Глава 29 — День стирки

Глава 29 — День стирки

Шерстяное пальто на плечах Чар Чар было слишком велико для нее и было отвратительного грязно-коричневого цвета. Он свисал с нее, как мешок из мешковины, и был таким же грубым и колючим, как и он. Она плотно затянула его вокруг тела, чтобы скрыть тот факт, что на ней была больничная рубашка, такая же нелестная одежда из неокрашенного хлопка. Это был вид, который распахнулся сзади и скреплялся двумя нитями. Даже в пальто она чувствовала себя невероятно незащищенной.

Она не знала, где ее одежда с прошлой ночи — вероятно, она была слишком повреждена или грязна и где-то выброшена или свернута. Все, что у нее было, это сапоги. Содержимое ее карманов было опустошено и оставлено на столике у ее кровати: маленький нож, моток ленты, промокший коробок спичек, фляжка с маслом. Она засунула эти предметы в карманы шерстяного пальто, которое нашла висящим в глубине комнаты.

Сердце Чар Чар забилось от волнения, когда она вышла на тихую улицу на окраине города. Он не был совсем пуст, так как там было несколько прохожих на утренней прогулке или направляющихся на работу. Охотник и Священник уже скрылись из виду, но Чар Чар не собирался преследовать их.

Ее сапоги все еще были влажными и грязными, и она сделала гримасу отвращения, засовывая ноги внутрь сразу за углом клиники. С каждым шагом ее ноги издавали хлюпающий звук, а холодная грязь внутри извивалась между пальцами ног. Ей захотелось сдернуть ботинки и выбросить их, но у нее были другие приоритеты.

Самая главная из них заключалась в том, чтобы помочь в расследовании «паразита», о котором Хакуя говорил с Ридом в коридоре!

Чар Чар слышал разговор полностью и запомнил ключевые моменты. «Прорицание рекомендует лечение грибка» — такое сообщение пришло по телеграмме. Не было никакой ошибки в том, что «гадание» относилось к духовному методу поиска ответов. И Чар Чар мог только предположить, что сообщение пришло от кого-то важного в кругу Хакуи. Поскольку они рекомендовали лечение, это означает, что Хакуя обратился за советом к кому-то вышестоящему. Ей было стыдно думать, что даже Хакуя, чудом спасший ей жизнь, нуждается в помощи.

Она никогда раньше не слышала о Билтрициде или Билтишруме, но было ясно, что получение этого гриба станет ключом к поиску лекарства. Таким образом, она сформулировала план и немедленно покинула клинику, как для того, чтобы немедленно его реализовать, так и для того, чтобы ее не сдерживали заинтересованные взрослые.

Когда она пробралась вдоль стены здания, она почувствовала, как волосы на ее затылке встают дыбом, когда она проходила мимо затемненного окна. Она колебалась, чувствуя, как что-то тянет ее к комнате. С растерянным выражением лица она подошла к окну и заглянула внутрь.

Пожилая блондинка в больничном халате неподвижно лежала на кровати у окна. Лианы торчали из ее тела из болезненных на вид язв, некоторые из них в форме усиков обвивали ее руки и ноги. Другие были в форме зловещих листьев папоротника. Несколько больших ветвей стояли в воздухе, их листья тихо качались.

Чар Чар почувствовала, как ее сердце сжалось, когда она узнала, что листья принадлежат тому же типу растений, которые заразили напавших на нее волков.

Пока она смотрела на самую большую ветвь, она повернулась к ней, словно почувствовав ее. Конец вайи заканчивался черной луковицей. Он был плотно закрыт толстыми черными лепестками, но когда он повернулся к Чар-Чару, лепестки раскрылись, как веки, обнажив бестелесный, налитый кровью глаз.

Чар Чар быстро пригнулась, как раз когда глаз уже собирался взглянуть на нее, и быстро пробрался мимо здания. Она в страхе оглянулась на окно только после того, как перешла дорогу.

Ее цель — раздобыть грибы для противоядия — теперь казалась ей еще более неотложной. Она удвоила шаг по дороге к своему первому пункту назначения — Лаки Ломбард.

~

Юдзу, наконец, вернулся домой глубокой ночью после долгой и трудной прогулки в темноте от святилища. Она так устала, что ее почти не волновало, что звонят колокольчики, когда она вошла в парадную дверь, или что она оставляла за собой водяной след по всему дому.

После того, как она сняла пальто в своей комнате и вытерлась, она вернула богато украшенный сундук в кладовую. Затем она протопала обратно по лестнице к своей кровати и потеряла сознание под одеялом.

Следующее, что она знала, было утро, теплое солнце светило в окно. Ее духовная интуиция разбудила ее от глубокого сна, когда она почувствовала, как кто-то приближается к ее двери.

— Юзу, пора открывать магазин. Сян громко постучал, зовя ее через дверь. Он подождал несколько секунд, прежде чем поднять руку, чтобы снова постучать в дверь.

«Утро.» — сухо сказал Юзу, открывая дверь как раз в тот момент, когда он собирался постучать.

«М-утро!» — сказал Сян, не скрывая своего удивления. Юзу редко открывала дверь до третьего стука. — Ты уже встал?

«Нет.» Она сказала, ее глаза все еще были полузакрыты от сонливости. Она прошла мимо Сяна в туалет.

— Я скоро поеду на станцию, а потом пойду на лесопилку. Сян сказал: «Вероятно, я не вернусь до вечера».

«Хорошо.» Юзу закрыла дверь, оставив Сяна стоять в коридоре.

Через открытую дверь он увидел куртку и ботинки Юдзу, сваленные кучей на полу. Он проснулся рано утром и обнаружил лужи от входной двери вверх по лестнице. Цвей отрицал, что это был он, но ни один из братьев не мог понять, почему Юдзу ночью ушел в бурю.

Сян посмотрел в потолок, качая головой, пытаясь найти способ снять напряжение между ним и его сестрой. Он привык к тому, что она была с ним резкой, но в последние несколько дней она тоже чувствовала себя все более отчужденной.

Может быть, он был слишком суров с ней, когда давал ссуду за сундук. Он мог бы найти более приятный способ объяснить ее ошибку. Возможно, ее прогулки вчера и ночью были вызваны тем, что ее действительно беспокоили его слова.

Он подавил вздох, прочищая горло. «Я ухожу. Обязательно поскорее открой магазин».

Юзу буркнула в ответ из туалета. Сян помедлил, прежде чем повернуться и спуститься по лестнице. Все еще качая головой в отчаянии, он открыл кладовую и достал богато украшенный сундук и контракт. Потом взял пальто и ушел.

Юзу не торопилась в уборной. Ее волосы были спутаны, и ей потребовалось двадцать минут, чтобы вымыть их и расчесать. Она позволила ему свисать до плеч, чтобы он высох на воздухе, и вытерла свое тело влажной тканью. Она подождала, пока не услышала, как Сян вышел из дома, прежде чем выйти из туалета.

Она ожидала, что он закричит ей, чтобы она поторопилась, но, к ее удивлению, он ушел, не сказав больше ни слова. Она остановилась в коридоре, чтобы посмотреть на золотые нити, и подтвердила, что он действительно ушел на сегодня.

«Странный.» — пробормотала она.

Она вошла в свою комнату и сняла огромную рубашку, в которой спала. Не особо задумываясь о своем наряде, она надела светло-серое платье, черные носки до колен и тканый черный кардиган, который всегда носила. Она также собрала свою корзину для грязного белья, бросив сверху влажную одежду с предыдущей ночи. Затем она вошла в комнаты Сяна и Цвея и забрала их корзины для белья.

Следуя этому регулярному распорядку, она обнаружила, что постоянно погружается в мысли.

Она чувствовала себя как в шоке, не в силах полностью переварить события прошлой ночи, но в то же время постоянно об этом вспоминая. Битва воспроизвелась в ее голове как нечто невероятное — яркое, но невероятное. Она чувствовала себя скорее наблюдателем, чем участником, даже части белого мира казались сказочными.

Она снесла белье в два захода, открыла заднюю дверь и вынесла корзины наружу. Она начала наполнять деревянный умывальник из-под крана возле дома, когда сработала ее духовная интуиция. Она подняла голову, ее глаза скользнули по груде ящиков, сложенных у стены здания.

Золотая нить материализовалась в видении Юзу, когда она сосредоточилась на ящиках. Она коснулась нити своим духом, и ее брови нахмурились в замешательстве.

— Чар Чар? Она позвала.

Чар Чар вышла из своего укрытия за ящиками. Она была одета в неуклюжее коричневое пальто большого размера, которое выглядело совершенно неуместно на обычно хорошо одетой девушке. У более низкой девушки было смущенное выражение лица, когда она натягивала пальто на свое тело.

— Юзу, все остальные ушли? Мне нужна ваша помощь!»