Глава 233: Старые воспоминания

Глава 233: Старые воспоминания

В тихой гостиной роскошного особняка на плюшевом диване в одиночестве сидела молодая девушка Кумин. Ее длинные шелковистые волосы были перевязаны серой лентой, а распущенные пряди изящно обрамляли бриллиантовое лицо. Она была одета в свободную блузку и плиссированную серую юбку до лодыжек, удобную, но презентабельную для посетителей, с несколькими серебряными аксессуарами, подчеркивающими ее красоту.

Ее голова была повернута в сторону, когда она лениво смотрела в оконные рамы, выходившие на ухоженный сад. Ее руки были аккуратно сложены одна поверх другой на коленях. Ее поза была прямой. Она была прекрасным образцом настоящей внучки аристократа.

Раздался тихий стук в дверь, прежде чем в комнату вошел мужчина в строгом костюме, остроносых туфлях и очень высоком цилиндре. Он быстро оглядел комнату, прежде чем остановить взгляд на девушке, осуждающе нахмурившись. Она даже не заметила его появления.

— Значит, ты умеешь вести себя как леди. — сказал Корбин, нарушая молчание. — Если бы ты только мог всегда так хорошо себя вести.

— Мой дорогой Корбин, я всегда хорошо себя веду… — красноречиво сказал Чар Чар. Она не могла не добавить: «Когда моя компания этого заслуживает».

«Если вы расстроены нашими договоренностями, я должен напомнить вам, что вы сами виноваты». — лаконично сказал Корбин.

Он сослался на свою постоянную опеку над ней, обязанность, которую Сансен Чжао навязал ему, несмотря на яростные возражения обеих сторон.

«Мои искренние извинения. У такого важного человека, как вы, должно быть много обязанностей. Чар Чар ответил, сохраняя изящный, искренний тон. «Пожалуйста, позаботьтесь о них, не позволяйте мне задерживать вас».

Пальцы Корбина раздраженно напряглись вокруг трости, что Чар Чар осторожно заметила с радостным удовлетворением, добавив: — Последние две недели я послушно оставалась в поместье, не так ли? Тебе не о чем беспокоиться, я не уйду.

Не поворачивая головы, она подняла руку, чтобы отмахнуться от него: «Вы можете идти».

Притворного увольнения, которое обе стороны знали как фарс, было достаточно, чтобы Корбин огрызнулся: «Проиграй, испорченный сопляк! Ты думаешь, я хочу…

Его прервали, когда в комнату вошел почтенный пожилой джентльмен: «Уже ссоритесь? Мы даже не завтракали».

Корбин отстранился с униженным выражением лица. Он быстро поклонился, чтобы скрыть покрасневшее от смущения лицо. «Мастер Чжао, доброе утро».

Яркая, озорная ухмылка растянулась от уха до уха, когда Чар Чар подавил желание рассмеяться. Она отвернулась, изящно кашлянув в ладонь, чтобы скрыть выражение лица от дедушки, прежде чем встать и сделать реверанс. — Доброе утро, дедушка.

Сансен Чжао взглянул на каждого из них по очереди, полностью осознавая, но безразлично к едкой динамике между ними двумя. «Офицер Маккензи любезно посетил меня сегодня утром, чтобы сообщить мне о текущей ситуации в городе. Сейчас он пьет кофе в третьей гостиной.

— Они пересмотрели вопрос о домашнем аресте Чар Чар? — спросил Корбин, осмеливаясь надеяться.

«К сожалению нет.» — сказал Сансен. Он тщательно обдумал свои следующие слова: «Расследование Белой Девы все еще продолжается».

Это не было новостью для людей в комнате. Участие Сансена в тайном обществе «Жемчужный лотос» и роль Чар Чар в воскрешении Деки сделали их одними из самых информированных людей в городе о последствиях этого почти катастрофического события, которое все еще было свежо в памяти каждого.

Развращенный Бог Жизни таинственно и внезапно умер посреди Своего возрождения, без действия сил Лорда Ноги или его союзников. Последующие расследования пришли к выводу, что Его смерть наступила благодаря божественному вмешательству — вмешательству таинственного и загадочного духа, известного как Белая Дева.

Если бы это была вся история, Белая Дева, несомненно, была бы провозглашена спасительницей города.

Однако сразу после смерти Бога Жизни силы лорда Ноги переместились к святилищу Белой Девы и забрали Чар Чар и двух других людей. Они установили периметр, запрещающий кому-либо молиться Белой Деве. Они скрыли все новости об участии Белой Девы, вместо этого напрямую приписывая успех лорду Ноге.

Туа Конг, Сян и Кролик, трое оставшихся верующих в храме Белой Девы, были допрошены и вскоре освобождены. Однако Чар Чар был заперт в комнате в полицейском участке в течение трех дней без каких-либо объяснений или информации о том, что произошло.

С ней хорошо обращались, но Чар Чар знала, что ее держат в плену. По небольшим крупицам информации, которые она могла выжать из офицеров, которые заботились о ней, она знала, что с Белой Девой что-то случилось. А как главный представитель Белой Девы Чар Чар был опасным и неизвестным агентом.

Чар Чар до сих пор была бы заперта в полицейском участке, если бы не положение ее деда и политические связи. Магнат договорился об ограниченном освобождении Чар Чар с условиями, что она останется в поместье под домашним арестом на неопределенный срок и что она не должна видеть посторонних посетителей.

Чар Чар поняла по напряжению в голосе деда и тонким морщинкам вокруг его глаз, что эта договоренность о том, чтобы увидеть ее дом и безопасность, обошлась ему чрезвычайно дорого. Таким образом, она добросовестно соблюдала границы, чтобы не доставлять деду новых неприятностей.

— Можем ли мы чем-нибудь помочь? Чар Чар спросил: «Если бы я знал, в чем обвиняют Белую Деву, может быть…»

Она остановилась на полуслове, когда дедушка посмотрел ей в глаза. Ее бунтарская интуиция подсказывала ей все, что ей нужно было знать о его эмоциональном состоянии. Он был измотан и ужасно беспокоился о решении, которое он только что принял с офицером. Выражение его глаз выражало заботу о том, кого он любил в последний раз.

Чар Чар почувствовала, как по шее побежали мурашки. Она открыла рот, чтобы заговорить, но не могла найти слов. Во рту пересохло.

Что-то изменилось к худшему? Домашний арест не сработал? Ее отправили обратно в тюрьму?

Но почему? Она не нарушила ни одного из своих обещаний. Она честно отвечала на все вопросы офицеров и выполняла все, о чем они ее просили.

Действительно ли Белая Дева сделала что-то настолько ужасное, что это противодействовало тому факту, что Она спасла весь город от испорченного Бога Жизни? Чар Чар не мог понять, что могло произойти.

Сансен Чжао оторвал взгляд от Чар Чара и сказал Корбину: «Он хочет поговорить с Чар Чаром наедине. Пожалуйста, вызовите его из третьей гостиной.

— А… — добавил он, — спешить некуда. Не торопитесь — проводите его сюда минут через двадцать или около того.

«Да сэр.»

Когда они остались одни, Сансен закрыл дверь и подошел к окну, в которое смотрел Чар Чар. Руки его были небрежно сцеплены за спиной, но затем беспокойно скрещены перед грудью, и, наконец, он погладил подбородок, поддерживая другой рукой локоть.

Чар Чар стояла рядом с ним, почтительно сложив руки перед животом. Она проследила за его взглядом в окно.

«Цветы персика цветут красивее, чем когда-либо прежде». Сансен прокомментировал розовые и белые деревья в ухоженном саду прямо за окнами: «Хотя в этом году мне пришлось нанять вдвое больше садовников, чтобы они также ухаживали за сорняками».

Он вздохнул, его мысли сосредоточились на зелени за окном, как будто они были самой важной вещью в его уме: «Иногда я удивляюсь, почему я купил этот особняк, его содержание стоит такого состояния».

«Разве ты не купил его для бабушки?» Чар Чар рискнула задать вопрос, имея в виду единственную жену своего дедушки, которая скончалась, когда Чар Чар была еще ребенком.

Горько-сладкие морщинки образовались в уголках глаз Сансена, когда всплыли теплые воспоминания: «Ах, да. Она настаивала на том, что мужчине моего роста неприлично не жить в поместье определенного размера. Я думал, что это была невероятная трата денег. Мы несколько месяцев ссорились из-за этого, и она никогда не была так близка к ворчливой жене».

Он усмехнулся: «В то время я добился успеха и имел друзей во влиятельных кругах, но я еще не понимал, чего общество ожидает от делового человека. Твоя бабушка, однако, она происходила из богатства. Она знала правила высшего общества.

— Она была права, конечно. Края губ Сансена изогнулись, когда он посмотрел на деревья: «Я думаю, если бы не она, мы бы остались в доме рядом с ломбардом Син».

— Раньше ты жил рядом с магазином Юзу? Чар Чар удивленно моргнул: «Как давно это было? Вы тоже дружили с ее отцом?

«Ах… Нет, Сины пришли позже, когда торговая компания уже расцвела». — сказал Сансен. Он сделал паузу, его глаза стали жесткими, когда тема сменилась на родителей Юдзу.

Было ясно, что у ее дедушки была общая история с семьей Юдзу, но Чар Чар никогда об этом не знала. Разве Чар Чар не был тем, кто подружился с Юзу сначала из школы, а потом их семьи встретились и сблизились оттуда?

Смутное воспоминание всплыло из глубины ее прошлого. Тонкий толчок от ее дедушки в первый день в школе, говорящий: «Эта девочка хорошо выглядит, ты должен подружиться с ней».

Стройная девочка, стоявшая одна в углу, была, конечно же, шестилетней Юдзу.

Глаза Чар Чар расширились, когда она посмотрела на дедушку с новым пониманием их прошлого. Он заметил ее удивление краем глаза и кивнул.

«Когда Сины переехали в Ногу, мне было поручено помочь им». Сансен сказал: «Я уже купил квартал домов, в котором вырос, на берегу реки. Поэтому я устроил их в ломбарде и помог им основать свой бизнес».

«Изначально я планировал оставить их на произвол судьбы, списав магазин как коммерческие расходы. Тай — отец Юдзу — настаивал на погашении долгов, ежемесячно внося платежи, хотя я никогда не говорила ему, сколько он мне должен. Я ему отказала, сказала оставить для семьи. Он бы этого не услышал».

«Он был упрям, как пустынный бык. Если вы когда-нибудь встретите человека из Банбаджана, знайте, что легче сдвинуть гору, чем заставить его сдвинуться с места от своих ценностей». Сансен усмехнулся, качая головой при воспоминании, «Я однажды даже бросил платеж в реку — это было небольшое состояние, месяцы прибыли — чтобы показать ему, что мне не нужны его деньги. Он просто рассмеялся и сказал, что деньги мои, и я могу делать с ними все, что захочу».

«Ах… прошу прощения, я бормочу старые воспоминания, как старик». Он вздохнул с улыбкой.

Чар Чар улыбнулась в ответ дедушке, думая о своей дружбе с Юдзу на протяжении всей жизни. Было странно, но уместно слышать такие теплые слова об отце Юдзу, которого Чар Чар помнил только как очень страшного, громкого и крупного мужчину.

Как пожилой, грубый Сян. — подумала она с юмором.

Мысль о старшем брате Юдзу вернула Чар Чар в настоящее.

Юдзу все еще не было найдено, она исчезла через портал в святилище Белой Девы незадолго до неудачного воскрешения. Хотя Чар Чар много раз молилась Белой Деве за последние две недели, она так и не получила ответа.

Думая о своей подруге, Чар Чар почувствовала укол беспокойства и вины.

— Юзу… — тихо пробормотал Чар Чар.

— Мы не смогли ее найти. Сансен мягко ответил: «Я нанял лучших следователей, каких только мог. Мы можем только надеяться, что вскоре они найдут ее в целости и сохранности.

— Я уверен, что она в порядке. Чар Чар убежденно ответила: «Белая дева сказала, что защитит ее».

Сансен кивнул. Его мысли обратились к опасности, которая была предотвращена на его балу перед Фестивалем пяти королей. Недавно он узнал, что Белая Дева защитила его и его гостей от беды.

«Слава Белой Деве». Он торжественно ответил: «Пусть Она приведет Юдзу обратно к нам».