Глава 202: Кошмары и посетители

Глава 202: Кошмары и посетители

К западу от Ноги, за чертой города. Большой особняк на вершине холма возвышался над ухоженным поместьем. На западе, насколько хватало глаз, простирался мирный ландшафт холмистых сельскохозяйственных угодий.

На первом этаже поместья семья из трех человек завтракала в яркой, экстравагантной столовой.

Во главе стола дородный мужчина с двойным подбородком доедал вторую порцию дневного супа. Под его измученными глазами висели тяжелые мешки, а шелковый халат был в беспорядке и измят.

Его жена сидела на противоположном конце стола, ее длинные волосы были собраны в причудливый пучок. Она тоже выглядела потрепанной. Ее величественное, привлекательное лицо было бледным, и, несмотря на то, что она была одета в несколько теплых слоев, она все еще постоянно дрожала. Ее суп и хлеб стояли перед ней холодными и нетронутыми. Несмотря на свое состояние и отсутствие аппетита, у нее все же хватило духу сидеть прямо и обеспокоенным взглядом наблюдать за мужем.

В центре стола озабоченно выглядящая Виктория Шум грызла лежащее перед ней фруктовое печенье.

— Во сколько ты пришла домой, дорогая? Леди Шам спросила: «Я боялась, что вы снова задержитесь в министерстве на всю ночь».

«Нет нет. Прошлой ночью в лесу были… беспорядки. Эрл Шам, кашляя, ответил: «У нас был экстренный съезд министров. Я не возвращался до трех часов утра. И даже тогда я занимался бумажной работой в своем кабинете…

«Я даже заснул за своим столом, но проснулся в кошмаре». Он сделал паузу, когда мрачное выражение пробежало по его лицу. Он вздохнул: «У меня нет передышки даже во сне».

— Ты слишком много работаешь, дорогой. Тебе нужно отдохнуть.» — ответила леди Шам.

Трое официантов в отутюженных хлопчатобумажных рубашках вошли из кухонных дверей, держа три серебряных часов с достоинством. Они прошли по покрытой ковром комнате и встали позади каждого из членов семьи, сидевших за слишком большим столом.

Одновременно они поставили накрытые тарелки перед каждым членом семьи и сняли крышки, обнажив дымящиеся горячие блюда для основного блюда. Разговор не прерывался, пока официанты ловко убирали со стола.

— Если подумать, это было странно… — пробормотал Эрл Шам. Его маленькие глаза сузились, когда он бросил взгляд на главные двери, говоря сам с собой: «Я был в своем кабинете, как будто только что проснулся от дремоты. Там на моем столе говорящий серый кот предупредил меня, чтобы я не принимал сегодня гостей в усадьбе…»

«Кажется довольно ручным для ночного кошмара». Леди Шам опустила рукава пальто на руки и отмахнулась от предложенной ей еды, совсем не голодной.

«Полагаю, это было вполне правдоподобно». Эрл Шам схватил пухлыми пальцами вилку и воткнул ее в сосиску, нахмурившись: «В любом случае, нам лучше не покидать поместье в ближайшее время».

— Что случилось прошлой ночью, папа? Семнадцатилетняя девушка спросила с неуверенным видом.

Ей было смертельно любопытно, что происходит в городе, но последние полторы недели отец запрещал ей оставаться на территории поместья или сопровождать в поместья ее друзей. Бал Чжао был ее первым выходом после ночи живых лоз — о чем Виктория слышала только от своих друзей.

После ужасающих, захватывающих событий на балу два дня назад Виктория была полностью заперта в помещении, и к ней даже не допускались посетители. Воспоминание о хищном, быстро растущем монстре-ящерице пленило ее разум. Иллюзорный голос, раздавшийся из ниоткуда и приказавший ей сорвать платье. Образ мистера Нао, идущего мимо нее в цилиндре, с тростью и развевающемся за спиной фраке. Решительный блеск в его глазах, когда он твердо сказал:

— Я справлюсь.

Это было все. Так. Прохладный!

Раньше она думала, что прожила хорошую жизнь. У нее были уроки игры на скрипке и танцев, и ей нравилось производить впечатление на своих сверстников и старших на сольных концертах и ​​мероприятиях. Ее отец поощрял ее интерес к цифрам и логистике, и даже в юном возрасте она занималась финансами нескольких торговых компаний в качестве помощника менеджера. Финансовый успех был захватывающим и удовлетворяющим, и вплоть до событий последних двух недель она думала, что находится на вершине мира.

Но теперь Виктория могла думать только о странных и загадочных событиях, происходящих в городе.

«Вчера вечером?» Эрл Шам слегка запнулся, когда посмотрел на свою дочь: «О, ничего, Вики. Взрослые вещи. Довольно скучно, правда.

— Но ты сказал, что что-то случилось в лесу. Виктория возразила: «Это как-то связано с солнечным затмением прошлой ночью? Небо будто раскололось надвое! Мама сказала, что никогда не видела ничего подобного».

«Это было просто метеорологическое явление. Ничего, что могло бы вас заинтересовать». Эрл Шам коротко ответил.

«Я просто-«

«Вики, эта тема не подходит!» Эрл Шам сказал, прервав дочь с суровым выражением лица: «Отвлекись от этого и ешь свой завтрак!»

— Да, отец. Выражение лица Вики сникло, когда она посмотрела на свою тарелку и послушно взяла вилку.

На этом разговор закончился до конца трапезы, и только звон столовых приборов нарушил тишину.

Эрл Шам вышел из столовой с озабоченным выражением лица. Он не мог перестать думать о сне с кошкой, предупредившей его не принимать посетителей.

Из-за своего положения в городе граф был частью небольшой группы невозвышенных людей, которые знали о природе возвышенного мира. Только элита общества, имевшая власть или деньги, чтобы участвовать в делах Возвышенных, знала об этом мистическом мире. Как и Сансен Чжао, знание этих вещей фактически сделало его частью очень эксклюзивного клуба.

Хотя у него не было большого личного опыта в делах Возвышенных, он знал, что зловещие сны нельзя воспринимать легкомысленно.

— Скажи охранникам у ворот, чтобы сегодня не принимали посетителей. Эрл Шам наедине пробормотал своему главному дворецкому: «Как Анита?»

— Леди Шам чувствует себя хорошо. Старый седовласый мужчина в черном костюме нахмурился: «Она все еще чувствует себя слабой, но говорит, что чувствует себя лучше после ежедневных молитв в соборе».

— Вы изучали Белую Деву дальше?

«Да сэр. Похоже, что многие люди действительно излечились от инфекции после молитвы у Ее святыни. Если бы лес не был таким опасным, возможно, туда стоило бы отправиться».

«Нет, больше нет. Лес был захвачен. Весь город к востоку от Собора опасен для путешествий… Эрл Шам нахмурился: «Мне нужно кое о чем подумать. Не забудьте проинструктировать привратников.

«Да сэр.»

Через несколько минут Эрл Шам очутился в своем кабинете — ярко освещенной комнате, увешанной табличками и витринами с различными медалями и значками. Он подошел к своему каштановому столу и положил на него руку, постукивая по нему пальцами.

«Этот кошмар…» — пробормотал он себе под нос, вспоминая ночной кошмар. «Тот сон…»

Это произошло здесь, в его кабинете, но было темно и искажено, как это бывает во сне. Проснулся он за письменным столом, как будто уснул во время работы, а там на столе лежит голубовато-серый кот в хорошо сшитом зеленом пальто с многочисленными карманами.

«Это предупреждение». Кот сказал, его желтые глаза смотрели прямо ему в глаза: «Ваша семья в опасности. Не принимайте сегодня никаких посетителей в своем поместье.

Два кошачьих глаза ярко светились изнутри, когда слова эхом отдавались от стен. Опаловые лепестки цветов вырвались из темноты, закружившись вокруг них внезапным порывом ветра. Различные угрозы и шепот шептались в эхе, наслаиваясь друг на друга в непонятный шум, проникающий глубоко в его подсознание.

Даже сейчас, спустя несколько часов после того, как он проснулся, он подсознательно чувствовал, что любой, кто приходит к нему сегодня, является предвестником гибели для него и его семьи.

Имя всплыло в его голове, заставив его прекратить стучать по столу. Была еще одна вещь, которую кот сказал ему перед тем, как сон закончился.

— Общество Жемчужного Лотоса будет присматривать за тобой… — пробормотал он, когда по его спине пробежали мурашки. Он никогда раньше не слышал об этом Обществе. Было ли это просто что-то, что придумало его подсознание?

Слова вызвали еще одно воспоминание из сна, когда его глаза метнулись к коробке из-под сигар в конце стола. Его руки задрожали, когда он открыл крышку из красного дерева.

Одинокий бархатистый лепесток цветка лежал на сигарах. Его кремово-белый цвет отражал дневной свет тонкими радугами.

Эрл Шам нерешительно взял лепесток, осторожно повертев его между пальцами, а на его висках выступил холодный пот.

Внезапный стук в дверь заставил дородного мужчину испуганно взвизгнуть и чуть не перепрыгнуть через стол от удивления.

— Д-да? Он заикался высоким голосом.

— Извините, что побеспокоил вас, сэр. Дверь открылась, и в комнату вошёл знакомый голос его дворецкого: «К вам пришли люди. У них назначена встреча.

— Н-нет, я не помню ни одной встречи. Я уже говорил вам раньше, сегодня у меня не будет посетителей. Эрл Шам отчаянно ответил: «Не позволяйте им пройти через ворота. Отверни их!»

Дверь открылась еще шире, когда вошел старый дворецкий, низко поклонившись: «Прошу прощения, сэр, я подумал, что это будет грубо».

Глаза Эрла Шама дернулись, когда он подсознательно почувствовал, что что-то ужасно не так. Пока он стоял в шоке, воспоминания о случайных шёпотах из сна слились воедино в его сознании. Он был уверен, что у него не было никаких встреч в этот день. Более того, он с самого начала понял, что его дворецкий никогда не будет так себя вести.

Спонтанным движением Эрл Шам сделал шаг к дворецкому и выбросил руку, приложив ее прямо ко лбу старика.

Лепесток в его руке тут же почернел и рассыпался в пыль.

«Г..Стража!» Эрл Шам не знал, что означает осыпающийся лепесток, но мог только предположить, что что-то было ужасно неправильно. Он отступил, его глаза вылезли из орбит от страха. «Стража! Помощь!»

Его крики оборвались, когда шесть монахов в синих одеждах вошли в дверной проем, выстроившись в две шеренги по обеим сторонам комнаты.

Сразу же вслед за ними в дверях появилась строгая фигура Эббота Дикона Гласса. Его длинная синяя мантия, расшитая облаками, элегантно развевалась, когда он сложил руки вместе и благоговейно поклонился паникующему министру.

— Доброе утро, Эрл Шам. Аббат сказал низким голосом: «Я здесь, чтобы обсудить с вами дела фестиваля».