Глава 209 — Долина Цветов

Глава 209 — Долина Цветов

Юзу шла впереди через джунгли, ориентируясь по интуиции, следуя тонкому и сложному переплетению нитей судьбы. Ли Ру шел рядом с ней с серьезным задумчивым выражением лица. Он не требовал от нее объяснений, куда они направляются, и хотя сначала он сделал несколько саркастических замечаний по поводу ее способности найти прячущегося Бога, вскоре он успокоился и позволил ей идти впереди без жалоб.

Иногда они натыкались на поляны, утесы или другие объекты, которые прерывали бескрайнюю растительность. Иногда материализовались четкие пути, извивающиеся через джунгли, как будто в конце у них был целеустремленный пункт назначения.

Но эти ориентиры не совпадали с направлением, в котором ей подсказывала интуиция Юдзу. На самом деле, часто они поощряли путешествие в противоположном направлении. Следуя этим изменчивым путям, они могли проходить через одно и то же место несколько раз и никогда не знать, что путешествуют по кругу.

Постоянно меняющиеся джунгли делали невозможным ориентироваться по ориентирам, что усугублялось тем фактом, что следование по нитям означало, что Юдзу часто шел против течения джунглей. К счастью, лес уважал власть Ли Ру над смертью. Там, где они шли вперед, растения отступали, уползая с дороги, как змеи. По мере того как они проходили через джунгли, путь позади них заполнялся.

«Зеленые джунгли — это запутанное чудо небесного мира. Божественное царство, существующее с незапамятных времен». Ли Ру сказал: «Из всех божественных королевств это самое старое и самое устоявшееся».

«Есть много сказок и легенд, где люди падают в яму или теряются в дикой природе и оказываются в джунглях…» — задумчиво заметила Юзу, опираясь на истории из своего детства.

«Да. В прошлые эпохи Боги имели гораздо более тесную связь с планетой. Их божественные царства часто пересекались с физическими планами, позволяя несчастным смертным случайно наткнуться на них и безнадежно заблудиться».

«Означает ли это, что Дека существует так долго?» Юдзу лениво размышлял: «Если он такой старый, почему его называют Принцем? Разве он не должен быть «королем»?»

«Он был королем в древности, но упал с этого высокого положения». Ли Ру ответил, затем покачал головой: «По крайней мере, мне так сказали. Я живу всего тысячу лет. Вам следует спросить об этих подробностях настоящего знатока древней истории.

«Зеленые джунгли — это божественное королевство Дека, но, в отличие от других королевств, которые полагаются на своего владельца, они, кажется, живут своей собственной жизнью. Я слышал, как некоторые бессмертные теоретизировали, что даже если Дека погибнет, Зеленые Дебри сохранятся… Возможно, это только по своей природе, как Божественное Царство Жизни.

Возможно, в другой ситуации этот лес показался бы красивым и загадочным. Юзу тихо подумала про себя. Ее глаза блуждали по ее окрестностям, вглядываясь в богатую и сочную окружающую среду. Воздух был горячим и влажным, наполненным чириканьем и чириканьем существ. С ветвей искривленного дерева свисала гроздь ярко-красных цветов, с которых капала густая красная жидкость, похожая на кровь. Папоротники с листьями такой же высоты, как и она, мягко качались на легком ветерке. В воздухе витала жизненная энергия, которая заставляла ее чувствовать себя бодрой и энергичной.

Путешествие по лесу было для нее простым. Для большинства обитателей леса Юдзу стоило лишь нежно погладить ниточки, и они разошлись. Даже бессмертными монстрами было проще управлять, они были более предсказуемы и менее устойчивы, чем Возвышенные люди. Несколько раз, когда ее духовная интуиция предостерегала ее от манипулирования нитями, Юзу просто приходилось менять свой путь или ждать короткое время, пока монстр не пройдет.

Дикие земли были полны странных существ, которых Юдзу даже представить себе не мог. Гигантские гротескные глазные яблоки с сотнями мясистых щупалец лениво парили среди деревьев. Многоголовые химеры стаями бродили по верхушкам деревьев. Тысячи саранчи размером с кулак с украшенными драгоценными камнями брюшками роились в ненасытном бешенстве, обнажая широкие полосы деревьев на своем пути.

Чем дальше они уходили в лес, тем глубже и насыщеннее становились цвета. Земля внезапно уступила место утесу, когда под ними открылась долина. Долина извивалась между горами и была заполнена сияющими оранжевыми и красными цветами. Невероятно высокие деревья вырастали из хребтов и утесов по обеим сторонам долины, их ветви поднимались высоко вверх и пересекали долину, образуя крышу из листьев, закрывающую небо.

Лучи белого небесного света сияли пятнами, когда купол двигался и колыхался на невидимом ветру, освещая затененную долину внизу.

«Это оно. Долина Цветов, логово Деки должно быть где-то внизу. Ли Ру сказал с оттенком удивления в голосе: «Прибыть сюда, не встретив ни одного из обитателей Диких земель, очень повезло».

«Пожалуйста.» — ответил Юзу.

Ли Ру поднял бровь, когда посмотрел на Юзу, быстро поняв, что их прямое, ничем не примечательное путешествие на самом деле было связано с силами Юзу.

«Кажется, судьба улыбается мне». — тихо сказал Ли Ру. Его глаза серьезно потемнели.

Юзу не ответила, не видя необходимости хвастаться или объяснять свои способности. Ее взгляд остановился на долине внизу, пока она внимательно изучала мерцающий гобелен судьбы. Ей не потребовалось много времени, чтобы найти то, что она искала. Огромный черный узел разорвал ткань далеко вдалеке, излучая демоническую энергию.

— Дека там внизу. Юзу указал на место в глубине долины, скрытое растительностью и деревьями внизу. На нее навалилось дурное предчувствие. Долина внизу была чрезвычайно опасной. Она сделала паузу, прежде чем спросить: «Что ты хочешь сделать?»

Ли Ру на мгновение собрался с мыслями.

«Когда умирает Возвышенный, сущность Возвышенного в его теле кристаллизуется и образует шариру. Обычно эти кристаллы естественным образом испаряются в эфир, но после смерти есть короткий период времени, когда шарира может быть восстановлена ​​и стабилизирована. Стабильная сарира чрезвычайно эффективна и очень востребована». Ли Ру торжественно объяснил: «Само собой разумеется, что благочестивые шарира пользуются наибольшим спросом».

— Значит, ты здесь, чтобы забрать сариру Деки, когда он умрет? — спросил Юзу.

«Мне от них нет никакой пользы. Вместо того, чтобы брать их, я хочу убедиться, что шарира благополучно вернется в эфир». Ли Ру ответил: «Вы можете назвать это одной из моих обязанностей как Ангела Смерти».

С этой торжественной нотой пара начала медленный спуск в долину.

~

Поздний вечер. Нога-Сити, на тихой улице с небольшими магазинами.

Молодой человек в темном плаще незаметно вставил ключ в заднюю дверь одного из магазинов и вошел. В доме было тихо, когда он вошел в затемненную кухню. Его ботинки тяжело стучали по деревянным половицам, когда он прошел через кухню и вошел в прихожую.

Он внимательно посмотрел сквозь висящие занавески, отделявшие ломбард от гостиной, прежде чем спокойно подняться по лестнице. Он проверил каждую комнату одну за другой спокойным, размеренным шагом.

Убедившись, что дом пуст, он вернулся на кухню, достал из кармана написанное от руки письмо и положил его на стол.

Сян, Юзу. Меня вызвали на важное задание. Я не знаю, когда я вернусь. Пожалуйста, берегите друг друга и не ссорьтесь слишком сильно.

Цвей.

Недолго думая, он повернулся и вышел из дома.

~

Внутренние городские стены были наполнены огнями и движением, поскольку десятки рабочих продолжали работать до поздней ночи. Пухлый граф Шам с тревогой потягивал вино из бокала, наблюдая за работами с вершины одной из декоративных ворот.

— Эрл, мои люди сказали мне, что вы здесь, хотя я им не поверил. Я удивлен, что тебя нет на банкете Чу. Старый министр говорил, когда он приблизился.

— Да, я ушел рано, министр развития Пинг… — рассеянно сказал Эрл Шам, — мне нужно было подышать свежим воздухом.

«Свежий воздух? Полагаю, особняк Чу недалеко отсюда. Министр Пинг поднял бровь: «Вы обеспокоены подготовкой к церемонии открытия фестиваля завтра вечером?»

— Нет, совсем нет, министр. Я уверен, что у тебя все под контролем». Эрл Шам ответил. Вино в его бокале расплескалось, поскольку он не мог остановить дрожь в руке. Он быстро поставил стекло на верхнюю часть стены ворот, глядя на работу.

На вершине стены внизу десятки рабочих в разной униформе карабкались по стенам, расставляя украшения и строя леса для более сложных конструкций. Взгляд Эрла Шама привлек самодельный шкив и веревочное приспособление, установленное группой мужчин в серых монашеских одеждах. В настоящее время они поднимали большой черный металлический таз с уровня земли на стену.

«Это сосуды для костров, которые являются частью спектакля Облачного монастыря?» — спросил Эрл Шам, пытаясь изобразить небрежное любопытство.

«О да. На самом деле у монахов довольно сложные приготовления! Министр Пинг ярко просиял: «Двенадцать костров, расположенных кольцом на внутренних стенах. Монахи говорят мне, что зажечь их все сразу — это часть их драматического вступительного выступления».

— Их двенадцать, говоришь… Ах, они довольно рассредоточены, не трудно ли их разглядеть с площади? — прокомментировал Эрл Шам, слегка заикаясь.

— Очевидно, нет… Меня уверили, что зрелище — это часть сюрприза. Министр Пинг раскачивался взад и вперед на пятках, глядя на рабочих сверху вниз: «Я приятно удивлен тем, насколько подготовлены монахи. У них много костюмов, реквизита и декораций — их полным-полно телег — нам пришлось выделить несколько складов в центральной части города».

— Несколько складов, говоришь? Эрл Шам нахмурился, колеблясь на мгновение, чтобы собраться с духом: «И какие это могут быть?»