Глава 315. Высокое напряжение

Глава 315. Высокое напряжение

Чар Чар бросился по тропинке на звуки криков и возни. Тропинка сворачивала через заросли бамбука, затем открывалась к арочным воротам в сад.

Корбин был в самом разгаре боя, его левая рука сжимала слишком высокий цилиндр на голове, а в правой он держал фехтовальную трость. Он стоял спиной к Чар Чару, лицом к воротам, где на него наступала группа слуг в мантиях.

На земле позади Корбина полулежал молодой мастер Реза. Его левая рука сжимала кровоточащую рану на правом бицепсе, пока он пытался заставить себя встать. Его расстегнутый пиджак был весь в пыли, льняная рубашка под ним была разорвана. Его трясло, волосы спутались от пота.

Ужас был в его глазах, когда он смотрел на мертвые, бесстрастные выражения лиц своих слуг.

— Мика… Пинг Ан… Просыпайся… Его губы дрожали, голос был слабым, дрожащим бормотанием, поскольку он не мог понять, как эти знакомые, теплые люди оказались в таком состоянии.

Один из слуг бросился к Корбину.

Трескаться!

Трость Корбина приземлилась на шею слуги. Затем он нанес мужчине удар в грудь, отбросив слугу назад.

«Корбин!» — крикнул Чар Чар, бежа на помощь. Эфирный свет вспыхнул, когда она начала вытаскивать свой меч.

«Не!» Корбин рявкнул. «Они не в своем уме!»

Чар Чар остановилась рядом с мастером Резой, убирая меч в ножны из-за приказа Корбина.

С новой серией ударов двое других слуг были отброшены назад через ворота. Корбин шагнул вперед и пнул первого слугу, который уже был на полпути.

В этот момент она заметила, что у слуг были множественные синяки на ногах, шее и руках. Корбин уже несколько раз сбивал их всех с ног, но его атаки не были направлены на убийство.

— Мы все убегали… — задохнулся мастер Реза, — потом лицо Мики изменилось, и она внезапно напала на меня.

«Нам нужно вытащить их оттуда». — сказал Корбин, его глаза были мрачны и полны неуверенности. — Каким-то образом.

Мгновение спустя трое слуг снова напали голыми руками, а затем были отброшены назад через ворота, их тела кувыркались на грязной дорожке.

Корбин последовал за ними, твердо шагнув под ворота. Он продолжал бить слуг по конечностям, чтобы они не могли встать. Несмотря на их кажущееся невосприимчивость к боли, их движения становились все медленнее по мере накопления повреждений на их телах.

Чар Чар подбежала к Корбину, ее руки сжались, когда она узнала бездушный взгляд слуг. Ее мысли мысленно вернулись к дергающемуся телу служанки, которую она разрезала пополам… Она задрожала, на мгновение переживая этот ужасный момент.

Она хотела спросить Корбина, чем она может помочь, но ее голос застрял у нее в горле.

глухой удар Трескаться. Одна из служанок упала в обморок, когда колено ее левой ноги было сломано. Тем не менее она двигалась вперед, волоча себя по земле, согнув ногу под неестественным углом. Сдержанный взгляд ужаса и печали упал на Корбина, и он невольно продолжал отталкивать их своей тростью.

— Они ушли… — тихо прошептал Чар Чар, — что бы с ними ни случилось… их души ушли.

Корбин хмыкнул и оттолкнул следующего слугу, отбросив его на клумбу. Теперь у них было достаточно времени, чтобы отреагировать на их ухаживания, их движения становились все тупее и тупее, хотя они все еще действовали с тем же бесстрастным, целеустремленным намерением.

Наконец они совсем перестали двигаться.

«Мика была одной из наших лучших горничных. Она служила мне с тех пор, как я был маленьким мальчиком». Мастер Реза сказал дрожащим, тихим голосом.

Корбин и Чар Чар повернулись и посмотрели на него. Он стоял под воротами, сжимая раненую руку. Даже с разорванной одеждой и спутанными черными волосами ему все же удавалось сохранять сильную осанку. Он смотрел на мертвые лица своих когда-то верных слуг с грустью, но также и с чувством мрачной ответственности.

«Почему это происходит?» Чар Чар спросил: «Что происходит?»

Корбин нахмурился: — Вчера поздно вечером мы обсуждали дела, Реза и я, когда таинственная сила унесла нас прочь. Мы оказались в мавзолее под садом, давно похороненном семьей».

«Нам потребовалось несколько часов, чтобы выкопать выход». Мастер Реза сказал, глядя на свои руки, испачканные грязью и кровью: «Хотя мы были больше сбиты с толку, чем обеспокоены. Мы даже немного посмеялись над этим, когда вышли в воздух, мы думали, что вернемся в особняк с дивной сказкой. Помимо странностей, все не казалось опасным, пока Мика внезапно не напал.

«Это было как раз тогда, когда мы проходили под воротами… — сказал Корбин, — как будто в них троих внезапно потянули за рычаг».

Слова Корбина вызвали озарение для Чар Чар. Она бросила взгляд на ворота и кивнула: «Со мной случилось то же самое. На меня тоже напал один из слуг, но только когда я прошел определенную точку. До тех пор был неподвижен, как статуя».

«Не точка, а линия». Мастер Реза вдруг сказал с уверенностью: «Поместье полно их — Линии в архитектуре. Металлические нити, встроенные в дерево. Золотое шитье во всех тех прелестях, которые повсюду развешивают слуги ради традиций. Мой отец всегда рассказывал истории о духах и мистиках, переданных нашими предками, которые построили этот дом много веков назад».

— Я не верю в это суеверие… Не верил… — Мастер Реза сделал паузу, на мгновение обдумав свои нынешние обстоятельства. — Семья Реза следует учению лорда Нога, мы перестали молиться богам несколько поколений назад. Однако наши слуги по-прежнему следуют старому пути. Они молятся Байранскому Богу Высшей Мудрости Реншу.

— Возможно, если бы мы нашли кого-нибудь из старших слуг, они могли бы что-то знать. — сказал Корбин, и после его слов в его глазах вспыхнуло сожаление. — То есть, если они еще живы и здоровы.

— Начальник штаба… — глаза Чар Чар вдруг загорелись, — я почувствовал, что с ней что-то не так.

«Су Ми?» Глаза мастера Резы нахмурились: «Что случилось?»

«Это было просто чувство… Я чувствовал, что нам здесь не рады, и что она пыталась помешать нам пойти в комнату для прислуги». Чар Чар кратко резюмировала свою догадку о неудачных событиях во время ужина накануне вечером. Мастер Реза выглядел так, как будто хотел возразить и высказаться в поддержку Су Ми, но промолчал.

«Кажется, со слугами что-то не так. Нам может не повезти, если мы получим от них информацию». — сказал Корбин.

«Мой отец… Он всегда проводил много времени со слугами. Он всегда хотел узнать больше о старых традициях». Мастер Реза сказал: «Если мы сможем найти его, возможно, он узнает… И мне будет приятно узнать, что он в безопасности».

— Тогда давай найдем его. Корбин кивнул, направляясь к воротам: «Лучше двигаться быстро, мы, вероятно, не единственные, кто в опасности».

— Я не думаю, что он такой. Чар Чар сказал: «Особняк пуст».

— Ты уже искал его?

— Да… Нет… Ну, вроде того. Чар Чар сказал: «Я немного прогулялся, все было пусто».

— Вы проверили спальню Старика Резы или его кабинет? — спросил Корбин.

— Нет, я даже не знаю, где они.

— Тогда пойдем проверим. — заявил Корбин.

Мастер Реза последовал за Корбином, который возглавил их небольшую группу. Когда пара шагнула под ворота, Чар Чар увидел, как рука ближайшего слуги слегка дернулась. Дрожь пробежала по ее спине, когда она быстро последовала за Корбином через ворота по пути к комплексу.

К облегчению Чар Чар, ни один из павших слуг не вернулся к жизни.

— А что, если… — сказал Чар Чар, — а что, если всех остальных отправить куда-нибудь, как и тебя? Это объясняет, почему здание было пустым.

— Вас не перевозили. Корбин возразил как ни в чем не бывало.

— Это… — Чар Чар нахмурился. — Это другое.

«Почему?» Губы Корбина изогнулись в крошечной ухмылке: «Потому что ты особенный?»

— Хорошо, смотри. Чар Чар почувствовала, как волосы на ее шее взъерошились от волнения. — Я пытаюсь помочь.

«Вы можете помочь, если будете следить за опасностью или другими людьми». — сказал Корбин. Он нахмурился, вздохнув про себя: «Это серьезно, Чар Чар. Мы не можем позволить себе относиться к этому легкомысленно. Эти слуги мертвы, и мы пока не знаем истинной причины того, что происходит.

«Я не отношусь к этому легкомысленно!» Чар Чар резко зарычал: «Разве кровь на мне недостаточно говорит? Почему ты думаешь, что я не серьезно?»

«Только будьте осторожны, чтобы мы не получили повторение площади в Плунесе». — пробормотал Корбин.

Зубы Чар Чар стиснули зубы, когда она почувствовала, как все ее тело напряглось. Она чуть не взорвалась в приступе гневного крика, но сдержалась. Она глубоко вздохнула, прикусив язык, а затем ответила так спокойно, как только могла: «Это больше не повторится».

«Рад слышать». — холодно сказал Корбин.

«Хороший.» Чар Чар пробормотал: «Я рад, что ты рад».

«Отличный.» — ответил Корбин.

«Великолепный.»

«Фантастика.»

“Великолепно.”