Глава 2-ее уровень послушания.

Покончив с завтраком, Ли Сюэ повела дочь одеваться в школу. Так начинался их распорядок дня. Хотя маленькая девочка Ли Вэй была очень молода, она хорошо знала преимущества раннего вставания.

 

Она верила всему, что говорила ей мать. Если ее мать назвала ее ангелом, то она будет верить, что она была ангелом, а если она назвала ее дьяволом, то она будет вести себя как ангел. Она действительно была послушной девочкой для своей матери.

 

Она посмотрела на мать, которая снова заплетала ей волосы в другую прическу. — Мама, у меня такие же волосы, как у тебя, такие мягкие и темные. Тогда почему мое лицо не такое, как у тебя. Ты выглядишь такой красивой, как принцесса в мире Барби, но почему я не такая, как ты? Почему мы с тобой выглядим так по-разному».

 

Если бы тот же самый вопрос задал другой ребенок, то это не имело бы большого значения, поскольку черты лица детей и родителей иногда не совпадают. Но поскольку этот вопрос задавала ее дочь, она действительно чувствовала себя виноватой.

 

Хотя не было никаких сомнений, что это ее дочь, которую она родила и воспитала, но донором s.p.e.r.m был кто-то, кого она не знала. И как бы она ни отрицала этот факт, она всегда будет виновата в том, что не знала, кто был отцом ее ребенка.

 

-Но я нахожу, что мой ангел красивее меня. Знаете ли вы, что есть поговорка на английском языке? Ты научишься этому для меня? » — спросила она, поправляя челку, некоторые спереди, а некоторые за ушами.

 

Ли Вэй послушно кивнула головой, как будто она определенно узнает все, что захочет от нее мать.

 

— Есть поговорка: «Красота-в глазах смотрящего». Это означает, что вы красивы или нет, решает тот, кто смотрит на вас. Если я прекрасна в твоих глазах, то именно твои глаза прекрасны, когда ты смотришь на красоту внутри меня. И то же самое касается меня. Для меня нет никого прекраснее моего ангела», — сказала она и потянула ее вверх, чтобы дать ей встать на ноги.

 

Стоя на ногах, она действительно чувствовала себя слишком плохо. Ростом она едва доставала матери до талии.

 

Девочка смотрела на мать так, словно у нее в голове все еще вертелись какие-то вопросы. — Что? У тебя что-то на уме? Я уже говорил вам, что вы не должны держать свои вопросы внутри. Я всегда постараюсь ответить на ваши вопросы наилучшим образом», — сказала она, наклоняясь, чтобы подняться во весь рост, и нежно погладила ее по голове.

 

Ли Вэй посмотрела на мать, моргнула и, не говоря ни слова, наклонилась вперед и дважды легонько поцеловала Ли Сюэ в глаза. — Я понял, мама. Твои глаза — самые красивые глаза в этом мире. Потому что ты всегда говоришь мне быть красивее и все вокруг нас. И теперь я понял твои фокусы».

 

Ли Сюэ улыбнулась, глядя на свою дочь, которая восприняла ее слова по-другому, так что ее маленький мозг мог понять их. Но что она имела в виду под своей последней фразой? Иногда она сама не может понять, о чем думает ее маленький мозг. — Фокусы? — спросила она, чтобы девочке было немного понятнее.

 

-Хммм. Ты хорошо играешь, чтобы мои глаза стали такими же красивыми, как твои. Вот почему вы всегда просите меня найти хорошее во всем, даже в этих горьких лекарствах», — Ли Вэй сказала это таким очаровательным образом, что никто не мог удержаться, чтобы не ущипнуть ее пухлые щеки с любовью.

 

Маленькая девочка повторила то же самое действие своей матери, ущипнув ее за щеки с той небольшой силой, которая у нее была.

 

-Теперь ты и вправду стала сладкоречивой? Ваши учителя тоже учили этому?» — Спросила Ли Сюэ, прищурившись и глядя на своего ангела, который был единственной причиной ее улыбки.

 

— Мама, ты сказала, что нельзя давать свои кредиты кому-то другому, пока это не будет очень, очень необходимо, тогда как ты можешь давать свои кредиты кому-то другому, — Ли Вэй положила руку на свой h.i.p.s, имитируя позу матери, отчитывающей своего ребенка, — мой сладкий рот потому, что ты всегда позволяешь мне есть эти восхитительные сладкие десерты. Они такие сладкие и вкусные, что мне всегда становится сладко внутри»

 

Глядя на свою малышку в такой милой позе, на ее губах появилась довольная улыбка. Она подняла руки, сдаваясь: «хорошо, это моя вина. Я отвечаю за все, что у вас есть сегодня. Ваши хорошие привычки или плохие привычки, все потому, что я сделал вас таким. Так ведь? Теперь ты счастлива? А теперь позволь маме пойти и переодеться. Мы уже опаздываем»

 

Ли Вэй кивнула и в последний раз поцеловала мать в щеку. Поцелуи матери доставляли девочке огромное удовольствие.

 

Вскоре дуэт мать-дочь покинул дом. Оставив девочку в школе, она быстро отправилась в ресторан, где работала шеф-поваром по десертам.

 

После того, как она приехала сюда, в этот незнакомый город, у нее было только это умение, с помощью которого она могла зарабатывать себе и своему ребенку на жизнь. Она начинала с самого низкого, но теперь выросла до полного только потому, что у нее есть причина в ее жизни, ее дочь.

 

Солнечный свет, который оживлял ее безжизненную душу, делал ее жизнь еще прекраснее, чем прежде. Она стала причиной, по которой хотела жить.

 

Когда она вошла в ресторан, атмосфера внутри была очень оживленной, как будто шел какой-то праздник.

 

— Доброе утро, сестра Сюэ, — хором поздоровались все.

 

Ли Сюэ слегка кивнула в ответ на их приветствие, но все еще пыталась понять, что происходит внутри. — Это … …»

 

— Этот праздник устроен для Вас, мама, — сказал сотрудник с красивым английским акцентом, отвешивая ей джентльменский поклон.

 

— Для меня?»

 

Они снова закивали в унисон и закричали: «поздравляю с повышением!! Мы так счастливы и гордимся тобой».