и обязательно получу его. повернись ко мне, попросив меня отступить».

Она сказала, и продавщица также знала, что она была неправа, делая это. Но в такой ситуации она могла ожидать помощи только от Ли Сюэ.

Когда Чжан Сяотун услышала слова Ли Сюэ, она не могла не ощутить, как у нее заныли нервы. Тем не менее, женщина не уступала. Неужели она действительно думала, что сможет победить его, как и в любое другое время?

«Мадам, есть еще несколько вещей получше, если хотите, я могу показать их вам. Просто оставьте это платье этой даме. Она купила еще две вещи, подходящие к этому». Продавщица попыталась в последний раз, подойдя к Чжан Сяотуну. Но в следующую секунду в воздухе раздался резкий шлепок, потрясший всех присутствующих.

Ни продавщица, ни Ли Сюэ не ожидали, что это произойдет. Пока продавщица отступила, держась за пылающие щеки, Ли Сюэ нахмурилась, глядя на Чжан Сяотуна. Это было слишком.

«Я сказал, что хочу получить этот кусок один раз. Назовите цену и дайте ее мне. Не говорите бесполезно».

Чжан Сяотун закричала сквозь стиснутые зубы, и можно было сказать, что ее терпение было на пределе. Она уже чувствовала, что проигрывает.

Слезы навернулись на глаза продавщицы, и она без всякого сомнения почувствовала себя униженной. Ли Сюэ больше не могла видеть такую ​​женщину. Так что, напоследок внутренне вздохнув, ей оставалось только подойти, чтобы поставить точку в теме.

«Кто такой управляющий магазином? Вы можете спросить его или ее здесь?» — внезапно спросила Ли Сюэ, и продавщица была ошеломлена ее словами. Но в конце концов, поскольку ситуация уже вышла из-под контроля, она могла только попросить вмешаться управляющего магазином, даже если это означало, что ей придется потерять работу.

Кивнув Ли Сюэ, она быстро сказала, всхлипывая. «Пожалуйста, дайте мне минутку, я приведу его сюда».