Глава 95-очаровательные ловушки красивых мужчин.

— Ли Сюэ, ты что-то от меня скрываешь? Послушай, тебе не следует скрывать от меня такие вещи. Я твой друг и тоже беспокоюсь о твоей романтической жизни. Так что если вы попадете в какие-то романтические инциденты вокруг вас, то вы должны сначала сообщить мне, иначе не вините меня за то, что я создаю какой-то беспорядок в вашей жизни», — сказала Фэн и Лань, становясь такой серьезной, как будто это было что-то очень важное для нее.

— Йи Лань, довольно. Вы слишком много читаете об этом. О каком романтическом инциденте ты просишь меня рассказать? Он просто сопровождал нас, потому что этот маленький дьявол попросил его. Так что не позволяй своему сумасшедшему разуму бегать вокруг с какой-нибудь глупой вещью», — сказал Ли Сюэ упрекающим тоном. В глубине души она просто пыталась представить себе, что произойдет, если ее подруга узнает, что красивый ангел в беседе был не кем иным, как ее братом, которого она проклинала всего несколько минут назад.

Она все еще помнит, что Фэн и Лань советовал ей в их университетские дни. — Сяо Сюэ, выслушай самый ценный совет в своей жизни. Никогда не попадайся в очаровательные ловушки красивых мужчин, особенно когда этот мужчина-мой брат. Его красота может быть потеряна женщиной всех поколений, но жестокость, которой он придерживается, может заставить живого человека испытать ад смерти. Так что остерегайтесь его очаровательных ловушек’

Внезапно вспомнив все эти слова о недавних событиях, произошедших между ней и господином Вельзевулом, она почувствовала, как волосы у нее на спине встали дыбом. Может быть, это та самая ловушка, о которой ей советовал остерегаться друг? Опасные очаровательные ловушки Мистера Вельзевула! Неужели она уже упала в него, не оставив выхода?

— Ли Сюэ? Ли Сюэ, ты здесь?» — Спросила фэн и Лань, когда она не слышала, как ее подруга что-то говорила в течение хорошего момента времени.

Женщина также была вырвана из своих мыслей, когда услышала, что ее подруга зовет ее по имени. Отодвинув все бегущие мысли на задний план, она ответила: «Да, я здесь, просто думаю о некоторых вещах из ресторана. А теперь скажи мне, что с тобой случилось? И что ты подразумеваешь под своими словами раньше?»

— Ах, это? Я сказал, что мой брат действительно злой. Ты же знаешь, что именно из-за него я не смогла сопровождать тебя и моего маленького бурундучка в школу. Вся эта неразбериха, созданная здесь, была его планом. Он просто не хотел, чтобы я радовалась своей жизни. Какой он ужасный человек! Хм! Я действительно не собираюсь щадить его, когда вернусь. Он…», Фэн и Лань начала свою бесконечную болтовню, в то время как Ли Сюэ почувствовала, что ее сильно ударило электрическим током.

Ее мысли вернулись к деталям прошлой ночи. Этот человек действительно показался ей подозрительным, особенно когда она упомянула о подруге, сопровождавшей ее на следующий день. Как он узнал, что этот друг- «она», а не «он»? Она ясно помнит, что нигде не упоминала об этом, так почему же он был так уверен в этом?

Знал ли он уже о личности, которую она скрывала от него? Тогда почему же он не раскрыл ее, вместо того чтобы оставаться таким загадочным? И как много он знает?

В ее голове роилось так много вопросов, но она не была уверена ни в одном из них. Она посмотрела в большое окно, на дом, где хранились все ее ответы. Ей хотелось пойти и спросить у него ответы, но она также понимала, что сейчас для этого неподходящее время.

-Значит, дела на твоей стороне пошли нормально или все еще беспорядок?» — Спросила Ли Сюэ, оставив свои вопросы мистеру Вельзевулу. Она может получить их ответы только после встречи с ним на следующий день.

— МММ?» И Лань все еще бессвязно бормотала, остановилась на середине и сказала: «Да, теперь все в порядке. Мой брат послал нескольких своих людей, чтобы разобраться с этим вопросом. На этот раз он все испортил до такой степени, что я сам не смог ничего решить. Как будто он очень хотел, чтобы я разочаровалась в чужой стране. Теперь ты понимаешь, почему я так против него?»

Ли Сюэ усмехнулся ее словам. -Да, я понял, но разве он не был тем, кто помог тебе тоже? Вы не должны проклинать его до такой степени, когда уже знаете, что ваша любовь к нему тоже неоспорима.»

Она знала, хотя ее подруга любит проклинать своего брата, но в конце концов, не было никаких сомнений в любви и покровительстве, которые она питает к нему. Хотя она никогда не раскроет этого перед окружающими, будучи ее другом, она знает это лучше всех.

— Кто любит дьявола? Определенно, это не я. Ты ошибаешься, мой друг, — не придавая особого значения своему тону, Фэн и Лань отрицала слова Ли Сюэ как иллюзию. Но ее сдержанный голос выдал все.

— Ладно, ладно, это я неправильно понял, как ты любишь. А теперь скажи мне, когда ты вернешься? — спросила женщина, зная, что вынужденно неохотно проявляет себя.

-Я вернусь до конца недели. И не забудь, что в эти выходные ты должна поехать со мной. Не создавайте никаких оправданий в тот день, потому что я не собираюсь принимать это. Ладно?» — сказала она твердым тоном.

— Эй … ты что-то странное задумал? Почему у меня такое чувство, будто ты и твой брат пытаетесь заманить меня в ловушку? Скажи мне прямо, каков твой план? Куда мы поедем в эти выходные, или ты меня забудешь? Я никуда с тобой не пойду», — сказала Ли Сюэ, не понимая человека, которого она упомянула в своих словах.

— Мой брат? Когда вы с ним познакомились? И что за ловушка? Он тебе что-нибудь сделал?» Фэн и Лань чуть не закричала от волнения.

Осознав свою ошибку, женщина прикусила язык и шутливо закрыла глаза. — Черт возьми! Ли Сюэ, неужели ты не можешь следить за своими словами?

— Ли Сюэ, скажи мне. Он что-то сделал с тобой?» — Спросила фэн и Лань, встревоженная ее предыдущими словами.