Глава 246 — Охлаждение

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 246 — Охлаждение

Полуденное летнее солнце со всей силой палило повозку, грохотавшую по грязной дороге. Он неспешным шагом ехал по хорошо протоптанной дороге, пересекая зеленые холмы центрального Кумина. Фермерские дома усеивали пейзаж, фермеры возделывали свои поля под ясным голубым небом.

Ближе к столице поля были усыпаны сиренью и розами, а были поля трав и фруктовые сады с посаженными на клумбах под деревьями ягодными кустами. Теперь, когда повозка находилась в неделе пути от Ноги, более роскошные урожаи были менее заметны, а поля кукурузы, репы, картофеля и пшеницы теперь стали основным продуктом питания.

Чар Чар смотрела в окно кареты с опущенными веками и раздраженным выражением на губах. Пот выступил у нее на лбу и шее, впитываясь в блузку и скапливаясь под грудью, пока она лениво охлаждала себя бумажным веером. Безветренный воздух в вагоне был жарким и душным, ноги свело, а задница болела после недели в пути.

Она пыталась отвлечься от беспокойства, наблюдая за молодыми батраками, которые отгоняли птиц и собирали сорняки. Пожилые рабочие с накачанными мышцами тянули деревянные тележки с пиломатериалами, в то время как другие были заняты сбором летнего урожая. Время от времени она видела несколько свиней, лошадей или даже крупного рогатого скота, выращенных для использования фермерами, а не для продажи.

Когда солнце достигло своего зенита, рабочие сделали перерыв, устроившись в тени и немного пообедав. Несколько мальчишек резвились в небольшом ручье, их смех звенел в умиротворяющем воздухе.

Это зрелище привело Чар Чар в бешенство, когда она вдруг воскликнула: «С меня надоела эта жара!»

Она схватилась за ручку двери, но была прервана горячей и липкой рукой на другой руке. Она отдернула руку с воплем отвращения и толкнула дверь, вылетев на грязную дорожку.

«Чар Чар!» Корбин прорычал со своего места рядом с ней: «Вернись сюда!»

«Нет!» Она кипела: «Я иду к ручью!»

«Выходить из вагона запрещено!» Корбин вылез за ней, когда карета остановилась. — Ты обещал мне, что будешь вести себя хорошо!

«Ну, я не обещаю, потому что это худшее!» Чар Чар заорал на него, пятясь с тропы по направлению к ручью: — Ты не можешь запереть меня в горячую, отвратительную телегу на несколько дней, не дав мне даже размять ноги! Я покончил с этим!»

«Теперь ты взрослый, Чар Чар, веди себя соответственно». — сказал Корбин, слегка понизив голос, проверяя, насколько близко находятся ближайшие фермеры. — Ты собираешься поставить под угрозу собственную миссию?

Все, что им потребовалось, это немного подозрений, чтобы устроить проверку в поместье Чжао и разоблачить весь этот заговор. И скандал на такой стадии стал бы огромным ударом для торговой компании и собственной репутации Корбина Нао!

Щеки Чар Чар надулись, когда она глубоко вдохнула.

«Я.»

«Не.»

«ЗАБОТА!»

Чар Чар взвизгнула в последний раз и мчалась вниз с холма к ручью.

Все тело Корбина дрожало, когда он смотрел, как она убегает. Руки сжались в кулаки, зубы стиснули так сильно, что стало больно. Сотня ненормативной лексики пронеслась у него в голове, не слетая с губ, просто потому, что он не мог решить, какие из них извергнуть первыми.

«Знаешь что!» Он закричал: «Мне тоже все равно! Иди утопи себя…

Он подпрыгнул, когда нежная рука на его плече прервала его вспышку гнева. Он повернул голову и увидел рядом с собой элегантную загорелую Фирузе.

«Ах. Фирузе». Он сказал кротким голосом, ворча: «Прошу прощения, вы знаете, какая она. Я думаю, мы сделаем небольшую остановку здесь, только на минутку.

«Я понимаю.» Фирузе сказала со спокойной улыбкой: «А что, если я попытаюсь поговорить с ней?»

«Да. Вперед, продолжать. Что ж, удачи с ней. Ты знаешь, я сделал все, что мог, но она упряма, как шах. Я полагаю, пока мы осторожны, нет ничего плохого в том, чтобы остановиться на мгновение.

«Самое главное, нам нужно скрыть личность Чар Чар». Фирузе кивнула: «Шансов, что ее узнают здесь, практически нет, но слухи распространяются быстро. Если какие-то подозрения дойдут до столицы, им не составит труда проверить поместье и раскрыть ее исчезновение.

«Верно. Ну, я ей так и сказал, можно подумать, она прислушается к разуму. — возмутился Корбин.

— Я поговорю с ней. Фирузе снова улыбнулась: «Тем временем было бы лучше не выкрикивать ее имя на всю округу».

— Я не… э… — Корбин запнулся. — Верно. Мы не должны быть неосторожными. Абсолютно.»

Фирузе оставила Корбин позади, когда она пошла по тропинке, которую Чар Чар спустила к ручью.

~

Вскоре Фирузе нашла Чар Чар, сидящую на камне, с ногами, погруженными в узкий ручей у подножия холма, брызгая водой на лицо и шею. Она издалека наблюдала за сгорбленной спиной девушки, давая ей на мгновение покой.

— Я знаю, что мне не следует здесь находиться. Чар Чар наконец сказала, не оборачиваясь, низким и угрюмым голосом: «Не волнуйся, меня никто не видит».

Она плеснула водой на руки, не заботясь о том, что ее блузка промокла. Фирузе не ответила и не подошла ближе.

— Дай мне минутку, и я вернусь в тележку. Чар Чар сказал: — Мы в дне пути от Плунеса, верно?

— Да, мы должны добраться до завтрашнего вечера. — ответила Фирузе. — После этого ты должен будешь сказать нам, куда тебе нужно идти.

— Это не должно быть далеко от города. — сказал Чар Чар. Она держала существование карты Финна в секрете от группы, а это означало, что только она точно знала, куда они направляются.

— А пока мы должны обсудить наши приготовления, как только доберемся до города. Изначально я собирался поднять этот вопрос, как только мы достигнем Плунеса, но сейчас самое подходящее время. — сказала Фирузе.

— А не спрятаться ли мне в карете? Губы Чар Чар изогнулись вниз, когда она произнесла эти слова.

— В каком-то смысле было бы идеально, если бы полное сокрытие твоего существования вообще отвратило бы любые подозрения. Фирузе подсознательно коснулась кристалла на своем ожерелье большим и указательным пальцами: «Сочетание ваших сил и наших методов означает, что даже Возвышенный высокого уровня не должен чувствовать ваше присутствие.

«Однако, скорее всего, это неустойчивый план, к тому же довольно хрупкий. До сих пор это работало прилично, так как мы останавливались только в небольших деревнях, но Плунес больше. Больше глаз, больше внимания. Ваш комфорт тоже важен — у нас с Каем была своя доля неприятных переживаний в жарких тесных помещениях. Она сделала паузу, а затем добавила: «Кроме того, есть еще одно соображение — ваша сопровождающая».

— Корбин?

«Да. Вы можете быть неузнаваемы для случайных прохожих, но г-н Нао — довольно известный, много путешествовавший бизнесмен». Фирузе кивнула: «Технически ему не нужно скрывать свою личность или свое присутствие, хотя до этого момента он оставался скрытым в каюте с вами — я полагаю, в знак поддержки».

Чар Чар посмеялся над ее словами, не перебивая.

Фирузе продолжила: «Однако, поскольку он так сильно связан с вами, любые ошибки в поездке могут вызвать подозрения. Особенно если было очевидно, что мы пытались скрыть его причастность, как мы делаем сейчас».

Настроение Чар Чар несколько улучшилось, когда она повернулась, чтобы посмотреть на Фирузе: «Что потом?»

«Что, если вместо того, чтобы изображать из себя анонимных путешественников, мы узаконим поездку?» Фирузе сказала: «Корбин может устроить публичное шоу из своих путешествий, посылая письма обратно в штаб-квартиру компании, возможно, участвуя в деловых беседах по пути. Затем, поскольку он важная фигура, мы можем более открыто формировать его окружение и службу безопасности.

— А разве мне все еще не нужно прятаться? Чар Чар нахмурился.

— Вот почему я сказал «мы». Фирузе улыбнулась: «В конце концов, вы сотрудник компании Red Lion Security».

Чар Чар подняла бровь, когда начала собирать кусочки.

«Тогда сокрытие вашей личности было бы скорее обманом, чем сокрытием. Одетая в форму компании, вы бы слились с охраной. Если бы Корбин Нао был нашим клиентом, ты бы выделялся еще меньше. Хотя будет несколько жарче, чем в вашем нынешнем наряде… у вас будет свобода сидеть или ходить вне вагонов и передвигаться». Фирузе пояснила: «Кроме того, охранники нередко носят маски — скажем, для охранников, изуродованных в бою, которые были бы неприглядны рядом с престижным клиентом».

Глаза Чар Чар прояснились, когда она переварила план Фирузе. Она вскочила на ноги, вода капала с мокрых краев ее юбки: «Звучит здорово! Я могу это сделать!»

— Кроме того, нам придется называть вас другим именем. Что-то обычное, что не привлечет внимания. Сказала Фирузе, а затем добавила: «Вы можете выбрать это, если хотите».

— Ладно… — Чар Чар задумался, — а как насчет Софии?

«Достаточно разумно». Фирузе кивнула: «Тогда ты поменяешься ролями сегодня вечером, София. Завтра вы сядете на крышу кареты рядом со мной в качестве сторожа.

«Хорошо!» Чар Чар улыбнулся: «О, а что, если Корбин не согласен с планом?»

— Не думаю, что это его побеспокоит. — загадочно сказала Фирузе. На самом деле, в этот момент Кай разговаривал с Корбином о плане, и тот с некоторой убедительностью тоже согласился. Результат разговора уже был сообщен Фирузе через ее хрустальный кулон.

«Я остыл». Чар Чар сказал, принимая слова Фирузе: «Я готов вернуться».

— Хорошо, София. Фирузе кивнула.

Брови Чар Чар нахмурились в замешательстве, когда она безучастно посмотрела на Фирузе: «А?»

«София». — повторила Фирузе, добавив через мгновение: — Твое новое имя.

«О верно.» Чар Чар улыбнулась. Она двинулась вверх по берегу ручья и снова кивнула, проходя мимо Фирузе: «Понятно».

Обеспокоенный хмурый взгляд тронул губы Фирузе, когда она смотрела, как Чар Чар возвращается к телеге. Мысли Фирузе обратились к постоянному раздражению Корбина из-за Чар-Чара, поскольку в ней зародилось чувство сочувствия к этому мужчине.