Глава 145-пойте хвалу восхитительности

— Президент Фенг, с ней все в порядке. Здесь не о чем беспокоиться. Она просто нуждается в небольшом эмоциональном утешении, которое, я думаю, эта маленькая принцесса может принести ей легко», — сказал доктор, глядя на маленькую девочку, которая сидела вся озабоченная и вежливая, держа руки своей матери в своих маленьких руках.

Видя, как такая маленькая девочка беспокоится за свою мать, можно было легко почувствовать, как их сердце тает и выходит из-под контроля. И ее беспокойство за мать тоже было вполне объяснимо.

Для нее весь мир вращается вокруг ее мамы, которую она всегда находила рядом с того самого дня, как открыла глаза. Ее маленькое сердечко уже всерьез восприняло тот факт, что в этом мире они были только друг для друга. И это была ее обязанность и любовь-заботиться о матери. Если не она, то некому будет за ней присматривать.

Не то чтобы она жаждала иметь семью. Для нее было достаточно ее мамы, но она также могла чувствовать боль своей матери слишком сильно, чтобы знать, что иногда это становится стрессом для нее, чтобы справиться со всем в одиночку.

Глядя на мать, маленькая Ли Вэй утвердительно кивнула. Делая это с такой серьезностью посреди трех часов ночи, она выглядела ничуть не хуже их и в юморе, и в интеллекте. Больше похоже на мини-а. д. у. л. т. » спасибо, заботливый доктор дядя. Я всегда буду ласково обнимать маму, а также следить за тем, чтобы она хорошо поправлялась.» — Невинно спросила она, заставив Ли Сюэ и доктора усмехнуться над ее словами, а Фэн Шуфэнь мягко приподняла губы.

Видя, что все смеются над ней, маленькая Ли Вэй повернулась, чтобы найти поддержку у красивого папы Ангела. Получив жалобный взгляд от маленькой возлюбленной, Фэн Шуфэнь мгновенно понял ее требования. Повинуясь ее желанию, он перевел взгляд на мужчину в белом халате, отчего тот мгновенно напрягся.

Но когда он повернулся, чтобы посмотреть на женщину, его взгляд смягчился сам по себе, не давая никакого намека на ярость в нем. — Нехорошо смеяться над ее словами. Она сказала то, что поняла, и ее слова были уже вполне осмысленными. Дети очень чувствительны к таким вещам. Наши маленькие ответы могут изменить их образ мыслей или даже ранить ее уверенность».

Его слова прозвучали очень серьезно, но в них не было и намека на резкость. Доктор был очень удивлен внезапной переменой в его личности. Ему даже не потребовалось больше трех секунд, чтобы полностью изменить свое поведение.

Но еще больше его удивили его познания в детской психологии. Он никогда не думал, что у человека, у которого есть дело, чтобы его расколоть, будет время изучать такие вещи, особенно когда у него нет детей, о которых он мог бы заботиться.

Шокирован был не только он, но и Ли Сюэ. Она никогда не думала, что этот человек может произвести на нее впечатление и в области детской психологии. Не то чтобы она сама освоила это исследование, но когда она была беременна ли Вэем, она прочитала много книг, связанных с тем, чтобы знать, что факты, которые он изложил, были в порядке.

Ошеломленная этим внезапным известным откровением, Ли Сюэ застыла со своими собственными мыслями. Кивнув головой, она согласилась. Никто не знал, что этот человек никогда не интересовался детьми и тем более не отдавал предпочтения детской психологии, пока не встретил свою маленькую частичку и мысль о воспитании не пришла ему в голову.

Вскоре прелестная троица покинула больницу и поехала домой. — Послушай, Мама, я оставил тебя всего на один день, и кем же ты стала? Отныне и не думай никуда меня бросать. Я не хочу, чтобы моя мама заболела.»

Маленькая девочка продолжала болтать в машине так же, как мать отчитывает своего сына за то, что он не последовал ее словам, а затем заболел. Ее колени лежали на сиденье машины, а руки ни на секунду не отрывались от лица Ли Сюэ. — А ты, мама, отдохнешь только сегодня. Тебе не нужно ничего готовить. Мы закажем что-нибудь снаружи, хорошо?» она снова добавила:

— Детка, давай расслабься! Садись сюда, я сказал, что все в порядке. Почему ты мне не веришь? Мама когда-нибудь лгала тебе?» — Спросила Ли Сюэ, на что малышка тут же отрицательно покачала головой. Нет, мать никогда не лгала ей.

— Нет, Мама! Ты никогда не лгал мне и говорил, что ложь-это плохо, и мы должны игнорировать ее, пока у нас нет чего-то важного, чтобы защитить», — сказала она, вспомнив слова своей матери из прошлого.

-Тогда почему ты не веришь моим словам? Я сказала, что со мной все в порядке, и мне не нравится, что ты так волнуешься, — сказала Ли Сюэ, слегка похлопав принцессу по щекам и посадив ее к себе на колени. — Твоего присутствия рядом со мной будет достаточно, чтобы я почувствовала себя хорошо. Так что просто будь со мной вот так, дари мне свои нежные объятия, и я буду в порядке, как по волшебству»

Маленькая Ли Вэй кивнула, а затем слегка хихикнула, почувствовав, как мать слегка покалывает ее бока. — ха-ха, мама, это покалывание. Хаха … ха-ха». Глядя на них так счастливо, Фэн Шуфэнь, сидевший в стороне, чувствовал себя удовлетворенным. Их улыбки были чем-то, что могло легко согреть его холодное каменное сердце, не прилагая никаких жестких усилий.

Его губы приподнялись, когда он посмотрел на них. — Пойдем сегодня ко мне. Я в настроении что-нибудь приготовить, — сказал он, уже мысленно планируя блюда меню.

Ли Сюэ был ошеломлен этими словами. Ее движения замерли, когда она взглянула на мужчину. Ли Вэй, которая смеялась от щекотки, тоже остановилась, глаза ее блестели от возбуждения, когда она спросила: «красивый папа-Ангел, ты умеешь готовить?»

Фэн-Шуфэнь кивнул в знак согласия, и через несколько мгновений девушка бросилась к нему в объятия. Нежно прижавшись к его шее, она сказала: «Я хочу попробовать вкусную еду от папы Ангела прямо сейчас. Ура!»

Ли Сюэ хотела что-то сказать, но снова рефлексы дочери оказались быстрее, чем у нее. Прежде чем она успела хоть что-то сказать, чтобы избежать этой ситуации, маленький дьявол уже начал петь дифирамбы восхитительности.