Глава 35 — Неуловимый Чар Чар

Глава 35 — Неуловимый Чар Чар

Черная карета с латунной отделкой, запряженная единственной лошадью, выехала из ворот среднего поместья и направилась по тропинке из Уайтхейр-Кресент.

Финн мысленно обдумывал это дело. Он состоял из двадцати двух человек, пропавших без вести за последние три месяца, и общей нитью была какая-то связь с монастырем Облачного Пика или окрестностями вокруг него.

Для города с населением в несколько сотен тысяч человек это было совсем немного. В их офис ежемесячно поступали сотни пропавших без вести, и их отдел постоянно был перегружен работой. Финн провел большую часть своего первоначального времени в подразделении, заполняя документы по делам, которые были закрыты более старшими детективами и офицерами.

Финн рассказал вождю о связи с Монастырем Облачного Пика. Он также был главным человеком, который собирал информацию для отчета, представленного в поддержку теории. Хотя двадцать два пропавших без вести не было значительным числом, это учитывало только случаи, непосредственно связанные с монастырем и его ближайшими окрестностями.

Дело в том, что за последние шесть месяцев над всей полицией нависла черная туча. Земли за пределами города становились все более опасными, с сообщениями об усилении бандитской активности на дорогах к югу и западу. В то время как южные дороги, в частности, всегда были опасны, дороги в Кумине считались достаточно безопасными для неохраняемых путешествий.

Два месяца назад Департамент безопасности города Нога опубликовал в полицию конфиденциальный отчет, в котором говорилось, что королевские силы были заняты оказанием помощи в решении проблем в провинции Хуан на западе. Этот вопрос нужно было держать в секрете от общественности, чтобы избежать ненужного страха и паники, а также следить за странными происшествиями и иностранцами в ближайшие месяцы. За это время количество инцидентов, связанных с поездками, продолжало расти. Частные охранные предприятия были перегружены, поскольку путешественники начали беспокоиться о своей безопасности за пределами города.

Пока об этой проблеме знали только граждане и компании, непосредственно занимающиеся путешествиями. Усилия городского совета по подавлению паники, похоже, увенчались успехом. Однако всего через две недели на горизонте появился Фестиваль Пяти Королей, крупнейшее событие в провинции, посвященное победе первого Лорда Ноги в Битве Пяти Королей тысячу лет назад. Будут две недели празднеств с посетителями со всего континента. Храмы будут переполнены людьми, молящимися Господу Ноге о защите и руководстве. Полицейское управление всегда должно было быть на пике производительности во время фестиваля — и с проблемами, преследующими путешественников за пределами города, и королевской армией, оккупированной за пределами провинции, напряженность была довольно высокой.

Двадцать два человека, пропавших без вести, не были значительным числом, но, учитывая, что монастырь Облачного Пика был одной из главных достопримечательностей и мест для молитв в этом районе, его стоило исследовать. Единственная причина, по которой Финн еще не пошел в монастырь, заключалась в том, что большую часть предыдущего дня он провел в поисках Эдвина.

«Независимо от того, есть ли у Чар Чар магнетит», Финн наблюдал за пейзажем, проплывающим через щель в занавешенном окне. «Мы должны достать полицейскую карету и отправиться в монастырь сегодня днем».

«Хорошо.» Эдвин кивнул с сиденья напротив Финна. Монах спокойно посмотрел на Финна и сказал: «Я кое-что заметил. Ты ничего не записал за все это время. Вы вообще ведете записи?

«Мне не нужно». Финн, не переставая смотреть в окно, просто указал на свою голову со скучающим выражением лица: «Я держу все это здесь».

Карета подъехала к маленькой низкой клинике, и Эдвин и Финн вышли из машины, поблагодарив водителя за помощь, прежде чем он отправился обратно в поместье.

Они вошли в клинику и обнаружили, что в вестибюле тихо, а пара сидит на стульях и читает утреннюю газету. Медсестра с длинными вьющимися каштановыми волосами сидела за стойкой регистрации и заполняла какие-то бумаги. Она вежливо улыбнулась, когда они вошли в комнату.

— Доброе утро, офицер, чем я могу вам помочь?

«Доброе утро. Я ищу пациента, который у вас здесь, нам просто нужно задать несколько быстрых вопросов». — сказал Финн.

«Как ее зовут?»

«Чар Чжао».

Она встала и жестом указала на стулья: «Садитесь, пожалуйста, я пойду спрошу доктора».

Она исчезла в задней части, и пара заняла место в конце комнаты напротив пары. Финн нахмурился, когда они сели. Он уловил слабую вспышку беспокойства в глазах медсестры, когда произнес имя Чар Чар. Она хорошо спрятала это и почти сразу же вернула себе улыбку. Он посмотрел на монаха, который, похоже, ничего не заметил.

Через мгновение сзади появился бледный мужчина с кудрявыми волосами, а за ним медсестра. Финн встал и шагнул вперед с добродушной улыбкой на лице, протягивая руку для приветствия. Доктор принял это твердо, хотя в его глазах читалось беспокойство.

«Здравствуйте, офицер. Я доктор Илек. Я слышал, вы пришли навестить пациента?

«Да, мы можем поговорить с Чар Чжао? Мы только что приехали из поместья ее дедушки по указанию Корбина Нао, помощника ее дедушки. Здесь у нее может быть предмет, принадлежащий Эдвину. Он указал на Эдвина, а затем добавил: «Ничего серьезного, мы просто заглянули, так как это было удобно по пути решения не относящегося к делу вопроса».

Финн выбрал слова таким образом, чтобы смягчить опасения доктора по поводу расследования его пациента. Услышав, что в этом нет ничего серьезного, доктор Илек улыбнулся и сказал: «Понятно. Пожалуйста, пойдем со мной.»

Медсестра осталась впереди, а доктор Илек повел ее в палату в задней части клиники. Он открыл дверь, открыв пустую комнату.

«Чар Чар действительно была с нами всю ночь, однако сегодня утром она исчезла из своей комнаты. Мы подозреваем, что она улизнула, пока дежурная медсестра лечила другого пациента». Илек вздохнул: «Поскольку мистер Нао должен был прийти во второй половине дня, мы собирались подождать и посмотреть, вернется ли она к тому времени, и в противном случае сообщить о ее исчезновении в то время».

— Ты не выглядишь особенно обеспокоенным. — прокомментировал Финн.

«Я мало что могу сделать, у нас и так не хватает персонала. Но сегодня утром это сильно давило на мой разум. Доктор Илек потер переносицу, вздохнув. — На самом деле, когда я увидел, что вы прибыли, я забеспокоился, что вы здесь, чтобы сообщить мне, что с ней что-то случилось.

— Нет, ничего подобного. — сказал Финн. «Может быть, она просто вышла прогуляться, а может быть, она одна идет домой».

— Это было бы в лучшем случае. Доктор Илек улыбнулся.

— Она оставила какие-нибудь вещи?

— Нет, только та одежда, в которой она пришла в клинику. Мы думаем, что она все еще носит свою больничную рубашку под одним из пальто, которое у нас есть для пациентов, если им холодно. Остальные ее вещи пропали, значит, она их забрала.

— Среди этих вещей была сфера из хрусталя? Примерно такого размера. Финн жестикулировал руками, описывая магнит так, как Эдвин описывал его по дороге в клинику.

— Нет, не то чтобы я припоминаю. Доктор Илек покачал головой.

— Тогда очень хорошо. Спасибо за помощь, доктор Илек. Финн еще раз пожал руку доктору и повернулся, чтобы покинуть клинику.

«Вот и все? Мы так скоро уезжаем? Эдвин плелся позади, его глаза в замешательстве оглядывали комнату.

— Если ее здесь нет, мы ничего не можем сделать. Финн пожал плечами. — Не похоже, чтобы она была у нее.

— Но тогда где он мог быть?

— Я не уверен, возможно, вы потеряли его в поместье. Или, может быть, его забрал кто-то другой, кроме Чар Чар. — небрежно сказал Финн, когда они вышли на солнечный свет. «Несмотря на это, я думаю, что на данный момент лучше всего отправиться в монастырь».

Эдвин выглядел так, будто хотел возразить, но пренебрежительное отношение полицейского заставило его замолчать. Он молча кипел, задаваясь вопросом, куда делся магнит.

Они пошли по улице в город. Для Финна не было большой проблемой не найти шар, поэтому, как только он услышал, что его нет в клинике, он тут же переключил свое внимание на свой основной план. Следующим его шагом было отправиться в полицейский участок, чтобы заказать автобус. Это было довольно далеко, но как только они доберутся до главной дороги, он сможет нанять общественный экипаж, чтобы ускорить поездку.

— Что, если моего хозяина там нет? — спросил Эдвин.

— Если он добрался до монастыря, как планировалось, то мы сможем спросить, знают ли они о его местонахождении. — сказал Финн. «Если нет, по крайней мере, мы можем задать несколько вопросов и узнать больше информации».

В каком-то смысле ему повезло, что он смог встретиться с монахом. Это давало ему законную причину уйти в монастырь. Если бы он просто пришел один, монахи могли бы не захотеть говорить с ним. Им даже не нужно было бы открывать свои двери. Без официального ордера или документов он не имел бы права продолжать расследование в монастыре.

Для Финна тема пропавшего хозяина Эдвина была интересна только постольку, поскольку она была связана с общим делом о пропавших людях, связанных с монастырем Облачного Пика. Из того, что он мог сказать, между отдельными случаями не было ничего, кроме самого Монастыря. Было ли это совпадением? Или было что-то более глубокое?

Весь его аргумент в пользу продвижения дела сводился к тому, что эти связи были значительными. Это была его инициатива. Его теория.

Если он посетит монастырь и ничего не выяснит, дело, вероятно, будет прекращено, а его репутация в силовых структурах пострадает еще раз. Он мог представить себе, как начальник ругает его за то, что он тратит впустую время отдела, прежде чем отбросить его еще на четыре месяца бумажной волокиты. Одна только мысль об этом портила ему настроение.

За его спиной раздался веселый голос.

— Спасибо за помощь, офицер Маккензи. Надеюсь, мы найдем там моего хозяина. Эдвин встрял.

«Ага.» — сказал Финн. «Я тоже.»