Глава 175 — Прогулка на Природе

Глава 175 — Прогулка на Природе

«Я не понимаю.» Чар Чар нахмурился, чувствуя себя немного ошеломленным: «Это совсем не то, чему я научился».

«Я не собираюсь начинать драку. Я только хотел указать, что то, что говорит Лисса, не совсем беспочвенно. — сказал Рид, пожав плечами. Он хотел добавить еще, но передумал.

— Да… — сказала Медуза, успокоившись после вмешательства Рейда, — в конце концов, прошлое есть прошлое. То, что мы с вами узнали, может расходиться, но важно то, что мы делаем сегодня».

«Понятно», — нерешительно сказала Чар Чар, переводя взгляд с двух взрослых. — Мне нужно многому научиться, я думаю.

«Опусти глаза. Не вовлекайте себя в вещи, слишком большие для ваших ботинок. Это мой девиз». Рид сардонически добавил: «Так вы проживете дольше».

«Он прав. Узнать правду очень опасно». Медуза сказала, спокойно улыбаясь девушке Кумин: «Но я также считаю, что есть вещи, за которые стоит бороться».

— Например, восстановить свою родину? — спросил Чар Чар.

— Ты когда-нибудь был на Фухе? — подтолкнула Медуза.

«Однажды, когда я был ребенком». Чар Чар сказал: «Мы остановились в маленькой деревне сразу за южной границей. Я мало что помню, кроме того, что там дурно пахло, а деревьев вообще не было».

«Да… Запах разложения. Вы не можете уйти от этого в сегодняшней фухе, куда бы вы ни пошли». Медуза оглядела лес, задумчиво вздохнув: «Но раньше Фуха так же была покрыта лесом. Вы можете себе это представить?

Чар Чар огляделся вокруг, не чувствуя особой сентиментальности. Густой полог, хотя и был высоко над их головами, блокировал большую часть полуденного солнечного света, отбрасывая тень на лесную подстилку. Деревья выросли, превратились из знакомых прямых высоких дубов и буков в искривленные деревья с черной корой, названий которых она не знала.

В воздухе висел влажный туман, насыщенный ароматом земли и пыльцы. Божественные лучи, отражая рассеянные лучи света, проникали сквозь полог, освещая густую растительность, покрывавшую лесную подстилку. Над их головами свисали темные петлевидные лианы, наполненные тенями странных многохвостых тварей и жужжащих насекомых, снующих вокруг.

«В это трудно поверить.» Чар Чар тихо сказал через мгновение.

Они продолжали двигаться на юго-восток, следуя примеру Медузы. Хотя они не встретили ни людей, ни крупных существ в своем путешествии, его нельзя было назвать мирным. Лес был полон жизни, наполнен щебетанием и карканьем множества разных невидимых существ. Тени на периферии постоянно перемещались. Вдалеке раздавались странные щелкающие звуки.

Медуза продолжала показывать ностальгическое выражение лица на протяжении всего путешествия. В какой-то момент она спонтанно забралась на большой открытый корень и жестом попросила Чар Чар подойти поближе.

— Смотри, — Медуза потянулась к большому цветку размером с кулак, свисавшему с лианы. Он мягко пульсировал аритмичным ритмом, его темно-бордовая луковица блестела липким, глянцево-красным соком, а вокруг него ползали маленькие мохнатые насекомые: «Это цветок с кровоточащим сердцем. Они росли у меня на родине сотни лет назад, но теперь их невозможно найти. Соки вкусны и обладают многими целебными свойствами. ”

«Он, безусловно, оправдывает свое название…» — сказал Чар Чар, одновременно очарованный и отталкиваемый этим гротескно выглядящим цветком.

Она взглянула на Рида, которого это, похоже, не особенно интересовало. Хотя он был несколько настороже, в этом незнакомом лесу он чувствовал себя как дома. Ведь он охотник. Чар Чар кивнула сама себе, лениво задаваясь вопросом, бывал ли он в подобных лесах где-либо еще в мире.

Медуза выпустила цветок, слизывая липкий красный сок с руки, и продолжила свой путь через лес. Несколько минут спустя она указала на несколько толстых лиан, свисавших толстыми шнурами. Лианы были совершенно черными и состояли из множества тонких жилистых прядей, которые свисали и мягко дрейфовали, словно их дул невидимый ветерок.

«Эти лозы называются корнями волос. Даже сегодня они растут в Фухе, хотя они гораздо гуще и полны жизненных сил. У них много применений, от изготовления корзин и веревок до использования в тушеных блюдах и супах».

«Суп?» Чар Чар держалась подальше от лоз, чувствуя себя неловко в животе: «Они выглядят не очень аппетитно».

«Он немного размягчается после того, как вы его приготовите». — сказала Медуза, убирая комок прядей, проходя под ними.

Чар Чар слегка нахмурилась, отметив, что Медуза на самом деле не опровергла ее комментарий. Она обогнула дерево, полностью избегая лиан.

Они продолжили свой путь, пока Медуза указала Чар Чару на несколько других растений. Растительность была ей чужда и экзотична, и, несмотря на восторженный настрой Медузы, она не могла избавиться от неустроенного чувства. На самом деле, чем дальше они отваживались, тем хуже становилось ощущение.

Это только я? Чар Чар тихо задумалась про себя. Она думала рассказать об этом Риду, но передумала. Она была той, кто подтолкнул к этой экскурсии, и они были уже довольно глубоко в лесу. Она могла видеть, как Рид смотрит на нее, как на глупого, избалованного ребенка, если она в этот момент выказывает колебание. По крайней мере, Охотник не выглядел особенно встревоженным или обеспокоенным.

Листья этого дерева большие и кожистые и часто используются для изготовления одежды и бумаги. Лозы Ежевики доставляют неудобства, но используются для защиты деревень от хищников. Уховертка должна быть на вкус как свинина… Это очень интересно… Чар Чар задумалась, обдумывая то, что она узнала. Она даже получила некоторое представление о культуре Фухани.

Жители Фуха поклоняются Богу Жизни. Они глубоко настроены на жизненную энергию… Также они подчеркивают свободу выбора и прославляют свое тело, поэтому носят такую ​​скудную одежду.

Она кивнула сама себе, чувствуя себя более мирской, оглядывая лес.

Они были на берегу небольшого ручья, когда у Медузы вдруг загорелись глаза.

— О… посмотри сюда, Чар Чар. — взволнованно сказала Медуза, подходя к папоротнику, который рос на маленьком замшелом холмике у ручья. Метровые листья папоротника были густыми и полными, с множеством темных спорангиев, сгруппированных на нижней части листьев, как яйца.

Медуза потянулась к центру папоротника, раздвигая ветки.

Духовная интуиция Чар Чар предупредила ее, когда она внезапно напряглась, присмотревшись к папоротнику. Ее глаза опустились на комковатый холмик под папоротником, заметив кости грудной клетки животного, торчащие из растущего над ним мха.

На конце стебля в руке Медузы рос большой бестелесный глаз.

«Лисса… Это…» Чар Чар остановилась, когда неосознанно положила руку на рукоять меча на поясе.

«Не волнуйся, Чар Чар, на этой стадии он не прорастает активно». Медуза сказала, глядя на глаз, который нежно ласкала: «Это очень особенное растение в моей культуре, мы называем его Взгляд Хранителя. Говорят, это способ принца Дека присматривать за нами.

Чар Чар слегка дрожал и не мог подобрать слов. Хотя она знала, что Дьяволы напрямую связаны с изменениями в лесу, она никогда не думала, что кто-то воспримет их положительно.

Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тяжелая рука легла ей на плечо. Она оглянулась, когда Рид прошел мимо нее с серьезным выражением лица.

— Хватит осмотра достопримечательностей. Рид сказал: «Мы здесь, чтобы найти пропавшего монаха. Наверняка мы уже близко.

Медуза кивнула: «Да, сразу за этим ручьем есть место, где я раньше ощущала разлагающую энергию. С этого момента нам нужно быть осторожными».

— Разлагающая энергия? Рид напрягся, услышав ее слова: «Я думал, ты знаешь, где прячется монах?»

«Нет, не конкретно. Я сказал Чар-Чар, что почувствовал возмущение в этой части леса, и она сказала, что это мог быть он… Медуза выглядела смущенной, — Ты не знал, что он был испорчен?

Двое взрослых одновременно посмотрели на Чар Чар, когда на ее лице появилось виноватое выражение.

«Человек, который в последний раз видел Хакую… Она сказала, что он больше не человек». Чар Чар с трепетом сказал: «Я… мог бы пропустить эту часть, когда разговаривал с тобой, Рид».

«Что?» — недоверчиво спросил Рид.

— Ну… я не знал, насколько надежен мой, гм, мой источник. Она могла преувеличивать. Чар Чар сказал: «Я не знал, что она имела в виду под «больше не человеком», и я не хотел, чтобы все звучало хуже, чем оно есть на самом деле».

— Ты сказал мне, что ищешь Хакую, — прорычал Рейд. «Это не та работа, на которую я подписался».

— На самом деле так и есть. — возразила Чар Чар, выпрямившись и глядя Рейду в глаза. — Хоть я и не сказал этого конкретно, я сказал, что думаю, что Хакуя может быть в опасности. А еще мне было очень ясно, что Лисса сказала, что та часть леса, в которую мы собирались, опасна».

— Я думал, ты говоришь о монстрах. Иметь дело с потенциально испорченным Возвышенным — совсем другое дело». – возразил Рид.

— Значит, ты не поможешь? — резко спросил Чар Чар, не отступая. — Я никогда не уточнял, с какой опасностью мы можем столкнуться, и я заплатил вам хорошую сумму денег вперед. Я не думал, что нам придется спорить о том, какая опасность приемлема.

Последнюю фразу она произнесла насмешливо, как будто делая вид, что Рид мелко спорит об условиях, на которые он согласился. Хотя он знал, что аргумент был слабым оправданием ее преднамеренного сокрытия информации, ее речь застала Рида врасплох ровно настолько, что он не смог придумать немедленный ответ.

Понял его. Глаза Чар Чар опасно вспыхнули, когда она сменила тон, готовясь нанести последний удар, прежде чем он оправился.

— В ту ночь, когда мы встретились, ты рисковал своей жизнью, чтобы спасти меня. Без тебя и Хакуи меня бы сейчас здесь не было. Чар Чар сказал: «Хакуя наш друг, верно? Настала наша очередь сделать все возможное, чтобы спасти его.