Глава 44 — Посланник

Глава 44 — Посланник

Через полчаса из облаков появился Финн. Над ним величественная бело-голубая пагода стала видна, как сияющий драгоценный камень на вершине горы. Он, казалось, сверкал в лучах предвечернего солнца, и он воспользовался моментом, чтобы полюбоваться зрелищем. До вершины оставалось всего несколько площадок, и он с новыми силами двинулся вверх по ступенькам.

Прилив энтузиазма длился только первые сто шагов, но его сила воли и осознание того, что он почти сделал это, подтолкнули его вперед к последнему отрезку. Он был так сосредоточен на последних шагах, что почти не чувствовал удовлетворения от достижения вершины. Вся его униформа промокла от пота, а ноги были как пудинг.

— Добро пожаловать, офицер. Наверху лестницы его ждал монах средних лет в хрустальных очках с тонкой оправой, его руки скрещены и мудро сложены в задрапированных рукавах мантии. «Надеюсь, восхождение было не слишком утомительным».

«Нисколько…!» Финн не смог оправдать своих слов, он стоял, сгорбившись, с руками на коленях, переводя дыхание. «Я здесь с Эдвином… Ищу его Мастера…»

«Да, он прибыл с Банми некоторое время назад. Пожалуйста, зайди внутрь и восстанови силы. Монах провел через ворота в большой двор с ухоженными деревьями и алтарями. Он сел на одну из каменных скамеек под ветвями красивого цветущего вишневого дерева. Его ствол был полон узлов и изгибов, которые придавали ему зрелую, живую эстетику. С другой стороны стоял небольшой стол и еще одна скамейка. Финн сел напротив монаха и положил шляпу на стол.

«Меня зовут Мастер Спейд, я отвечаю за повседневную деятельность монастыря». Ученый представился.

«Офицер Маккензи, из отдела пропавших без вести полиции Ноги». — сказал Финн, наконец, начав восстанавливать свою выносливость.

«Приятно познакомиться». Мастер Спейд сказал: «У меня для вас хорошие новости. На самом деле хозяин Эдвина является почетным гостем в нашем монастыре уже некоторое время.

— Приятно слышать, хотя мне любопытно, почему его Учитель не связался с самим Эдвином, ведь они договорились встретиться две недели назад в Ноге. — сказал Финн.

Мастер Спейд с улыбкой пожал плечами: «В этом я не уверен. Мастер Мин Ру не сообщил нам, что его ждет ученик. Я уверен, что у него есть свои причины. Мастер Минг Ру сегодня ушел в горы, но вернется завтра. До тех пор Эдвин останется под нашей опекой.

— В таком случае мы можем перейти к следующему вопросу, поскольку Мастер Эдвина — не единственная причина, по которой я пришел в Монастырь. Я уверен, что вы занятой человек, но могу ли я попросить у вас еще немного времени для некоторых вопросов?

«Ах». Монах сказал, улыбаясь, когда пришел к прозрению: «Это объясняет письмо».

Финн снова достал письмо из внутреннего кармана и передал его монаху, который быстро просмотрел его, пока Финн говорил.

«Я расследую несколько случаев исчезновения людей, которые произошли в горах вокруг монастыря». Финн начал: «Некоторые из них были посетителями из-за пределов области, других вы могли знать».

Он дал краткое описание пропавших без вести мастеру Спейду, не упомянув Медузу и человека с красными глазами. Монах терпеливо слушал, его глаза были скрыты блеском хрустальных очков на носу. В конце он виновато улыбнулся и пожал плечами.

«Извините, я не знаю о местонахождении кого-либо из этих людей. Да, у нас было несколько посетителей здесь и там, но все они ушли в добром здравии без каких-либо проблем, о которых я знаю. В частности, я довольно хорошо знаю Цзюнь Пина, но давно его не видел. Он останавливается лишь изредка вне летних месяцев».

— Это нормально, возможно, даже ожидаемо. Финн сказал, слегка вздохнув: «Вообще-то, полагаю, у меня все еще была надежда, что вы можете знать хотя бы некоторые подробности, учитывая, что Монастырь всегда хорошо наблюдал за горами».

«Мы делаем все возможное, чтобы быть в курсе земель вокруг монастыря, но мы не отслеживаем всех, кто отправляется в этот район». Монах вздохнул в ответ, повторяя смиренный тон Финна. «К сожалению, эти люди пропали без вести, хотя я не знаю, как мы можем помочь вашему расследованию».

Этого и ждал Финн. Он сделал задумчивый вид. «Возможно, вы все еще можете. Было несколько сообщений о странных явлениях в горах некоторыми из пропавших без вести. Фантастические звери, странные растения. Интересно, не заметили ли вы или другие монахи что-нибудь необычное в горах в последнее время?

Мастер Спейд не сразу отреагировал на комментарий, так как не торопился с ответом. Выражение его лица было непроницаемо сквозь очки.

«В горах нередки странные зрелища. Они богаты духовностью». — сказал он наконец. «Люди, путешествующие по лесу, часто видят и слышат необъяснимое, но эти видения не вредны».

«Да, но, похоже, мы нашли доказательства того, что в этих… сверхъестественных явлениях есть нечто большее, чем просто необъяснимые явления».

Финн тщательно подбирал слова, многозначительно глядя на монаха, ожидая любых признаков реакции. Он имел в виду отчеты Медузы и ее связей с культистами, но намеренно сформулировал свои слова так, чтобы мастер Спейд поверил, что у него есть вещественные доказательства неестественных обстоятельств в горах. Подтекст заключался в том, что было бы нормально открыть ему, что в ситуации есть что-то более глубокое, поскольку он уже знал об этом мире.

— Сверхъестественное, говоришь. — тихо сказал Мастер Спейд, небрежно поправляясь в кресле и откладывая ответ. Хотя он не смотрел прямо на Финна, Финн чувствовал, как его взгляд пронзает его. Финн преднамеренно погладил подбородок, сохраняя легкий тон, как будто он просто обсуждал погоду.

«Я полагаю, что, поскольку Монастырь действует как духовный хранитель горы, вы, возможно, также понимаете, о чем я говорю».

— Значит, вы прибыли как представитель, чтобы расспросить Монастырь об этом?

«Не то чтобы представитель. Возможно, мессенджер был бы лучшим выбором слов. У нас уже есть команда, которая изучает ситуацию». — ответил Финн. Ему нужно было быть осторожным, чтобы не придавать слишком большого значения этому делу, тем более что он даже не был в том же отделе, что и команда, которая фактически занималась расследованием.

Монах поправил очки на носу и отвернулся. Через мгновение он сказал: — Уже поздно. Ты собираешься вернуться в Ногу сегодня вечером? Или нет, возможно, вы договорились остаться в деревне, чтобы не возвращаться в темноте.

Финн сделал паузу, когда монах коснулся темы, которая уже беспокоила его. Он не ожидал, что подъем по лестнице займет так много времени, и уже смирился с тем фактом, что не успеет спуститься до того, как водитель приедет забрать его в шесть часов. Учитывая, что путешествовать по горам ночью было опасно, Пол не стал бы долго ждать перед отъездом.

Финн действительно ожидал, что ему придется найти ночлег в деревне на вечер, но он прочитал тон монаха и понял, к чему тот ведет.

«Я планировал вечером найти гостиницу в деревне, — сказал Финн, — однако я не тороплюсь возвращаться».

— Тогда, может быть, я смогу убедить тебя остаться еще немного? Мастер Спейд конгениально сказал: «Я не слишком знаком с ситуацией в горах за пределами монастыря, так как мои фокусы находятся внутри. Я не вправе участвовать в таких дискуссиях».

«Есть ли кто-нибудь более подходящий, с кем я могу поговорить?» — спросил Финн.

«Эбботт должен знать, если есть какая-либо информация, относящаяся к вашему расследованию. В настоящее время он находится в командировке. Мы ожидаем, что он вернется либо сегодня вечером, либо завтра утром». Мастер Спейд сказал: «Если он не вернется до наступления темноты, вы можете остаться на ночь в качестве гостя».

«Меня это устраивает». Финн позволил легкой улыбке появиться на его губах и кивнул головой. «Ваша помощь очень ценится».

~

Вскоре после этого, в маленькой комнате внутри главной пагоды, мастер Спейд преклонил колени перед небольшим алтарем. Он снял очки в тонкой оправе и осторожно положил их рядом с собой. Затем он взял небольшой красный стеклянный шарик и осторожно взял его в руку, закрыл глаза и сосредоточился.

Через несколько мгновений духовное тело монаха встало, покинув его физическое тело, оставшееся в медитативной позе. Его внешний вид был призрачным, но в остальном он был похож на его физическую форму, хотя он был невидим для тех, у кого не было хорошо развитого чувства духовного зрения. Он поднялся из комнаты, пройдя прямо через другие этажи, когда вылетел с крыши пагоды.

Мастер Спейд опустил взгляд на землю внизу, наблюдая за двумя молодыми монахами, Эдвином и Банми, демонстрирующими друг другу приемы во дворе за гостевым домом. Его совершенно не волновал Эдвин, который даже не был Кандидатом и не обладал никакими духовно активными предметами.

Своим духовным видением его взгляд проник через крышу гостевого дома, чтобы наблюдать за полицейским в назначенной ему комнате для гостей. Он отдыхал на кровати, явно измученный дорогой. Как и Эдвин, офицер Маккензи не был Возвышенным, и у него также не было при себе духовных предметов.

Обычно человек не мог бы сказать, был ли кто-то Возвышенным или нет, просто взглянув на него. Только определенные домены и пути обладали такой способностью, а путь Полумесяца, которым владел Монастырь Облачного Пика, не имел такой силы. Однако хрустальные очки Мастера Спейда были особым артефактом, который давал ему возможность видеть духовные качества своего окружения. Говоря с ними ранее, он внимательно наблюдал за двумя посетителями, чтобы убедиться, что они не только не были Возвышенными, но и не несли с собой никаких предметов Возвышенного.

Единственный другой гость в настоящее время в монастыре также был в ее комнате. Мастер Спейд не смотрел на нее слишком близко, так как не был уверен, что она это почувствовала.

Убедившись, что в стенах монастыря не происходит ничего необычного, он развернулся и полетел на север, нырнув сквозь облака внизу и направившись в долину между монастырем и следующей горной вершиной.

Он соединился с духовной энергией внутри мрамора, который все еще был в его физической руке. Этот мрамор был наполнен кровью Раби, слуги и телохранителя аббата. Используя его как компас, он смог направиться прямо к местонахождению Лави.

Он быстро заметил серьезного, сдержанного мужчину и приземлился, чтобы зависнуть рядом с ним. Монах стоял на вершине утеса, глядя вниз на густую крону деревьев и кусты внизу.

«Что-то случилось?» — спросил вдруг Лави, не отводя глаз. Он легко ощутил духовное присутствие Мастера Пикового, так как пожилой человек не пытался его скрыть.

— Где аббат? — спросил Мастер Спейд. Лави услышал в своем сознании призрачный голос, словно исходивший из него самого.

— В храме, конечно. — сдавленно сказал Лави.

«А что насчет Мин Ру?» Голос снова захрипел.

— Все еще там. — сказал Лави, указывая на то, что он ждет возвращения Минг Ру.

Лави почувствовал прилив духовной энергии, когда Мастер Спейд отправился в другую часть долины.

Святилище Зеркального озера располагалось на полпути вниз по горе от монастыря. Он находился на противоположной стороне горы, чем лестница Тысячи Ступеней, и был окружен пересеченной местностью, а это означало, что единственный способ добраться до святыни пешком — это пройти по тропе, ведущей из монастыря наверху.

Святилище представляло собой однокомнатное здание скромных размеров с открытыми воротами и внушительным алтарем, занимавшим заднюю половину помещения. Бархатная веревка обычно делила комнату пополам, отделяя посетителей от алтаря, однако ее сняли и отложили в сторону. Дюжина подушек, которые обычно клали лицом к алтарю, тоже отложили в сторону.

В центре комнаты, с молитвенно сложенными руками, стояла высокая фигура с длинной белой бородой и серебристыми волосами, собранными в пучок. Настоятель монастыря носил комплект орнаментальных белых мантий, расшитых серебряной нитью. На нем было несколько колец, вырезанных из кости, и он держал в руке скипетр из темного искривленного дерева с навершием, усеянным маленькими ярко-зелеными листьями.

Первоначальная серебряная статуя в центре алтаря была заменена большим черепом костяного дракона с зубами длиной с человеческое предплечье. Вокруг него стояли различные деревянные чаши, наполненные травами и диковинными цветами. Вся задняя стена была заросла растениями, которые выбивались из двух боковых дверей, ведущих из здания. Растения были необычными и демонстрировали живые характеристики, такие как движение, чтобы схватить и переплести предметы вокруг себя, и реагировать на звук и прикосновение. Там были цветы, которые светились ярким голубым оттенком, чей свет отражался от стен, и цветы лотоса, которые парили в воздухе на кувшинках.

Там были корявые ветви, похожие на ивы, на которых росли пучки длинных, как у человека, черных волос. Там были толстые лианы, в стебли которых были встроены рты, и языки, которые время от времени облизывали деревянные губы. Там были папоротники с черными спорами и лозы, которые заканчивались бестелесными глазными яблоками, которые качались на невидимом ветру.

Череп в центре был наполнен сущностью жизни и был притягательной силой, которая питала духовные потребности потусторонних растений вокруг него. Мастер Спейд лишь смутно понимал ритуал, проводимый аббатом, который использовал духовное богатство озера и святилища, чтобы закрепить и усилить живую сущность черепа.

Мастер Спейд приземлился на землю и стал ждать у входа в святилище, пока дьякон Гласс пел на древнем Фортусе. Через несколько минут аббат опустил руки и полуобернулся к Спейду в знак признательности.

Призрачный Мастер Спейд поклонился и заговорил. На этот раз его голос звучал естественно, без эфирного качества, которое он придавал ему, разговаривая с Лави. «Эббот, в монастырь прибыли двое посетителей. Один утверждает, что является учеником Мин Ру. Другой — офицер из полицейского управления Ноги.

— Я пока поселил их обоих в гостевых покоях. Не торопитесь с ними разбираться, по крайней мере, до завтрашнего утра. Однако офицер упомянул кое-что относительно».

Ученый монах сделал обычное движение, чтобы поправить очки на носу пальцем, прежде чем понял, что он просто дух. Вместо этого он шевельнул рукой, чтобы почесать затылок, обдумывая свои слова. «Офицер в курсе необычной ситуации в горах. Я не уверен, как далеко зашло их расследование, но он является частью команды, организованной полицейским управлением. Боюсь, что будут проблемы».

Край рта аббата слегка нахмурился, когда он сказал низким голосом: «Почему?»

«Он не говорил прямо о своих намерениях, но сказал, что он «посланник». Я считаю, что его послал Нога, чтобы предупредить нас.

Настоятель повернулся к святыне и заглянул в глазницы черепа. Тени внутри, казалось, перемешались и приобрели собственную массу.

«Вряд ли.» — наконец сказал дьякон Гласс. Его голос имел темный тембр, богатый духовностью. «Нога не был бы таким косвенным».

«Я чувствовал то же самое, но потом вспомнил, что в настоящее время лорд Нога тайно находится за пределами провинции, занимаясь ситуацией на западе. Эрл Шам, скорее всего, будет руководить во время его отсутствия.

Эббот никак не отреагировал, а просто несколько мгновений стоял, глядя на череп. Что касается компетентности, то Эрлу Шаму явно не хватало. Этот атрибут затруднял его предсказание и учет. После глубокого размышления дьякон Гласс заговорил, не поворачивая головы.

— Тогда мы не можем рисковать. Мы должны отложить их расследование. К счастью, я предусмотрительно подготовил хижину дровосека для развлечения. Идите к мальчику, охраняющему хижину, и скажите ему провести ритуал сегодня вечером. Отправьте туда и наших гостей из Фухи. Это должно дать нам необходимое время.

— Да, Эббот.

Дух Мастера Спейда быстро покинул это место, когда дьякон Гласс снова обратил внимание на алтарь перед ним. Сложив руки, он снова начал молиться. Его глаза были черными, поскольку энергии в его теле отражали энергии в черепе.