Глава 45 — Священник и Охотник

Глава 45 — Священник и Охотник

На берегу небольшого ручья посреди леса Ченмай Хакуя и Рейд лечили свои раны. Их одежда была в пятнах и изодрана, а на коже были ожоги от едкой крови.

— Как твои глаза? — спросил Хакуя. Он сидел на большом камне на берегу ручья, погрузив ноги в воду. Глаза Охотника были налиты кровью и раздражены, даже после лечения Хакуи, но он ни разу не пожаловался.

«Лучше не бывало.» — сказал Рид, выжимая свой мерцающий плащ в ручье. Испорченная кровь легко смылась с мистического одеяния, которое почти не пострадало, к большому облегчению Рида.

Хакуя кивнул, чувствуя себя измотанным. Он тяжело вздохнул, откинулся на скалу и посмотрел на небо. Как только они оказались на безопасном расстоянии от хижины, Хакуя применил к глазам Рида Перемотку. Несмотря на его усилия, он не смог восстановить зрение Охотника до полного здоровья.

Приступ едкой крови было трудно излечить. Хакуя подозревал, что жрец крови, с которым они столкнулись, был по крайней мере на уровне Ученика, и что эфирная энергия в хижине была специально настроена на его владения, усиливая разлагающие элементы крови. Чтобы обратить вспять ущерб от атаки, Хакуя должен был сначала нейтрализовать эфирные частоты, оставленные кровью. После этого у него хватило сил только на то, чтобы частично исправить физическое повреждение глаз Рейда.

Одно только это действие заставило его чувствовать себя хрупким, как будто один хороший удар в этот момент заставил бы его тело расколоться. Лежа с ногами в воде, он сосредоточился на том, чтобы сосредоточиться и получить доступ к энергиям природы, которые помогут ему выздороветь.

— Путь этого священника… — сказал Рид.

«Демоническая область жизни». — ответил Хакуя. — Его Бог — мой давний враг.

«Странно, что Жизнь и Природа противостоят друг другу». Рид закончил выжимать свой плащ и вышел из ручья, накинув одежду на плечи. Несмотря на то, что он был влажным, он мягко обтекал его тело, словно был легче воздуха. Свет и тень падали на плащ мягко колеблющимся узором.

«Вот почему я сделал ударение на демонической жизни». Хакуя сказал: «Они не заботятся о равновесии или естественном порядке вещей. Они только желают расти, размножаться, потреблять вещи на своем пути. Дьяволы несут в себе демоническую энергию. Не удивлюсь, если монстр, с которым ты сражался, тоже.

— Если я найду его след, то в следующий раз возьму с собой тебя, чтобы спросить. Рид ухмыльнулся. Несмотря на ожоги рук и лица, он, казалось, все еще сохранял хорошее настроение. «Если священник является причиной появления монстров, то, может быть, я должен поблагодарить его за то, что он дал мне работу».

— Если я снова найду священника, я приведу тебя, чтобы ты сам рассказал ему. — проворчал Хакуя, садясь. Наконец-то он снова начал чувствовать себя целым. Это было странное ощущение, которого он раньше не испытывал. Но он также никогда раньше не подвергался испытанию таким сильным противником. Он молча поблагодарил Юиму в молитве, осознав, как ему повезло просто выжить.

— Ты собираешься преследовать его? Рид поднял бровь.

Уголок рта Хакуи дернулся, когда он покачал головой. — Нет. Это было бы слишком безрассудно. Я собираюсь сообщить об этом городским властям».

— Уравновешенно с твоей стороны. — с ухмылкой сказал Рид. — На мгновение я испугался, что ты собираешься предложить вернуться в хижину, чтобы сразиться с ним.

— А ты бы пришел, если бы я пришел? — спросил Хакуя.

«Нет!» Рид залаял громким смехом.

«…» Хакуя потерял дар речи из-за резкого отказа Рида. Он прикусил язык, чтобы скрыть свои эмоции, шагнул по воде и выбрался обратно на берег.

— Все выздоровели? — спросил Рид.

«Лучше не бывало.» — сказал Хакуя со вздохом. «Нам лучше уйти из леса. Спасибо, что дал мне отдохнуть».

— Я должен благодарить тебя. — ответил Рид. «Если бы я ослеп, я бы больше не был Охотником».

Путешествие по лесу прошло без происшествий, но было напряженным, поскольку Хакуя и Рейд высматривали признаки преследования или засады. Было уже далеко за полдень, когда пара вернулась на окраину города. По пути в клинику Восточного Катона они миновали несколько полей и фермерских домов. Из-за их утомленного, избитого вида несколько горожан на дороге держались подальше от них.

Хакуя нахмурился, задаваясь вопросом, действительно ли они выглядели так опасно. Он взглянул на свою землисто-коричневую мантию и увидел, что, несмотря на его усилия, пятна крови, впитавшиеся в ткань, действительно выглядели довольно ужасно. Он взглянул на Рида, чьи руки и лицо были красными и обожженными в нескольких местах. Он вообразил, что его голова и лицо очень похожи. Он нахмурился, жалея, что у него до сих пор нет шляпы. Ему придется купить новый.

Когда они подошли к парадным дверям, мысли Хакуи обратились к тому, о чем он собирался поговорить с Охотником, когда они вернутся.

«Рид, у меня все еще есть флакон с чистым эфиром». Хакуя сделал паузу, обдумывая свои варианты: «Я мог бы приготовить исцеляющую мазь, чтобы мы могли поделиться ею. Или я мог бы продать вам флакон как эфир или мазь. Вообще-то, я дам тебе его бесплатно, если хочешь. Это моя вина, что вы пострадали, раз вы провожали меня до каюты. Я не ожидал найти там ничего опасного.

«Аварии случаются. Все совершают ошибки.» Рид просто сказал: «Любой вариант хорош, но на каком бы мы ни согласились, я заплачу вам справедливую цену».

— Подумай об этом и расскажи мне потом. Хакуя кивнул, затем вздохнул, обдумывая свои следующие шаги.

Ему нужно было посетить экспортный магазин, чтобы оставить заявку на Biltishroom, которая, как он надеялся, быстро окупится. На выручку от продажи эфира Риду он сможет позволить себе жизненно важный ингредиент для лечения Анабель и ее дочери. Однако перед этим ему абсолютно необходимо сообщить о месте проведения ритуала Демонической Жизни. Жрец крови определенно не стал бы сидеть без дела после того, как его обнаружили, так что нельзя было терять время.

Кроме того, ему нужно было вернуть сундук, который он одолжил в ломбарде. Его бровь раздраженно нахмурилась, когда он подумал о все более сложной ситуации, в которую попал. Если дела с Демоническим Богом Жизни Дека действительно станут серьезными, ему абсолютно необходим сундук, которым он владеет.

«Сразу после того, как мы вернемся в клинику, я хочу сообщить властям о том, что мы обнаружили. Ты присоединишься ко мне?» Хакуя намеревался потратить достаточно времени только на то, чтобы собрать свои вещи и переодеться, прежде чем отправиться в город. Даже его ранам и ранам Рейда в битве придется подождать.

Рид вытянул руки над головой: «Я бы не хотел. Культы и кровавые ритуалы не имеют ко мне никакого отношения, и я бы хотел, чтобы так и оставалось. Я наполовину подумываю исчезнуть на некоторое время, пока все не успокоится.

— Надеюсь, ты передумаешь. Хакуя сказал: «Хорошую помощь трудно найти».

Когда они подошли к клинике, двери внезапно открылись, и перед ними предстала стройная фигура медсестры Джози. Когда она побежала к ним, у Хакуи сложилось впечатление, что она ждала их появления.

«Что-то случилось». — пробормотал Рид.

«Хакуя!» – воскликнула Джози. – Анабель… Растение, растущее из нее…

Ужас в ее глазах выражал ее мысли, даже когда ее голос срывался.

Не говоря больше ни слова, Хакуя и Рид пробежали мимо Джози в клинику, через пустой вестибюль и в задний коридор. Доктор Илич ждал их у двери в комнату Анабель. Его глаза загорелись облегчением, когда Хакуя приблизился.

Он обменялся взглядом с Хакуей, а затем посмотрел в сторону комнаты, молча направляя парочку внутрь. Там они увидели неподвижную фигуру Анабель, все еще лежащую на кровати с лианами, обвившими ее конечности. Длинная черная ветвь тянулась прямо от ее руки, а на ее конце было глазное яблоко. Глазное яблоко не смотрело ни в какую конкретную сторону, а, казалось, лениво сканировало местность.

— Почти готово. — мрачно сказал Хакуя, подходя к кровати. Было еще несколько ветвей, на концах которых росли черные луковицы, готовые вот-вот «расцвести».

«Давайте не дадим ему шанса». — ответил Рид, обнажая лежавший на боку меч.

«Нельзя обрезать стебель». Хакуя сказал: «Вероятно, это вызовет плохую реакцию».

«Я не отрезаю стебель, я отрезаю его источник жизни».

Рид шагнул вперед, но Хакуя быстро встал перед мужчиной, сделав движение, чтобы схватить Рида за руку. Рид быстро отступил, направив клинок на Хакую.

— Ты знаешь, что это должно быть сделано. Ястребиные глаза Рейда потемнели: «Чем дольше вы будете ждать, тем хуже будет для нас».

— Еще есть время. — прорычал Хакуя, указывая пальцем на лицо Рейда. — Я не откажусь от нее!

— Тогда ты нас всех убьешь! Рид закричал, махая свободной рукой: «Мы не знаем, как эта штука размножается. Он уже может заразить нас. Все здесь в опасности».

— Я не могу позволить тебе убить ее, Рид. — сказал Хакуя.

— Ты не должен позволять мне. Озорная ухмылка скользнула по губам Рида, а его глаза опасно вспыхнули. — Не волнуйся, я возьму на себя ответственность.

Рид шагнул вперед еще раз, схватив Хакую за рваную одежду и оттащив его в сторону.

Охотник двигался так быстро, что Хакуя не успел среагировать. Он врезался в боковой стол и упал на пол вместе с бинтами и другими инструментами, лязгавшими рядом с ним. К тому времени, как он пришел в себя, Рид уже был рядом с Анабель, вонзая свой клинок ей в шею.

«Нет!» — крикнул доктор Илек из дверного проема.

Незадолго до того, как лезвие коснулось тела Анабель, оно замерло. Рид остановился на полпути, его тело дрожало. Остановилась не только его рука, но и все его тело. Даже поток его плаща застыл. Через несколько секунд дрожь усилилась, когда Рид сопротивлялся силе, сдерживающей его движение.

Хакуя вскочил на ноги и схватил Рида обеими руками в тот момент, когда стазис прошел, и бросился всем своим весом, чтобы выбросить Рида из дверного проема. Клинок Охотника пронзил воздух, продолжая первоначальное движение, когда он врезался в стену коридора за дверью.

«Ты-!» Рид оскалил зубы, пытаясь восстановить равновесие. Он согнулся в боевой стойке, глядя на клирика, который стоял на месте в центре комнаты.

Отработанным движением Хакуя вытащил меч из ножен со своей талии. Воздух вокруг края его длинного полированного лезвия мерцал тонкой, но угрожающей энергией. Он держал лезвие перед собой обеими руками, медленно выдыхая и глядя на Рида с решительным выражением лица.

Хакуя не был быстрым и не обладал повышенной силой. Его путь не давал ему таких преимуществ. Однако ему не нужна была скорость, если его противник был заморожен во времени, и даже если кожа Рейда была сделана из стали, лезвие без особых усилий пронзило тело Охотника.

Решающим недостатком Хакуи было то, что он не хотел делать первый шаг. У него будет только один шанс нанести удар, и это должен быть смертельный удар, иначе Охотник прикончит его так же быстро. Был ли Рид достаточно быстр, чтобы добраться до него, прежде чем он снова активирует стазис? Охотник уже знал свою уловку и справедливо злился. Хакуя разрушил врожденное доверие между ними, используя свои силы на Риде, но у него не было выбора.

Сгорбленное тело Рейда было похоже на зверя, готового наброситься. Его конечности были свернутыми пружинами, готовыми взорваться. Он посмотрел на Хакую с дикой силой, наполненной яростью.

Прошли секунды. Ни один из учеников не двинулся со своей позиции, но тело Рида дрожало от ярости, поскольку более рациональная часть его разума боролась с его боевыми инстинктами. Хакуя оставался непоколебимым, не смея говорить, чтобы неверное слово не рассердило Охотника. В настоящее время Рид успокоился. Выражение его лица смягчилось, когда он выпрямился, хотя его глаза все еще сохраняли опасный край. Его губы скривились в гримасе, когда он убрал свой короткий меч в ножны.

— Ты копаешь себе могилу, Хакуя. — прорычал он, отворачиваясь. «Я не буду в этом участвовать».

Не говоря больше ни слова, он вышел из здания.

Хакуя медленно вернул клинок в ножны, чувство усталости распространилось по его конечностям. Он вышел из комнаты и посмотрел направо на удаляющуюся фигуру Рида, затем посмотрел на доктора Илека, растянувшегося на полу слева от него. Он застыл на месте от страха и шока, так и не пошевелившись с того места, где упал, когда Рида выбросили из комнаты.

Хакуя хотел сказать доктору что-то ободряющее, но ничего не приходило в голову. Он наклонился, чтобы помочь доктору подняться на ноги.

«С тобой все в порядке?» — спросил Хакуя.

«Да. Я так думаю.» Доктор Илек ответил неуверенно.

— У меня есть кое-что срочное, что нужно сделать, пока не стемнело. — тихо сказал Хакуя, не глядя доктору в глаза. – Я посмотрю на Анабель, когда вернусь.

Он вошел в свободную комнату, где хранил свои вещи. В ней был запасной комплект одежды, в которую он быстро переоделся. Перекинув мешок через плечо, он привычно поправил шляпу на спине, прежде чем понял, что ее там больше нет. Слегка нахмурившись, он вышел из комнаты.

Доктор Илек ждал вместе с Джози в коридоре. Они смотрели на него с тревогой, не в силах перевести свои мысли в слова.

«Надежда еще есть». Хакуя тихо сказал, хотя сам все меньше и меньше верил в это: — Я скоро вернусь, не волнуйся.

Он взглянул на комнату Анабель, выражение его лица помрачнело.

«На данный момент было бы лучше найти веревку и связать ее».