Глава 69 — Хромая прочь

Глава 69 — Хромая прочь

В физическом мире Чар Чар готовился покинуть театр. С помощью режиссера Зигмунда она успешно разбила людей в театре на группы, которые быстро направились к конспиративной квартире. Пока эвакуация прошла без происшествий. Общее видение, которое большинство людей получили от Char Char, действительно дало людям надежду и мужество, чтобы бросить вызов внешней опасности. Чар Чар позаботился о том, чтобы Элли, сестра девушки, которую она изначально пришла спасти, ушла в одной из первых групп.

Когда Чар Чар выглянула за дверь и увидела, что спины предпоследней группы поворачивают за угол, она вздохнула с облегчением. Она не слышала никаких криков, и никто не прибежал в панике. Чар Чар предположил, что это означает, что все благополучно эвакуируются без каких-либо проблем.

Вся эвакуация с момента, когда толпа собралась у сцены, до этого момента заняла всего около пятнадцати минут. За это время было две большие волны демонической энергии, которые оживили лозы вокруг квартала, заставив их скручиваться и скручиваться в здания. Многие окна театра на первом этаже были разбиты и заросли виноградными лозами. Кроме того, было несколько сумасшедших зараженных людей, которые напали на группу с лианами и глазными яблоками, растущими из их конечностей. О них быстро позаботились более сильные мужчины в толпе, которым помогли знания Чар Чара о том, как справиться с угрозой.

Теперь остались только она, Зигмунд и еще около тридцати человек, большинство из которых состояло из услужливых людей, вызвавшихся организовать группы и арестовать всех, кто еще оставался в театре.

— Это все? — спросил Зигмунд, когда двое мальчиков выбежали из коридора с их поисков.

«Мы так думаем. Здание должно быть пустым». Один из них сказал.

«Есть места, куда мы больше не можем добраться из-за лоз». — добавил другой.

— Хорошо, пошли. Зигмунд посмотрел на Чар Чар, который одобрительно кивнул.

Группа только что вышла из театра и спускалась по ступеням, когда все внезапно рухнули на лестницу, когда разрушительная волна энергии пронеслась по городу. Это был самый большой еще. Хотя они этого не знали, это была последняя атака коррумпированного офицера Уолта перед тем, как она была уничтожена военными за пределами города.

В отличие от предыдущих, этот выброс энергии был видимым, приняв форму иллюзорного клубящегося тумана с зеленоватым оттенком. Большинство людей почувствовали невероятную тошноту и согнулись на несколько секунд, но несколько человек в их группе начали кричать, когда их тела начали мутировать, отрастив густой черный мех на руках, а их конечности вывернулись в неестественное положение.

Земля под Чар Чар задрожала, когда из земли вырвались бесчисленные лианы толщиной с ее руки, покрытые черными блестящими шипами. Путь вперед преграждала растущая стена ежевики.

Мужчина рядом с Чар Чар рухнул, задыхаясь и хватаясь за горло, когда из его рук и шеи выросли похожие на папоротник листья. На концах колеблющихся ветвей самопроизвольно вырастали глазные яблоки, а споры на нижней части листьев раскрывались и выбрасывали густое облако зеленого газа с черными точками.

«Не вдыхайте газ!» Чар Чар крикнула, когда она попятилась. Внезапно ее швырнул на землю другой человек, который в панике пробежал мимо нее, и шок от падения заставил ее резко вдохнуть. Густое, жгучее ощущение охватило ее горло, когда она начала неудержимо кашлять.

Ее зрение затуманилось слезами. Она могла слышать звук панических шагов и крики вокруг себя.

Она потеряла из виду свое окружение, пытаясь дышать. Ей казалось, что под ее кожей ползают муравьи, когда она изо всех сил пыталась уползти.

— Ах, это действительно плохо. — сказал знакомый мужской голос игривым, почти небрежным тоном. Крепкая рука схватила Чар Чар за руку и потянула ее вверх. «Она вдохнула споры напрямую».

Тонкие пальцы коснулись лба Чар Чар, отчего раздражение резко утихло. Чар Чар открыла глаза и увидела молодого человека в темно-фиолетовом жилете и с торчащими волосами, поддерживающего ее. Рядом с ним была молодая женщина с загорелой кожей, длинными черными волосами и в белом платье. Она убрала руку со лба Чар Чар, нахмурившись.

— Фирузе… Кай…? Чар Чар удалось задохнуться, когда она узнала двух человек, которых она встретила на рынке ранее в тот же день. Это была пара, с которой она изначально планировала встретиться сегодня вечером, пока все не превратилось в хаос. Они выглядели странно спокойными, несмотря на хаос вокруг. Бледно-оранжевый свет газовых фонарей имел болезненный оттенок, и повсюду вокруг них росли массивные лианы, но каким-то образом клочок пространства, где стояли трое, был свободен от опасности.

«Я не могу вылечить тебя, но сейчас ты должен чувствовать себя лучше». — сказала Фирузе, не объясняя, что она сделала.

— Теперь, когда мы ее нашли, пойдем отсюда. — сказал Кай, глядя на Фирузе в поисках одобрения.

— Мы не можем… Все остальные… — Чар Чар кротко огляделся, но услышал лишь вопли из-за тусклого света уличных фонарей. Она не могла сказать, сколько людей погибло или сколько все еще спасались бегством.

— Мы ничего не можем для них сделать. — сказала Фирузе. «Пойдем.»

Чар Чар почувствовала, как у нее упало сердце, когда слова Фирузе зазвенели у нее в голове. В словах Фирузе была убедительность, с которой Чар Чар согласилась и не возражала.

Она горько кивнула, следуя за Каем и Фирузе от стены лиан.

~

«Открой дверь.»

В яме на дне белого мира Юзу не смогла сопротивляться огромной силе, заставившей ее тело действовать. Пока она изо всех сил пыталась контролировать свое тело, оно шагнуло вперед к гигантской металлической двери, заполненной гравюрами.

Руки Юзу невольно поднялись вверх, и она почувствовала, как огромный поток энергии направляется — нет, высасывается — из нее в гигантскую металлическую дверь. Она была бессильна сопротивляться, но когда она подняла руки, богато украшенный сундук выскользнул из ее пальцев и выпал из ее рук. В тот момент, когда он вышел из контакта, Юзу почувствовала сильный толчок в своем духе, когда ее связь с белым миром внезапно оборвалась. Она немедленно исчезла, когда злое существо потеряло контроль над ее телом.

Гигантская металлическая дверь, опутанная цепями, замолчала, когда существо за ней увидело богато украшенный сундук, который стоял в вертикальном положении прямо перед дверью.

Раздался громадный хлопок, когда массивная сила потрясла дверь, яростно зазвенев цепями. Снова и снова сущность пыталась прорваться через дверь, но не смогла оставить вмятину. Земля дрожала, когда яростно ревел, не в силах затронуть грудь.

Сталкивающийся звук металлических цепей и потусторонний рев эхом отдавались в ушах Юдзу, когда она материализовалась в физическом мире. Ее тело и одежда снова приобрели свой цвет, а волосы снова стали черными. Она рухнула на руки и колени, ее разум все еще кружился от ужаса порабощения этим невероятно могущественным существом. Она чувствовала слабость и тошноту, дрожа от последствий воздействия на нее злой сущности. Богато украшенного сундука больше не было с ней, он остался в белом мире, куда она его уронила.

Вокруг Юдзу было темно, тихо и незнакомо. Она была снаружи где-то в городе, хотя не могла точно сказать, где именно, в кромешной тьме ночи. Рядом она слышала шум текущей воды, а в свете фонарей различила очертания моста неподалеку. Это означало, что она была где-то рядом с рекой, которая делила город пополам.

Через некоторое время и с большим усилием она встала и, шатаясь, пошла к ближайшему свету. Золотые нити задержались перед ее взором, освещая ей путь во мраке ночи.

— Это недалеко от импортного магазина… — пробормотала Юзу, выйдя на улицу. Она была всего в нескольких кварталах от края рынка. Она чувствовала, что вот-вот сорвется, когда ее ноги толкнули ее вперед, несмотря на ее замешательство.

На улицах было тихо, но не пусто. Многие люди шли небольшими группами с осторожными, настороженными лицами. В воздухе витало напряжение от только что затихших событий. Юзу попыталась протянуть руку, чтобы посмотреть на золотые струны, но когда она это сделала, то почувствовала, как в груди нарастает напряжение, словно кусок ткани, который растянулся слишком тонко и готов был разорваться.

Вскоре она подошла к изношенной двери между магазином чая и продуктовым магазином, над которой висела вывеска «Импорт Чена». Она прислонилась к дверному косяку и несколько раз постучала в него.

Ответа не последовало.

Юзу застонала, положив голову на руку, упираясь в стену. Ни один поток не входил и не выходил из импортного магазина. Через несколько минут без ответа она отказалась от связи с Аргусом. У нее даже не было сил задаться вопросом, почему он не отвечает, или почему она инстинктивно вернулась, чтобы найти его. Она рухнула на землю, чувствуя, что ее ноги слишком слабы, чтобы выдержать ее вес. Голова кружилась.

— Мисс, вы в порядке? Голос позвал ее.

Она не ответила, но подняла глаза и увидела приближающегося к ней полицейского. Мужчина опустился на колени, внимательно глядя на нее. Он беспокоился о ее благополучии, но также следил за тем, чтобы у нее не было признаков инфекции.

— Я просто чувствую слабость. — сказал Юзу.

«Вы ранены?» Мужчина спросил: «Тебе плохо?»

Юзу покачала головой. Офицер нахмурился: «Позвольте мне отвести вас в безопасное место. Сегодня здесь слишком опасно.

«Хорошо.» — сказал Юзу.

Офицер помог ей встать и повел ее от рынка: «Недалеко отсюда находится полицейский участок. Когда мы доберемся туда, я помогу тебе найти дорогу домой, если ты все еще чувствуешь слабость.