Глава 163 — Не друзья

Глава 163 — Не друзья

Возле импортного магазина загорелый Охотник спокойно наблюдал за толпой, которая начала собираться в течение дня. Он прислонился к стене рядом с дверью импортного магазина, стоя в тени, неподвижный, как статуя.

В этот момент дверь со скрипом отворилась, и Чар Чар вышел. У нее было тяжелое выражение лица, ее глаза были далеко, поскольку она была глубоко задумана.

Худой, ворчливый клерк вышел следом за ней, шумно звеня ключами, когда он запирал за собой дверь.

— Ты закрываешься? — спросил Рид, наконец вставая со своего места. — Слишком рано для обеда, не так ли?

«Магазин закрывается на неделю». Клерк ответил грубо. «Менеджмент уходит».

— Подожди, неделю? Рид нахмурился. Насколько он знал, всеми импортными магазинами в Ноге управлял один и тот же Хранитель. Если это так… «Кто будет обрабатывать списки вакансий?»

— Не знаю. Клерк пренебрежительно пожал плечами: «Идите в другое место».

Клерк ушел, не оглядываясь.

— Где-то еще… — пробормотал он, — что он хочет, чтобы я сделал, уехал из города?

Рид взглянул на симпатичную девушку Кумин, которая все еще стояла на обочине дороги, глубоко задумавшись. Что ж, что бы она ни узнала, когда зашла в магазин, это не его дело. Рид вздохнул, взглянув на вывеску импортного магазина, а затем повернулся, чтобы уйти.

«Ждать.»

Голос Чар Чар позвал его. Он обернулся и увидел, что она стоит перед ним с серьезным выражением лица.

— Ты Охотник. Чар Чар сказал: «Значит ли это, что ты можешь найти людей?»

«Если работа требует этого». Рид пожал плечами: «Мои услуги недешевы».

«У меня есть деньги.» Чар Чар невозмутимо ответил.

— Что-то связанное с вашим бизнесом в импортном магазине? — спросил Рид.

«Нет, не совсем.» Чар Чар покачала головой: «Но это было у меня на уме с тех пор, как я впервые увидела тебя раньше».

«Я занятой человек». Рид пожал плечами: «Кого вы ищете?»

«Хакуя». Чар Чар ответил.

Рид нахмурился, услышав это имя, хотя и не удивился, услышав его.

«В последний раз, когда я видел его, я предупредил его, чтобы он не слишком углублялся в эту неразбериху». — сказал Рид. — Он спас тех девушек?

«Он спас дочь, но мать умерла. Вскоре он исчез». — сказал Чар Чар.

Рид кивнул, привычно осматривая окрестности, прежде чем махнуть Чар Чар: — Давай не будем здесь говорить. Подписывайтесь на меня.»

~

Когда Чар Чар и Рид покинули рыночный район, Юзу как раз подходил к ним. Она и Сян прошли весь путь от дома до центрального района. Хотя Юзу хотела бы путешествовать на арендованной тележке, у нее не было богатого компаньона, чтобы заплатить за счет. Даже для относительно короткой поездки от дома до рынка аренда повозки в городе обходилась дорого. Даже самый дешевый обойдется примерно в шесть марок за получасовую поездку. Это действительно была роскошь, предназначенная для высшего среднего класса.

Тележки шумно грохотали по мощеной улице рядом с ними, пока они двигались по все более оживленным дорогам. Непрерывный поток людей начал формировать толпы по мере приближения к рыночному району.

Пока они шли, Сян то и дело поглядывал на свою сестру. На ней была широкополая шляпа от солнца, поэтому он не мог видеть ее выражение лица. Всю прогулку она была тиха и погружена в размышления, едва сказав ему больше двух слов. Он провел большую часть пути, задаваясь вопросом, была ли она в плохом настроении.

Она чувствовала слабость? Предпочла бы она остаться дома? Она пришла только потому, что он настоял?

Слова доктора Баолана продолжали звучать в его голове. Состояние Юзу было неизлечимым… Ей оставалось жить всего несколько дней.

Время от времени Сян чувствовал комок в горле и отводил взгляд. В эти моменты он был рад, что шляпа Юзу скрывает ее глаза от его страдальческого выражения.

«Вот магазин лапши». — сказал Юзу, когда они свернули за угол. Она указала на тележку с лапшой, стоявшую на углу площади. Стены на углу соседнего здания были снесены, а в открытой зоне отдыха внутри были установлены столы для посетителей.

Там было очень многолюдно, длинная очередь петляла вокруг тележки с заказами. Хотя там было еще больше людей, чем в прошлый раз, когда Юзу приходил сюда с Чар Чар, Юзу чувствовал, что в общем настроении ресторана было что-то немножко другое.

«Золотая лапша». Сян сказал, глядя на вывеску: «Похоже, они очень заняты, возможно, нам придется немного подождать. Я могу постоять в очереди, если вы хотите присесть где-нибудь в тени».

— Давайте сначала присядем. — сказал Юзу, направляясь к гостиной, не дожидаясь ответа Сяна.

Как назло, как только они подошли к столам, пара встала, чтобы уйти. Юзу небрежно села, жестом указав Сяну сесть напротив нее.

Сян посмотрел на миски, оставленные парой: «Позвольте мне сначала убрать со стола».

«Просто сядь.» — сказал Юзу.

Пока они выдвигали свои стулья, чтобы сесть, подошел официант с тележкой и начал выбрасывать пустые миски в мусорное ведро.

— Видишь ли, обслуживание здесь действительно хорошее. — небрежно сказал Юзу.

Сян посмотрел на свою сестру смущенным взглядом, когда сел. Идея такого ларька с лапшой на открытом воздухе с хорошим обслуживанием была действительно странной.

«Ой! Юзу! Ты снова вернулся так скоро! Мальчик улыбнулся, схватил тряпку и вытер стол, увидев, кто сидит за столом. Он повернулся, махнув тележке: Маршан, сюда!

Черноволосый мужчина с длинными конечностями и в поварском пальто выглянул из тележки, улыбка расцвела на его лице, когда он быстро подошел, чтобы поприветствовать их.

— Доброе утро, Паук. Юзу вежливо кивнул владельцу лапшичной.

Сян моргнул, удивленный индивидуальным обслуживанием, которое они, казалось, получали. Юдзу ничего не сказала, но, конечно, все благодаря ее контролю над струнами. Устроить такую ​​сцену ей в этот момент было так же легко, как дышать.

— Юзу, о, я рад видеть тебя в добром здравии! Старик просиял, повернувшись к Сяну: «И Сян, какой сюрприз увидеть тебя здесь. Сколько лет прошло?»

«Немного.» Сян кивнул, оглядевшись с легким удивлением: «Я не знал, что у тебя есть тележка с лапшой».

«Тогда ты действительно давно не выходил из дома, эта тележка у меня уже как минимум два года. Юдзу был здесь много, много раз. Но я полагаю, это потому, что она занималась посещением рынка для вашего ломбарда, а? Паук оживленно жестикулировал, говоря: «Ты уже заказал?»

«Нет.» Юдзу сказал: «Можно нам два специальных предложения?»

— Я сделаю тебе лучше! Паук сказал, положив руки на плечи двух братьев и сестер: «Супер особенный суп из шалфея от Паука!»

Нос Юдзу слегка сморщился, и старик не пропустил эту реакцию. Он усмехнулся, ничуть не обиженный: «Да ладно, я помню, кто-то сказал, что единственное, что стоит иметь в меню, — это специальное. Пожалуйста, позвольте мне защитить мою честь как шеф-повара».

«Я просто хочу обычный специальный, без пауков». — коротко ответил Юзу.

— А… — заговорил Сян, чувствуя, как воцаряется напряженное настроение. Он выдавил из себя смешок, — особенный суп из пауков звучит неплохо. Я возьму его, пожалуйста.

— Это дух, мой мальчик! Паук просиял, с энтузиазмом хлопая в ладоши: ​​«Хорошо, позвольте мне заняться этим с поварами. Просто сиди спокойно».

Весело подпрыгивая на шагу, лавочник повернулся и направился к телеге.

Когда он ушел, официант пододвинул к ним свою тележку: «Знаете, мистер Маршан работал над супами, так как вы сказали, что хороши только специальные блюда».

«Это правда?» Сян сказал, глядя через стол на Юзу: «Как ты можешь так оскорблять средства к существованию человека?»

— Хорошо, если это правда. Юдзу пожал плечами: «И вообще, я не сказал ему этого в лицо».

«Дело не в этом», — нахмурился Сян.

— Специальное предложение не изменилось, не так ли? — спросил Юзу мальчика.

«Нет, но если вы спросите меня…» Он наклонился к Юзу, сложив руки вокруг рта, и сказал ей на ухо: «Я думаю, что другие супы теперь намного вкуснее!»

Край губ Юзу слегка изогнулся, когда мальчик убежал, чтобы продолжить работу. Улыбка на ее губах исчезла, когда она увидела, как Сян смотрит на нее со странным взглядом.

«Что?» — резко спросила она.

«Ничего.» Сян сказал с улыбкой: «Я не знал, что у тебя есть друзья на рынке».

— Они мне не друзья. — ответил Юзу, отводя взгляд.

Через несколько минут появился Паук с двумя большими тарелками лапши, которые он лично поставил на стол. Перед Юдзу он поставил миску с белой лапшой в золотистом бульоне с медальонами из баранины, а Сяну преподнес ярко-желтый бульон с толстой плоской лапшой, полосками белого мяса и подстилкой из хрустящих листьев шалфея сверху.

«Хорошо пахнет!» Сказал Сян, когда его рот начал поливать.

«Пожалуйста, наслаждайтесь.» Паук сказал: «И дайте мне знать, что вы думаете, я провел полнедели, экспериментируя с этим новым предложением».

«Я удивлен, что у тебя есть время для работы над новыми блюдами». Сян сказал: «Это было безумие для нас в ломбарде».

«О да. Бизнес был немного трудным». Паук кивнул: «В каком-то смысле мы заняты больше, чем когда-либо, но в остальном это борьба. Нам повезло, что никто из наших рабочих не заболел… но люди боялись выходить на улицу».

Он оглядел ресторан. Вокруг стоял здоровый гул от многочисленных разговоров, но даже при этом он наклонился и понизил голос: «Главное, на что следует обратить внимание, это люди, которые носят одежду с длинными рукавами. Они могут прикрывать язвы дьявольского глаза. Обычно мы отказываемся от клиентов, если они не могут показать, что их кожа чиста».

«Неплохо подмечено.» — задумчиво сказал Сян, довольный тем, что был одет в свою обычную одежду из рубашки с короткими рукавами, жилета и шорт.

Двое мужчин посмотрели на Юзу, которая была одета в свой типичный наряд из длинной юбки и кардигана с длинными рукавами.

Она посмотрела на них двоих по очереди, прежде чем небрежно отхлебнула ложку бульона.

Они отвели глаза, глядя друг на друга с неловкими ухмылками.

«Конечно, нет закона, заставляющего людей носить определенную одежду». Паук выдавил из себя смешок. — И знаешь, иногда неловко просить людей закатать рукава, поэтому мы не всегда это делаем.

— Верно, это зашло бы слишком далеко. — сказал Сян, отхлебывая лапшу.

«Слишком далеко, слишком далеко».