Глава 18 — Логическое объяснение

Глава 18 — Логическое объяснение

Закончив молиться, Юзу открыла глаза и посмотрела на Чар Чар. Девушка напряженно смотрела на святыню, едва хмуря губы.

— Как ты думаешь, магнетит может привлекать духов? Чар Чар спросил через некоторое время: «Или, может быть, мы должны помолиться здесь ночью. Кажется, я где-то читал, что духи становятся сильнее после захода солнца.

— Тебе не следует приходить сюда после наступления темноты. — резко сказал Юзу. Темная ненастная погода ее видения вспыхнула в ее сознании. «Это небезопасно.»

«Что ты имеешь в виду?» Чар Чар вопросительно посмотрела на Юзу, затем на ее лице появилась застенчивая улыбка: «Подожди, ты хочешь сказать, что беспокоишься о моей безопасности?»

«Нет.» Юзу хмуро отвела взгляд, затем резко встала. «Забудь это.»

Она пошла к плоскому валуну, не дожидаясь ответа Чар Чар.

Эдвин нахмурился. — Не понимаю, зачем вы ее пригласили. Кажется, она ненавидит тебя и все это время была в плохом настроении.

Чар Чар приложила палец к своим надутым губам, обдумывая слова Эдвина. «Я так не думаю. Я думаю, мы прекрасно ладим. Кроме того, если бы она не хотела идти, она могла бы сказать «нет». Когда ты узнаешь ее получше, ты увидишь».

— Вот как… — вздохнул Эдвин, ни на секунду не веря словам Чар Чар.

— Ты принес магнит? — спросил Чар Чар, немного наклоняясь к алтарю. — Я хочу попробовать это здесь.

— Ну, нет. Я оставил его в поместье. Эдвин сказал: «Кроме того, я не думаю, что это хорошая идея. Благовония и фрукты — хорошие подношения, они не расстроят духов. Но никогда не знаешь, как они отреагируют на духовно заряженные предметы».

— Значит, вы говорите, что может быть реальная реакция? — с надеждой сказал Чар Чар.

— П-независимо от того, будет он там или нет, это плохая идея. Эдвин запнулся. Ему было трудно так прямо опровергнуть идею красивой девушки, но его принципы монаха заставляли его стоять на своем. — Не стоит пытаться раздражать духов таким образом.

Настроение Чар Чар внезапно ухудшилось, когда она посмотрела на сложенные стопкой хурмы и дымящиеся благовония крайне недовольным взглядом. Эдвин почувствовал, как капли пота выступили у него на шее сзади, когда он молча сглотнул, стараясь не вызывать ее гнев.

Хотя он не был телепатом, было ясно, что Чар Чар ожидал чего-то фантастического. Но то, что все оказалось обычным, наверное, к лучшему. Ему казалось, что он обрел ясность ума. Чем больше времени он проводил с ней, тем больше чувствовал, что она просто избалованная девушка из богатой семьи, которой надоела жизнь и которая ищет что-то захватывающее, чтобы привлечь ее внимание.

Он почувствовал себя немного более приземленным при этом озарении и, возможно, немного глупым из-за того, что до сих пор развлекал ее воображение. Да, она была привлекательна, и у нее был магнетический энтузиазм, который притягивал его. Но она не была частью его мира. У него были более важные дела, о которых нужно было беспокоиться.

— Мы должны скоро вернуться. — тихо сказал Эдвин, вставая.

«Отлично.» Чар Чар пробормотала, но не сдвинулась с места.

Он подождал несколько секунд, прежде чем повернуться и пойти к плоскому валуну. Юзу сидела на краю ее рядом с сумками и ела бутерброд, который достала из корзины.

Эдвин чувствовал, что его приятная горная прогулка с двумя девочками его возраста обернулась худшим. Одна девушка была в ужасном настроении после того, как ей сказали, что она не может просто делать то, что хочет, с духовными вещами. Другой был так же доступен, как дикобраз.

Он заставил себя принять приятное выражение, когда сел по другую сторону корзины.

— Думаю, мы скоро уезжаем. Он сказал: «Надеюсь, вы не плохо провели время».

Юзу молчала, рассеянно пережевывая бутерброд, глядя в сторону храма. Он полез в корзину, чтобы чем-нибудь заняться в неловкой тишине, и вытащил для себя аккуратно упакованный бутерброд. Он был приготовлен из мягкого хлеба чиабатта с оливковой пастой, жареным красным перцем, артишоками и куриной грудкой. Это был, пожалуй, самый экстравагантный и вкусный бутерброд, который он когда-либо ел.

«Думаю, она ожидала от этой поездки чего-то большего». — сказал Эдвин, пытаясь заполнить тишину. «Может быть, духи вылетят из-под земли и станцуют для нее. Эм-м-м. Ты, с другой стороны, я думаю, не очень-то веришь в такие вещи, ха.

Он слышал, как она во время подъема называла его магнит «уловкой». Это раздражало его, хотя до этого момента он ничего не сказал.

«Это не правда.» — сказал Юзу после долгого молчания. Это удивило Эдвина, который совершенно не ожидал ответа на свое беспорядочное бормотание. «В этом мире определенно есть вещи, недоступные обычному человеку. Духи. Магия. Странные сундуки. Золотые нити, которые могут видеть только определенные люди».

Она сделала паузу, откусывая от бутерброда.

— Это единственное логическое объяснение. — сказала она наконец.

— Объяснение чего? — спросил Эдвин, чувствуя себя совершенно потерянным.

Юзу вздохнула, сложив руки на коленях, все еще держась за недоеденный бутерброд, и посмотрела на небо. Над головой сгущались темные тучи. Легкая ухмылка тронула ее губы.

«Почему я сегодня здесь, посреди леса».

Для Эдвина Юдзу просто снова жаловалась на поездку. Он быстро доел бутерброд и начал собирать корзину и сумки, чтобы приготовиться к отъезду.

Юзу молча наблюдала за ним, медленно откусывая свой бутерброд. Она ненадолго подумала спросить его о нитях и видениях, прежде чем полностью отказаться от этой идеи. Он не мог видеть нити, она даже небрежно намекнула на них, чтобы посмотреть, отреагирует ли он. Тот факт, что он только что стал еще более сбитым с толку, означал, что он понятия не имел о том, что она испытывала. Он был для нее практически бесполезен.

Кроме того, золотые струйки дыма, исходившие от его тела, не смешивались с ее или Чар Чар. Она чувствовала, что у него не будет сильной связи ни с одним из них.

Сэндвич показался ей холодным и пресным. Она приняла его, чтобы попытаться отвлечься от мыслей и успокоиться, но это не помогло ей расслабиться.

Чар Чар прибыл с угрюмым выражением лица, когда Эдвин закончил собирать все сумки.

«Пойдем.»

~

Спуститься с вершины было легче, чем подняться наверх, и снова Юдзу со спокойной уверенностью проложил путь через бездорожный лес. Вскоре они достигли гигантского дерева рядом с тропой и направились обратно в город. Обратный путь был тихим, с небольшим разговором. Все трое участников группы погрузились в собственное настроение.

Когда они достигли Т-образного перекрестка между домами Чар Чар и Юдзу, небо потемнело от грозовых туч. Еще не было заката, но солнце уже начало низко висеть в небе. В общей сложности дорога заняла около четырех часов.

Трио коротко попрощалось и разошлось.

Вскоре Юзу вошел через парадную дверь ломбарда. Колокольчики над дверью громко звякнули при ее появлении.

«Ты хорошо провел время с Чар Чар?» Сян поприветствовал ее из-за стойки. Он видел, как Юзу ушла с ней, когда она уходила.

«Мы подошли к старому храму в лесу». — сказала Юзу, пробираясь к задней части.

«Ах. Кстати, монаха, который был с тобой, звали Эдвин? Сян откинулся на спинку стула, преграждая путь Юзу, пытавшемуся пройти мимо него.

«Да почему?»

«Ранее его искал полицейский». Сян сказал: «Что-то о том, как помочь ему найти пропавшего человека. Я сказал, что ты, вероятно, идешь к Сансену.

— Хорошо? — сказала Юзу, растягивая слово и глядя на Сяна, ожидая, что он отойдет в сторону.

«Сегодня у нас было много дел». Сян немного покачивался на стуле, притворяясь рассеянным. «Я чувствую, что листовки, которые я развешивал через реку, помогли. Также заходили некоторые клиенты с лесопилки. Помнишь, я говорил тебе, что разговаривал с некоторыми из них о магазине?

Сян подрабатывал на складе пиломатериалов в северной части города, где он работал по вечерам и в выходные дни в магазине.

«Мммм». Юзу проворчала: «Можно я сейчас войду в дом?»

Сян посмотрел на Юзу: «Плохое настроение? Тебя что-то беспокоит?

«Нет.» Юзу вздохнул: «Я просто устал от походов, хорошо?»

Их прервал звон двери, когда в магазин вошел незнакомый покупатель. Стул издал громкий звук, когда Сян встал с сиденья и поприветствовал мужчину. Юзу воспользовалась возможностью проскользнуть мимо Сяна, а затем свернула за угол и взбежала на полпути вверх по лестнице.

На полпути она остановилась, внимательно прислушиваясь к звукам спереди. Сян обошел прилавок и вышел в главную зону, чтобы поприветствовать покупателя, его голос гремел по всему дому.

Тихой походкой Юзу спустилась по лестнице и проскользнула в кладовку. Щетка для пыли все еще лежала на полу, куда она ее уронила ранее. Она перешагнула через него и опустилась на колени, чтобы посмотреть на причудливо украшенный сундук на нижней полке.

Золотая дымчатая нить вспыхнула между Юзу и сундуком, когда она подняла его. Он кружился вокруг нее ленивыми, медленными петлями.

Юзу пробормотала себе под нос.

«Ага. Все это совершенно логично».