Глава 54 — Обремененные плечи

Глава 54 — Обремененные плечи

У входа в Восточную клинику Като Хакуя опустился на чугунную скамью, наблюдая за закатом. Скамейка стояла у стены клиники вдоль небольшой извилистой дорожки, окружавшей здание. Он был в хорошем состоянии, с небольшими клумбами цветов и кустарников. Судя по всему, медсестра Джози управляла ими в свободное время, чтобы пациенты могли наслаждаться короткими прогулками. Небо светилось пастельно-розовым и бирюзовым, тихие невысокие здания на восточной окраине города отбрасывали длинные тени на холмистые поля, окружавшие клинику.

Если бы не проблемы на уме Хакуи, это был бы прекрасный расслабляющий вечер. Но многие вещи тяготили клирика Юимы, когда он размышлял про себя в этот краткий момент одиночества.

Его визит в город был успешным. Чтобы сообщить о ситуации в хижине дровосека, он отправился прямо в храм Нога и помолился на одной из скамеек внутри его святилища. Для таких мистических вопросов, как этот, это был самый прямой способ привлечь внимание официального Возвышенного, защищающего город.

После передачи информации через молитву он услышал слабый иллюзорный звон, который означал, что его молитва была услышана. После этого он встал и вышел из храма. Проходя через двери, он обменялся взглядами с одним из жрецов, проживающих над святилищем. Священник кивнул и мягко склонил голову, позволяя ему пройти, не говоря ни слова.

Храм был полон, многие простые люди приходили помолиться. То, что граждане были так набожны в своем поклонении, было признаком здорового правительства. Хотя молитвы были обращены к правящему владыке, их принимали священники и принимали к сведению то, что беспокоило подданных Господа. Большая часть населения никогда не получит прямого ответа, а вместо этого увидит, как их озабоченность выражается в действиях правительства.

Тот факт, что Хакуя услышал перезвон после окончания молитвы, указывал на то, что священники относились к нему серьезно. И поскольку к нему не подошли напрямую, когда он выходил из храма, это означало, что в его участии больше не было необходимости.

В конце концов, такому заезжему Возвышенному, как он сам, незачем слишком увлекаться делами. В конце концов, он был всего лишь учеником. У Господа будут не только его собственные ученики и адепты, служащие капитанами его сил, но также и несколько полубогов под его командованием. Это была минимальная ожидаемая сила провинции, которая должна была защищать от угроз, таких как иностранные державы, секретные организации и древнее зло.

Несмотря на этот успех, Хакуя чувствовал, что сделал недостаточно. Несмотря на то, что в данный момент у него не было роли, он беспокоился о действиях Демонического Бога Деки и жреца крови, который служил Ему.

Однако, не имея ничего другого, что он мог сделать, Хакуя мог только довериться властям и вернуться в клинику. Проверив состояние Анабель и Люсель, доктор Илек вручил ему маленький кожаный мешочек, полный монет.

— Здесь тебе десять марок. Доктор Илек сказал: «Восемь оплатила подопечная Чар Чар. Он вернулся, пока вас не было, и, выслушав ваше лечение, дал эту сумму».

«Двое других от меня, Розали и Джози. Пожалуйста, примите его в качестве оплаты за ваши услуги, а также в знак нашей благодарности».

Худой, измученный доктор не позволил бы Хакуе отказаться, и поэтому клирик был вынужден его принять. Хотя он с радостью принял сумму за лечение девочки, он не думал, что сделал что-то, чтобы заслужить оплату от доктора и его медсестер.

Сидя на скамейке возле клиники, Хакуя погладил свою козлиную бородку, небрежно сжимая в руках мешочек с монетами. У него был удовлетворительный вес, когда толстые серебряные монеты двигались внутри мягкой кожи.

Хакуя ослабил шнур вокруг отверстия мешочка и высыпал содержимое себе на руку. Осмотрев монеты, он обнаружил, что восемь из них были блестящими серебряными знаками, а два оставшихся знака состояли из медных колокольчиков и листьев. Хакуя задумался, сколько личных сбережений Илека, Джози и Розали ушло на вознаграждение за его помощь.

«Проблему в хижине решают другие, и теперь у меня снова есть деньги». Хакуя бормотал себе под нос, когда солнечные лучи отражались от его глаз. — Я могу вернуться за сундуком завтра, если захочу.

Честно говоря, это было не то, чего он особенно ждал. Содержимое сундука было сокровищем, которое позволяло его владельцу использовать силу Судьбы. Это была одна из священных реликвий Юимы, известная как Сундук Ткача. Сундук позволял своему владельцу наблюдать и манипулировать нитями, управляющими судьбами людей и существ. Члены секты держали его в секрете, поэтому о нем знали очень немногие, и еще меньше знали, что им владеет Юима.

Это была мощная реликвия, которая много раз спасала членов секты и была одной из основных причин успехов Богини в ее битвах со злыми культами и их богами. Однако для Возвышенных низкого и среднего уровня, которые не были настроены на Домен Судьбы, простое владение сундуком заставляло его постоянно изнашивать их дух. На самом деле, разъедающее воздействие, которое оно оказывало на дух, было наиболее выраженным у Возвышенного из его владений, в то время как обычные люди почти не испытывали никаких негативных последствий от нахождения рядом с ним — до тех пор, пока они не пытались использовать его напрямую.

Несмотря на то, что Судьба разделяла то же Царство, что и Природа и Пространство-время, которые были двумя областями, на которые был настроен Хакуя, это не была реликвия, которую он мог использовать без большого риска. Не то, чтобы он когда-либо был. Ему были даны четкие инструкции не использовать его, кроме как в крайнем случае, и он не собирался попасть в какую-либо ситуацию, которая оправдывала бы это.

Еще одним свойством реликвии было то, что она постоянно пыталась найти путь Возвышенного Судьбы. Он делал это незаметно, незаметно, просто слишком долго удерживаясь в одном месте. Таким образом, каждый год ученику Юимы поручали транспортировать и охранять реликвию в другой из ее храмов. Это была необходимая задача, но трудная из-за дегенеративного воздействия сундука на его владельца.

Так как сундук был также защищен различными чарами против гадания и сокрытия, в путешествии был очень небольшой риск. Сундук содержал множество рун, начертанных на его дереве, которые содержали большую часть его силы. Печать была не идеальной, но достаточно хорошей, чтобы считать реликвию относительно безопасной, пока не были нарушены печати на сундуке. Хакую призвали относиться к путешествию так же, как к любому другому путешествию, помогая людям по пути, когда появляется возможность.

Сам Хакуя никогда не пользовался сундуком и не открывал его, чтобы посмотреть, как выглядит реликвия внутри. Для него транспортировка сундука через Кумин к храму Юимы на востоке была просто одной из его обязанностей. Таким образом, он не спешил забирать реликвию из ломбарда. Фактически, теперь, когда он был разлучен с сундуком в течение нескольких дней, он чувствовал себя намного сильнее, чем ранее в путешествии, когда сундук был в его распоряжении.

Интересно, что подумают его коллеги, если узнают, что он заложил священную реликвию. Фуму нашла бы это забавным. Асуна смотрела на него, как на сумасшедшего. Высшее начальство… надеюсь, они никогда не узнают. Он ухмыльнулся, находя небольшую радость в образе разозлившейся Асуны, неспособной понять, как он мог сделать такое.

— Завтра заберу. — сказал он себе, потирая в пальцах серебряные монеты друг о друга. — Это решит этот вопрос.

Что касается его ран, то, как только он очистил демоническую энергию крови, он смог использовать комбинацию своих целебных бальзамов и Перемотки клирика, чтобы исцелить их. В конце концов, его травмы были в основном поверхностными ожогами. Что касается Рейда… ну, Охотнику придется позаботиться о себе. Разлад, возникший между ними, вероятно, не разрешится в ближайшее время. Он может даже больше не встретиться с Охотником.

Последнее, о чем думал Хакуя, было самым волнующим — несчастье, постигшее семью Кентов. Он все еще не приблизился к исцелению Анабель. Несмотря на свои смелые слова перед Ридом, Хакуя все меньше и меньше чувствовал себя уверенным в своей способности лечить бедную женщину. Дочь тоже стала менее отзывчивой. Люсель проспала весь день, и доктор Илек даже несколько раз будил ее, опасаясь, что она впадет в кому, как ее мать.

А что касается отца и сына…

Получив деньги от доктора Илека, Хакуя попросил дать более четкое описание Люка Кента, пропавшего сына. Услышав описание, Хакуя был уверен, что мальчик в монашеских одеждах, с которым они столкнулись в хижине, был Люком.

Он скрыл это откровение от доктора Илека и даже смутно говорил о том, что они с Ридом нашли в хижине. Он лишь туманно намекнул, что дела пошли не очень хорошо и что необходимо предпринять дальнейшие действия.

А отец, Питер Кент… Больше всего Хакуя боялся, что Питер был одним из тел, подвешенных к потолку. По крайней мере, он подтвердил, что дровосек не носил бороды, как и человек, истекающий кровью над сосудом, когда они вмешались в ритуал. Холодное утешение в мрачных обстоятельствах.

— У меня есть идея, где Люк. Хакуя сказал доктору Илеку: «Я надеюсь найти их обоих в ближайшее время».

Священник Юимы заложил руки за голову, думая об этих словах. Хакуя сказал белую ложь, чтобы не доставлять больше беспокойства доктору, который явно заботился о семье, но это только переложило большую часть бремени на него самого.

Он чувствовал, что погружается в бездну, из которой у него не было сил вырваться.

Когда он сидел на скамейке, одинокий в своем отчаянии, к нему обратился тихий голос.

«С тобой все в порядке?»

Он инстинктивно улыбнулся, когда поднял голову и увидел знакомую девушку Кумин с длинными черными волосами и красивым лицом. Он протер глаза, как будто просто устал. «О, да. Я просто отдыхал».

Чар Чар улыбнулась, выглядя несколько встревоженной, когда она шагнула вперед. — Я… мне есть в чем признаться. Я подслушал твой разговор с Ридом сегодня утром в холле о лекарстве от дэва… я имею в виду, от растений.

По какой-то причине ей было неудобно произносить это зловещее имя вслух священнику.

Хакуя тепло улыбнулся, утешая ее: «Все в порядке, я не против».

— А еще… — Чар Чар вытащила из сумки маленькую коробочку. — Это для тебя.

Она с застенчивым выражением лица вручила простую деревянную коробку Хакуе, а затем отступила на шаг, когда он с замешательством принял ее.

Его глаза расширились, когда он открыл коробку, обнаружив внутри пастообразные желтые сушеные головки грибов.

«Я слышал, что вы хотели найти Biltishrooms, поэтому я пошел искать их для вас…»

— Как ты… — Хакуя даже не смог закончить фразу, выбрав один из грибов, чтобы изучить его. Он был в очень хорошем состоянии, несмотря на то, что был высушен. Он честно никогда раньше не видел таких хороших экземпляров этого гриба.

«Я попросил друга помочь мне… Это тот самый вид грибов? Сможешь ли ты помочь Люсель и ее матери с этим?

Хакуя положил гриб обратно в коробку, закрыл ее и встал. — Да, да, я думаю, этого будет достаточно.

Он почувствовал, как что-то шевельнулось в его сердце, когда он посмотрел на облегченно-радостное выражение лица девушки перед ним — чувство надежды, вырывающее его из бездны в его сердце.

«Мне нужно начать готовить это прямо сейчас». Он сказал, а затем добавил: «Если вы хотите помочь, вы можете присоединиться ко мне».

На мгновение девушка выглядела невероятно взволнованной, прежде чем мысль умерила ее эмоции. «Как… Сколько лекарств ты сможешь сделать из этого?»

— На Люсель и ее мать точно хватит. — сказал Хакуя.

— Но не больше? — спросил Чар Чар.

— Может быть, еще один или два пациента… — Хакуя нахмурился. — Почему? Заразившихся больше?»

Чар Чар кивнул. «Я думаю, что есть. Продавец грибов сказал, что его друг страдает от того же… Я беспокоюсь, что нам может понадобиться больше лекарств».

«Если лекарство сработает, я поищу еще». Хакуя сказал: «Но даже все же, чтобы найти больше…»

«Я могу получить больше!» Чар Чар сказал: «Я не знаю, сколько, но… Я собираюсь встретиться с некоторыми людьми сегодня вечером и, надеюсь, у меня будет больше Biltishroom для вас, чтобы сделать лекарство. Пожалуйста, не поймите неправильно, я действительно хочу помочь вам сделать лекарство… Но я думаю, что это тоже очень важно».

Хакуя сделал двойной взгляд, когда посмотрел на девушку, у которой, похоже, не было проблем с поиском этого редчайшего из грибов. — Звучит как хороший план. Если это сработает, ты станешь спасителем многих людей».

— Нет… — Чар Чар застенчиво улыбнулась, качая головой. — Я… я не делаю ничего удивительного. Не так, как ты и Рид… Я просто хочу помочь, чем смогу.

Хакуя обнаружил, что не в силах сдержать улыбку, когда почувствовал, как новая энергия струится по его телу. «Хорошо, я рассчитываю на то, что ты найдешь больше грибов, и ты можешь рассчитывать на меня, чтобы спасти Анабель и Люсель».

«Хорошо!» — сказал Чар Чар. «Спасибо!»

Хакуя смотрел, как она мчится по улице. Дойдя до конца дороги, она повернулась и помахала ему, прежде чем исчезнуть за углом.

С тихой решимостью он повернулся и пошел в клинику, крепко сжимая в руках коробку с грибами.