Глава 183 — Знакомые слова

Глава 183 — Знакомые слова

В соборе Тай-Энн Чар Чар сидела в одиночестве на скамье во внутренней часовне, расположенной на одном из многочисленных шпилей здания. Высокие узкие витражи отбрасывали бело-голубой свет на три ряда скамеек, стоявших по обеим сторонам небольшого центрального прохода. Вечерний свет, отражавшийся от пыли в воздухе, создавал неземную, мистическую атмосферу в тускло освещенной комнате.

В конце прохода небольшая лестница вела к алтарю. Этот пьедестал из гладкого сланца с двенадцатью сторонами имел полированную плоскую поверхность. В типичных святилищах и храмах Няньсина на пьедестал помещали символический предмет, представляющий божество, которому принадлежало святилище.

В Хуане, где Чар Чар училась несколько лет, в храмах часто стояли идолы из драгоценных металлов, сделанные по подобию правителя Мацухары или богини природы Юимы. В монастыре Облачного пика типичным объектом было серебряное зеркало, поскольку оно представляло луну и связь с духовным миром. Даже у алтаря Белой Девы, у которого не было собственного пьедестала, в центре стояла маленькая чаша.

Но этот алтарь, как и все алтари лорда Ноги, остался пустым. Это было символом прагматичного подхода Кумина к миру, миру, где сверхъестественное и тайное были просто мифами и историями, и им не было места в «реальной» жизни. Простой мир, где жизнь сводилась к ежедневному труду выживания, честному труду и мирной жизни.

Мир, который только что был разоблачен, оказался большой подчеркнутой ложью для всех.

Незадолго до того, как Финн ушел от нее, он сказал Чар-Чар что-то о часовне и что скоро вернется. Она погрузилась в свои мысли и не слушала. Она просто села и тупо уставилась в пол, потеряв счет времени. Даже сейчас ей было все равно, где она была, потому что ее сердце тяжело сжалось в груди.

Чар Чар сидел в центральном ряду слева от прохода. Ее взгляд опустился на ее колени, ее глаза были расфокусированы, поскольку она оставалась потерянной в суматохе своих мыслей.

Образы ужасающего, жестокого и сюрреалистического опыта, который она только что пережила, вспыхнули в ее сознании. Аритмичный, пульсирующий свет внутри черно-оранжевой яйцевидной поляны. Демоническое черное дерево с ветвями в форме конечностей и рук. Лес рухнул вокруг нее с катастрофическим ревом, когда она взлетела в сумеречное небо. Безумный взгляд Лиссы, когда ее волосы выбились наружу, как змеи.

Чар Чар все еще чувствовал жалящие ветры и слышал душераздирающие визги возрождения Деки. Гнилостный, металлический запах крови все еще оставался на ее одежде и коже.

Все эти мысли были ошеломляющими и глубоко неприятными, но они были лучше, чем мысли о ее подруге.

Хакуя.

Она вздрогнула, когда навязчивая мысль забурлила в ее голове. Она наклонилась вперед и обхватила лицо испачканными руками, чувствуя себя маленькой и беспомощной. Через некоторое время она глубоко вдохнула и открыла глаза, пытаясь успокоиться.

В конце концов, Финн собирался вернуться, и когда он это сделал, они собирались пойти посмотреть на Белую Деву. Вероятно, чтобы молиться Ей и обращаться к ней как к представителю Господа Ноги в ответ на Ее связь с Богом Жизни.

Ведь ни для кого не было секретом, что Чар Чар была преданной последовательницей Девы, что ранее она получала указания от Девы. Что именно она нарушила ритуал пробуждения.

Учитывая действия Девы по оказанию помощи народу Нога против Дьяволи, казалось очевидным, что Дева послала Чар Чар, чтобы помешать возрождению Бога Жизни.

Единственное, Чар Чар не был уверен, так ли это на самом деле.

Безумное поклонение Лиссы Белой Деве эхом отозвалось в ушах Чар Чар. По ее словам, Дева отправила сломленного, испорченного Хакую к Богу Жизни, чтобы он служил Его сосудом. И Она послала туда Чар Чара, чтобы освободить Хакую и позволить Богу Жизни войти в его тело. И Чар Чар действительно служил этой цели.

Прямо перед тем, как она ударила Деку ножом в шею и разрубила его пополам мечом Хакуи.

Было ли это частью планов Белой Девы? Или Чар Чар всего несколько часов назад бросила вызов Деве, которой она так благоговейно поклонялась?

Когда она вернется в святилище, Дева поздравит ее или проклянет? Неужели Белая Дева, спасшая столько людей в Ноге, будет против Бога Жизни? Но тогда почему Лисса была так уверена, что Дева на их стороне?

Чар Чар понятия не имел. Она вспомнила, как Лисса впервые подошла к ней на плато. Она просто последовала примеру Лиссы, предполагая, что все это было предначертано Девой в ответ на ее молитвы о поиске Хакуи. В конце концов, как она и просила, они нашли Хакую…

Руки Чар Чар сжались в кулаки, когда она покачала головой.

Ей не хотелось видеть Деву так скоро, но в то же время она знала, что не может прятаться вечно.

«Богам нельзя доверять…» — ни с того ни с сего тихо прошептала себе под нос Чар Чар, — «Даже благожелательные… Нет, особенно те…»

Слова показались ей смутно знакомыми, хотя она и не знала, где их услышала. Было ли это что-то, что сказала ей Фирузе? Или что-то, что она прочитала в рассказе?

Она не могла вспомнить, но на какое-то время отвлеклась, пытаясь вспомнить происхождение этих слов.

— Здесь так тихо. Чар Чар пробормотал, оглядывая маленькую часовню: «Оно кажется… пустым и холодным».

Она подумала про себя, если она помолится здесь лорду Ноге, услышит ли он ее? Будет ли он реагировать?

Ее глаза снова опустились в пол, когда она поняла, что у нее нет никакого желания узнавать ответы на свои вопросы.

Некоторое время спустя ее духовная интуиция сработала за мгновение до того, как тяжелая дверь в задней части комнаты открылась.

Вошли два человека. Ее интуиция была достаточно ясной, чтобы она знала, кто они, не поднимая глаз. Первым вошел Финн, вторым — одна из женщин-офицеров, присутствовавших, когда Чар Чар был спасен из ладони гигантской руки.

Сначала они не подошли к ней, а стояли в глубине комнаты, наблюдая, как она сгорбилась, пока они разговаривали.

«Она выглядит немного потрепанной». — прокомментировала Минни Финну, понизив голос.

— Ну, она только что пережила встречу с настоящим Богом… — Финн поднял бровь, — Разве этого не следовало ожидать?

— Я имею в виду — ты уже говорил с ней о том, что мы делаем? Минни спросила: «Подходит ли она для этого?»

— Я этого не сделал. Я уверен, что она вырвется из этого». Финн бросил взгляд на Чар Чар и пожал плечами: — Обычно она не такая.

«Люди обычно не убивают буквального Бога голыми руками». Минни нахмурилась.

— Что ж, позвольте мне поговорить с ней и проверить ее состояние. — сказал Финн. Он подошел к краю скамьи и некоторое время наблюдал за Чар Чар, прежде чем твердо заявить: «Мы готовы идти к храму».

«Хорошо.» Чар Чар кивнул, вставая, не глядя на Финна.

«Мы будем использовать пространственные разломы, чтобы свести к минимуму риск путешествия по лесу». Финн сказал, указывая Чар Чар идти впереди него: «Это должно быть относительно безопасно, но если возникнут какие-то проблемы, Минни постарается сначала доставить вас в безопасное место».

Чар Чар еще раз кивнула и пошла по проходу ко входу. Женщина-офицер тепло улыбнулась Чар-Чар, хотя Чар-Чар не узнала ее.

Финн последовал за ним, пожимая плечами: «Мне кажется, с ней все в порядке».

~

У молодой куминовой девушки было задумчивое выражение в глазах, когда она тихо провела пару офицеров на несколько шагов.

Дверь выходила на узкую лестницу, которая вилась вверх и вниз по шпилю. Они спустились на несколько этажей, затем прошли по длинному мрачному коридору, освещенному высокими узкими окнами. За окнами без стекол раскинулся вдалеке под хаотичным серым небом город Нога.

Их шаги эхом разносились по гладким каменным стенам, и Чар Чар почувствовала, как холодок медленно проникает в ее тело. Этого было достаточно, чтобы вырвать ее из мыслей, когда она подняла голову, чтобы осмотреть свое окружение. Строгая геометрическая архитектура внутри собора не была похожа ни на одну конструкцию, которую она видела раньше.

Пустые коридоры, лишенные мебели или даже таких простых вещей, как факелы и свечи, заставили Чар Чар задуматься, используется ли эта часть собора на регулярной основе. Даже в часовне, из которой они только что прибыли, в качестве обстановки были только четыре скамьи и голый алтарь. Воздух был свежим и холодным.

Через некоторое время они пришли в тупик. Железная дверная рама свободно стояла с небольшим зазором между ней и сплошной стеной за ней.

Минни протянула руку, и кирпичи за дверным проемом начали по отдельности вращаться и сдвигаться в сторону, открывая пустой двор, окруженный стенами и шпилями.

Когда Чар Чар вышел на середину двора, Минни тихо заговорила с Финном.

«Обычно мне требовалось около трех или четырех прыжков, чтобы добраться до святилища, но шеф Гвинн реквизировал для нас немного сапфира». Она вытащила из кармана два крошечных голубых кристалла. Полированные, ограненные драгоценные камни были размером с горошину: «Один для поездки туда и один обратно… Если повезет и не встретим помех. В любом случае, это будет безопаснее, чем пытаться несколько раз портировать через лес».

«Даже без сапфира добраться до храма, вероятно, будет проще простого». Минни сделала паузу, осторожно посмотрев на Чар Чар, когда ей в голову пришла мысль: «Но остальное, я думаю, зависит от вас и нее».

Финн тихо кивнул. — Будем надеяться, что у Белой Девы есть для нас хорошие новости.