Глава 159 — В ловушке

Глава 159 — В ловушке

В физическом мире, под ветхим домом на Эккерт-уэй, Финн скорчился перед разлагающимся трупом Локка, его бывшего начальника. С помощью иллюзорного голоса, назвавшегося Белой Девой, он нашел свечу в грязи рядом с телом. Мягкое оранжевое свечение давало достаточно света, чтобы дать Финну ощущение того, что его окружает, но не освещало отчетливо жуткие детали перед ним.

Финн затаил дыхание и сделал неглубокие вдохи, чтобы не вдохнуть ядовитую вонь, исходящую от трупа. Всякое сомнение в том, что Локк действительно умер, исчезло после этого неприятного опыта.

Делая все возможное, чтобы избежать контакта с трупом, он использовал носовой платок, чтобы осторожно собрать мягко светящиеся голубые драгоценные камни, которые иллюзорный голос назвал шарирой.

Чуть более дюжины кристаллов размером с ягоду были осторожно опущены в кожаный мешочек для монет Финна, поскольку он старался не касаться их голой кожей. Даже через ткань он чувствовал, как драгоценные камни слабо вибрируют, как будто энергия внутри всасывается в его пальцы.

«Как можно скорее переложите сариру в стеклянный или серебряный сосуд». Иллюзорный голос проинструктировал: «Это поможет запечатать их силу».

Финн молча следовал указаниям, не спрашивая голоса, но его чувства были начеку. Голос утверждал, что она Белая Дева, но он точно знал, что это ложь. Финн только кратко общался с настоящей Белой Девой, но в этом присутствии, которое было здесь с ним сейчас, было явное отличие.

По сравнению с настоящей девушкой, которая была тонкой, нежной и излучала таинственность, это существо, говорящее с ним сейчас, было слишком прямолинейным и дерзким.

Кроме того, она была слишком болтливой.

Единственное, что их связывало, это то, что их методы общения были схожими. У существа был мягкий, иллюзорный голос, который было трудно идентифицировать, и когда она говорила, в уголке его подсознания играло впечатление неопределенной фигуры в белом мире.

Финн нахмурился, засовывая кожаный мешочек во внутренний карман униформы. Он встал с трупа, глубоко выдохнув и взглянув на другую сторону ямы, где неподвижно лежал Цвей.

— Я собрал всех. Он сказал: «Как Цвей?»

На теле Цвея появились черные пятна, окрашивающие его кожу и одежду, словно густые, просачивающиеся чернила. Он неподвижно лежал на полу, пока темнота медленно поглощала его.

«Он в опасности. Возвышенный, заразивший его, пытается завладеть его разумом изнутри. Если бы ты не помешал ему поглотить сариру, Цвей, вероятно, уже проиграл бы битву. Голос ответил уверенно: «Не волнуйся, я помогу ему пройти через это. Когда он проснется, я поведу вас двоих в безопасное место.

Финн отошел от трупа и пошел через яму к обвалившейся части лестницы, откуда он вошел.

— Подожди, куда ты идешь? Голос помедлил, прежде чем спросить.

«Чтобы получить помощь». — сказал Финн, начав подниматься. Каменистая почва с грохотом катилась по неустойчивому склону, пока он осторожно подтягивался.

— Ты не можешь… тебе нужно оставаться здесь, пока Цвей не проснется.

— Он тебя поймал, да? Финн небрежно сказал: — Не волнуйся. Я вернусь.»

Немного поработав, Финну удалось подняться обратно к неповрежденной части лестницы. Он отряхнулся, бросив взгляд в темную яму, прежде чем начать подниматься по лестнице.

«Вы не можете выйти туда. Вы подвергнете обе свои жизни опасности. Таинственное существо запротестовало, поднимаясь по лестнице: «Ты должен мне доверять, Финн!»

— Если бы ты действительно была Белой Девой, я бы, наверное, тебе поверил. Финн самодовольно ответил: «Но если бы ты действительно была Белой Девой, ты бы тоже смогла остановить меня».

Ответа не последовало, так как Финн удвоил скорость по ступенькам. Тишина только подтвердила подозрения Финна. Теперь он был уверен, что существо, разговаривающее с ним, было фальшивкой, и что «она» также не имела власти над его действиями.

Финн не сомневался, что Цвей в опасности, но вместо того, чтобы доверять этому загадочному существу, ему нужно было вернуться к Квилл и попросить ее помочь. Они договорились о месте встречи недалеко, чтобы Финн и Цвей могли вернуться туда после встречи с Локком.

— Ты делаешь ошибку. Голос сказал тихо, когда Финн спустился с вершины лестницы и направился к входной двери дома.

«Испытай меня.» — ответил Финн.

Когда он вышел из дома, он почувствовал отчетливое ощущение того, что сущность уходит из его присутствия. Свет утреннего солнца осветил его лицо, ненадолго ослепив его, когда он вышел на открытый воздух.

«Офицер Маккензи». Голос приветствовал его: «Какой сюрприз увидеть тебя здесь».

Финн моргнул, скрывая удивление, когда понял, что дом окружен группой полицейских.

Прямо перед ним стоял худощавый жилистый мужчина в очках и с ввалившимися щеками. Он был одет в парадную форму, с вышитым на плечах знаком начальника милиции. На его лице была кривая улыбка, когда он смотрел прямо на Финна.

«Шеф Вокс…» Финн лишь мгновение колебался, прежде чем отдать честь. «Что происходит?»

«У нас есть сообщения о подозрительных лицах в этом районе». — сказал Шеф Вокс, глядя Финну прямо в глаза.

— Вы случайно не знаете об этом ничего, не так ли?

~

В сознании Цвея на острове нарастал ветер. Он был холодным и горьким, и нес с собой соленый, тяжелый запах моря. Пасмурное небо быстро потемнело, и вдалеке глухо послышались раскаты грома. Лампы в доме зажгли рано, так как дневной свет быстро затмили грозовые тучи.

Ужин закончился без каких-либо событий. Цвей совершал движения, ел еду, которую ему подавали, разговаривая со своими родителями. Начало трапезы было совершенно нормальным, как и любая другая еда, которую они ели до этого. Цвей поймал себя на том, что его переполняют эмоции, когда он понял, что дорожит этим моментом.

«Оставайся сфокусированным.» Мягкий иллюзорный женский голос напомнил ему: «Где-то в этой памяти порча ищет возможности для атаки».

Твердый комок подступил к горлу Цвея, когда голос вывел его из задумчивости. Цвей едва заметно кивнул, на его губах мелькнула напряженная улыбка.

Это верно. Цвей сосредоточился, медленно выдыхая. Это не реальность. Я не могу позволить себе ввязываться в это…

Если Локк хотел отвлечь Цвея, чтобы ослабить его бдительность, то он выбрал для этого идеальное воспоминание. Однако таинственная сущность, шепчущая ему издалека, вернула его к моменту.

Глаза Цвея стали серьезными, когда он переоценил ситуацию.

Он больше не страдал от галлюцинаций, преследовавших его последние три дня, но дело не в том, что они ушли. Вместо видений и шепота они приняли новую форму в крадущейся тьме, приближающейся от края горизонта.

Теперь, когда он находился внутри собственной психики, психическая инфекция приняла внешнюю форму. Надвигающиеся тени медленно разрушали его разум, и у него была только одна подсказка, как это остановить.

Где-то в этом воспоминании Локк готовился прикончить его.

Каким-то образом он должен был найти Локка, а затем… победить его?

Цвей посмотрел на свои тощие руки. Его тело шестилетней давности было даже тоньше, чем сейчас. Забудьте о борьбе с Возвышенным, он даже не стал бы драться с обычным взрослым.

Послышался стук столовых приборов и тяжелый скрип стула, когда отец Цвей встал из-за стола с удовлетворенным вздохом: «Это было здорово, Сансен. Спасибо за ужин.

«В любой момент.» Сансен тепло улыбнулась: «Я так понимаю, вы сразу пойдете на прогулку?»

— Да, нам лучше уйти, пока не начался слишком сильный шторм. — сказала мать Цвей, грациозно поднимаясь со своего места.

— А как насчет Сяна? Одиннадцатилетний Юдзу спросил: «Он собирается попасть в шторм?»

«Он большой мальчик. Я уверен, что он будет в порядке». Их отец улыбнулся: «Но если мы найдем его, мы вернем его с собой!»

И Сян, и Хлоя еще не вернулись, но взрослые за столом не выглядели очень обеспокоенными. Они успокоили беспокойство юных Цвея и Юдзу, сказав, что Сян способен позаботиться о себе, но теперь Цвей знал, что ситуация была более сложной и ужасной, чем они предполагали.

Цвей ничего не сказал, так как все встали из-за стола. Он извинился и вышел из столовой раньше родителей. Это соответствовало его действиям в прошлом, но вместо того, чтобы отправиться в свою комнату, он убедился, что никто не смотрит, и выскользнул через боковую дверь.

Его родители погибнут где-нибудь в море. Зная, что они были Возвышенными, было почти наверняка, что на них напали.

Квилл упомянул, что Локк был частью группы, которая присутствовала на острове и защищала своих родителей от Маркуса Ганта. Если это так, то наиболее вероятным местом, где можно найти Локка, будут его родители во время нападения.

У Цвей все еще не было плана противостоять Локку, но он не мог ждать и ничего не делать.

Небо было темным и заполнено тяжелыми грозовыми тучами, когда Цвей выскользнул из особняка. Поднялся резкий ветер, разрезая тонкую одежду Цвея и обжигая кожу.

Цвей пробрался к передней части дома и спрятался за углом, пока его родители уходили через главные двери.

Они серьезно посмотрели друг на друга, прежде чем целенаправленно двинуться по тропе.

Цвей уже собирался последовать за ними, когда их формы начали исчезать. Не успели они даже дойти до развилки тропы, как совсем исчезли.

У Цвея не сложилось впечатление, что они использовали какую-то силу, чтобы исчезнуть. Вместо этого они как будто просто исчезли как часть памяти.

Обеспокоенное выражение появилось на лице Цвея, когда он побежал по тропинке туда, где они исчезли. Даже подойдя к развилке в конце дороги, он понял, что его интуиция была верна.

Недалеко от усадьбы окрестности становились серыми, создавая впечатление, что усадьба была окружена густым туманом.

«Потому что я не вышел на улицу во время шторма… Это не часть моей памяти?» Цвей нахмурился. «Но, может быть, я все еще смогу следовать за своими родителями…»

На горизонте, где туман встречался с грозовым небом, полоса бурлящей тьмы медленно смыкалась. Хотя у него не было никаких ориентиров, чтобы определить, насколько далеко она была, он чувствовал, что тени были намного ближе, чем раньше.

Цвей сжал руки в кулаки и несколько секунд смотрел в туман. После недолгого колебания он собрал свою волю и побежал вперед в туман.

Темно-серый туман заполнил его зрение, пока он слепо бежал вперед. Он даже не видел земли под своими ногами, но продолжал бежать.

Через несколько секунд туман начал рассеиваться, когда он увидел вдалеке несколько фигур. Пришпоренный увиденным, он набрал скорость и побежал, пока полностью не вышел из тумана.

Его брови нахмурились в замешательстве, когда он огляделся вокруг.

Прямо перед ним была усадьба.

Несмотря на то, что он был уверен, что бежал прямо сквозь туман, он каким-то образом полностью развернулся и оказался именно там, где начал.

Цвей развернулся и побежал обратно в туман.

Несколько мгновений спустя он появился на том же месте, глядя на фасад поместья.

«Я в ловушке…»

Цвей в замешательстве посмотрел на поместье, не зная, что делать.