Глава 74 — Возвращение домой

Глава 74 — Возвращение домой

— Хм? Фирузе заметила блеск в глазах Чар Чар.

«Я думаю… я думаю, что имею представление о том, кто это». — сказал Чар Чар, пока они поднимались по ступенькам, ведущим к двери.

Фирузе на мгновение задумалась, прежде чем кивнуть: «Расскажи мне позже».

Выражение ее глаз указывало на то, что она не хотела обсуждать эту тему теперь, когда они подошли к парадным дверям поместья.

Чар Чар тоже кивнул и потянулся к дверному молотку, но тут же заколебался. На вопрос, который она игнорировала большую часть дня, теперь нужно было ответить: «Как… как я объясню все это дедушке?»

Фирузе улыбнулась и пожала плечами: «Будь честен. Как видный бизнесмен, он должен знать об этом мире. Весьма вероятно, что он даже нанимает нескольких для защиты и решения важных вопросов. — объяснила Фирузе.

— Но Горо сказал мне никому не рассказывать о… делах Возвышенных. — сказал Чар Чар.

— И Горо прав. Фирузе сказала, но затем мягко улыбнулась Чар Чару: «Но семья очень важна. Я думаю, твой дедушка будет заботиться только о том, что лучше для тебя. Не волнуйся, я останусь и помогу тебе, если что-то случится, когда ты ему все объяснишь.

Двери поместья внезапно распахнулись без стука Чар Чар. Теплый свет хлынул во двор, когда обеспокоенная служанка за дверью посмотрела на нее.

— О, Чар Чар! Горничная, казалось, сдерживала слезы облегчения: «Где ты был? Ты не был в городе, где все… все происходит, где ты? Твой дед так переживает, что несколько часов назад отправил Корбина на твои поиски!

Чар Чар бросила взгляд на Фирузе, прежде чем уверенно улыбнуться горничной: «Я в порядке, Агнес. Дедушка дома?»

— Да, да. — сказала Агнес. Она поманила Чар Чар и Фирузе и сказала: «Пожалуйста, входите».

Чар Чар позволила провести себя, а Фирузе спокойно последовала за ней с вежливой улыбкой на лице.

Когда они достигли главной гостиной, Сансен Чжао уже спускался по лестнице. Его взволнованное выражение сразу же озарилось облегчением, когда он увидел свою внучку.

— Чар Чар, спасибо Ноге, ты в безопасности. Он воскликнул: «Ты в порядке? Где вы пропадали?»

— Это… это немного длинная история. — сказал Чар Чар.

Их усадили на диваны, а горничные быстро принесли чай и легкие закуски. Фирузе была представлена ​​как охранник из охранной компании Red Lion, которому было поручено безопасно доставить Чар Чар домой. Старик сел на краешек своего сиденья, пока Чар Чар рассказывала о своих переживаниях за прошедший день.

При поддержке Фирузе Чар Чар рассказала о своем приключении в святилище, о встрече с волками, чудовищем и Охотником Ридом. Руки Сансена крепко сжали его ноги, когда Чар Чар показала ему шрамы от укусов волка и рассказала, как Хакуя спасла ей жизнь.

В комнате были только трое. Горничных попросили оставить их наедине, чтобы поговорить, так что Чар Чар не упустила ни одной детали. Сансен Чжао молчала, слушая рассказ о том, как она улизнула из клиники и заручилась помощью Юдзу, чтобы купить грибы. Она пропустила части, связанные с Корбином, ее «компаньоном», так как он ей совсем не нравился.

Выражение лица Сансена стало более глубоким и серьезным, когда Чар Чар рассказал о чуме Дьяволи и об опасности, пронесшейся по улицам. Она не стала вдаваться в подробности того, как помогала людям, лишь подчеркнув, что делает то, что считает правильным. Наконец, она рассказала о событиях в театре и о том, как ее спасли Фирузе и Кай.

«Есть еще кое-что…» нервно сказал Чар Чар, глядя на Фирузе.

«Только один?» — сухо спросил Сансен Чжао, отпивая чашку чая. По ходу рассказа он успокоился и теперь слушал внимательно, без особых эмоций.

— Да… я… был заражен Дьяволами прямо перед тем, как они меня спасли. И поэтому, чтобы не дать ему… выйти из-под контроля… мне пришлось принять катализатор».

Лицо Сансена Чжао напряглось, когда его глаза на мгновение метнулись к Фирузе, прежде чем он спокойно спросил: «Какой?»

«Гм…» Чар Чар взглянул на Фирузе, которая быстро ответила.

«Домен Хаоса, Путь повстанцев».

Наступила пауза, поскольку Чар Чар почувствовал глубокое чувство вины и стыда. Она не знала, откуда это взялось, только чувствовала, что, возможно, разочаровала дедушку. Она также внезапно забеспокоилась, что он обвинит Фирузе в том, что она сыграла свою роль в цепочке событий.

Она уже собиралась высказаться в защиту Фирузе, когда заметила, что серьезное поведение ее дедушки сменилось теплой улыбкой. Слезы навернулись на его глаза, когда он раскрыл руки и жестом пригласил ее сесть рядом с ним.

Сансен Чжао притянул ее к себе и нежно поцеловал в макушку, сказав: «По крайней мере, теперь ты в безопасности».

Старик кивнул Фирузе: «Спасибо за заботу о моей дочери. Я понимаю, что принять это решение было нелегко».

Молодая женщина с иностранными чертами лица скрыла свое потрясение, вежливо улыбнувшись, и сказала: «Мы объяснили Чар Чар риски до того, как ввели катализатор. У нас были все намерения привести ее сюда или к врачу, если она откажется, но, по нашему мнению, она, скорее всего, скончалась бы до того, как мы смогли бы найти помощь».

Она встала и низко поклонилась, когда сказала: «Мы только хотели спасти Чар Чар и возьмем на себя полную ответственность за любые проблемы, которые могут возникнуть в связи с этим».

Сансен Чжао жестом пригласил Фирузе сесть, а сам дружелюбно улыбнулся: «Выражаю вам огромную благодарность».

Поговорив еще несколько минут и получив информацию о охранной компании, Фирузе удалилась. Вскоре после этого Чар Чар легла спать, оставив Сансен Чжао в гостиной одну.

В дверь постучали, когда вошла одна из служанок, неся новый чайник чая.

— Спасибо, Хлоя. — сказал старик, наклоняясь вперед. — Как Чар Чар?

Горничная с короткими волосами налила чашку чая Сансэн Чжао. Ее карие глаза были спокойны, когда она сказала: «Она слаба, но не в непосредственной опасности».

«Опасность…» пробормотал Сансен, держа чашку чая, «я бы хотел, чтобы она никогда не узнала значение этого слова».

Он сделал глоток чая и уставился на картину на дальней стене, его мысли были где-то в другом месте. Он обдумывал то, что сказал ему Чар Чар, и слова Хлои. Эта служанка тайно была его личным телохранителем, Возвышенным, которого он нанял как человека, который всегда незаметно находился рядом с ним.

Наконец он вздохнул и сказал: «Пожалуйста, следите за ней. Не позволяй ей больше покидать поместье одну. На самом деле, я почти подумываю просто запереть ее в особняке, пока все не успокоится.

Он обдумывал эту мысль, пока Хлоя молча стояла в конце дивана, получая его приказы. Через некоторое время он поднял глаза и сказал: «Что вы думаете по этому поводу? Как Возвышенный?»

Хлоя уважительно начала: «Что сделано, то сделано. Чар Чар теперь Возвышенный, а это значит, что теперь она часть этого мира. Самый безопасный путь для нее — дать ей развить свои новые способности, чтобы она могла защитить себя».

— Может ли Корбин сделать это? Сансен нахмурился, подумав о двух Возвышенных в его посохе. «Или ты?»

«Каждый домен уникален. Это все равно, что попросить портного обучить кузнеца. Или повара, чтобы научить столярному делу. Хлоя покачала головой: «Я думаю… Как только мы определим, что это безопасно, может быть лучше позволить ее новым компаньонам из охранной компании вести ее».

Сансен кивнул, не отвечая.

«Есть еще одна вещь». Хлоя сказала: «Эта женщина была не одна. Я мог ощущать присутствие высшего существа вокруг нее».

«Что это значит?» — спросил Сансен.

«Что за этой охранной компанией присматривает по крайней мере одна влиятельная фигура. Нам нужно быть осторожными в том, как мы обращаемся с ними».

— Спасибо, Хлоя. Сансен поставил свою чашку с чаем и встал: «Думаю, я пойду проверю Чар Чар перед сном. Если Корбин вернется, пожалуйста, передайте ему, что я хотел бы поговорить с ним утром. Я попрошу его провести расследование в отношении охранной компании «Красный лев» и решить, как действовать дальше.

Хлоя низко поклонилась: «Как пожелаете, сэр».

~

Вниз по холму и мимо реки от особняка Чжао в заднюю дверь своего дома ворвался высокий широкоплечий молодой человек. Внутри за кухонным столом с тревогой ждал его стройный брат.

— Она еще не вернулась? — спросил Сян.

«Нет.» Цвэй покачал головой: «Она была у бабушки Цзинъи?»

«Нет. Бабушка Цзинъи даже не видела ее». Сян нахмурился.

— А что насчет Чжао? — холодно спросил Цвей.

Сян покачал головой и в гневе ударил кулаком по прилавку. «Эта глупая девчонка! Куда, во имя Ноги, она пошла?

Прошло почти два часа с тех пор, как Сян ворвался в дверь, выглядя потрясенным и встревоженным. Цвэй, который не знал о проблемах в городе, мог получить от Сяна лишь фрагменты информации о ситуации. В городе происходило что-то тревожное и ужасающее, то, от чего Сян сбежал на лесопилке, где работал вечером.

Как только Сян понял, что Юзу нет дома, он потребовал, чтобы Цвей рассказал ему все, что ему известно. Чтобы сдержать свои обещания, данные Юдзу, Цвэй солгал Сян, что она пошла к Цзинъи. Однако он также предложил проверить дом Чар Чар в качестве небрежного комментария.

Казалось, ни одно из этих мест не сработало. Поскольку Цвэй весь вечер был дома, он не совсем понимал, что происходит, но знал, что что-то серьезно беспокоит Сяна. По приказу Сяна он остался на месте на случай, если Юзу вернется, а Сян отсутствовал.

— Я уверен, что с ней все будет в порядке… — начал Цвей.

— Нет, ты не понимаешь, Цвей. Там… сумасшедшие вещи происходят по всему городу. Как оживший кошмар. Почему, черт возьми, Юзу сегодня нет дома?

— Это не может быть так уж плохо. Цвей вздохнул: «Знаешь, если бы мы оба вышли, мы могли бы искать ее более эффективно».

«Нет. Оставайся здесь.» Сян сердито зарычал: «На случай, если она вернется».

— Если она вернется, то уже в безопасности, не так ли? Цвей начал вставать: «Я тоже беспокоюсь о ней, позволь мне помочь…»

«Просто оставайся на месте!» Голос Сяна прогремел по всему дому, когда он снова ударил рукой по прилавку, отчего весь шкаф задрожал. Посуда в ящике громко загремела, когда от удара в воздух поднялось облако пыли.

Вены на шее Сяна вздулись, когда он посмотрел на Цвэя, у которого было холодное, невозмутимое выражение лица. Старший брат схватился за ручку задней двери и распахнул ее. — Я снова пойду искать ее.

«Ты делаешь это со своим нынешним характером, и она может не захотеть возвращаться домой». — пробормотал Цвей.

«Что это было?»

— Она тебя боится. Цвей спокойно сказал: «Ты знаешь это, верно?»

«Я ее брат, с чего ей бояться меня?» — спросил Сян.

Цвей собирался ответить, когда они услышали звон колокольчиков у входной двери магазина. Оба брата на секунду переглянулись, прежде чем быстро выбежать из кухни в магазин.

Офицер в форме стоял прямо в дверном проеме магазина, который уже был освещен фонарем. Рядом с ним был Юзу. Ее стройное тело выглядело хрупким и слабым, поскольку она, казалось, едва могла стоять. Ее рука лежала на плече офицера, когда он поддерживал ее, чтобы помочь ей войти в магазин.

«Юзу!» — крикнул Сян, бросаясь к ним из-за стойки.

Девушка вздрогнула, услышав голос брата. Она не ответила, выглядя так, будто вот-вот упадет в обморок. У нее на лбу выступили капли пота — прогулка из кареты на улицу уже вымотала ее до предела.

— Она ранена? — спросил Цвей, следуя за ним.

Сян быстро двинулся, чтобы забрать Юзу у офицера, который отошел в сторону и сказал: «Нет, но она очень слаба, она не объяснит, что с ней случилось».

— Для нее это обычное дело. — возмутился Сян.

— Спасибо, что привел ее домой. — сказал Цвей.

Если бы в Юзу еще оставались силы, она бы попыталась оттолкнуть Сяна и встать на ноги. Однако все, что она могла сделать, это дрожать, когда ее ноги начали поддаваться. Сян поднял ее: «Хорошо, я поведу ее наверх. Спасибо, офицер.

Офицер кивнул: «С удовольствием».

Когда Сян вышел из комнаты, неся Юзу, офицер взглянул на Цвэя с улыбкой: «Цвэй Син? Ах, я думал, что эта фамилия знакома!

Цвей поднял бровь и кивнул: «Да?»

— Ты меня не узнаешь? Офицер сказал с притворным смятением: «Я был одним из ваших инструкторов в тренировочном лагере в конце прошлого года. Ты был одним из самых многообещающих новобранцев в моем классе.

«Ах». Цвей сказал: «Извини, я совсем тебя не помню».

«Все в порядке.» Офицер улыбнулся: «Ну, мне пора. Надеюсь, твоя сестра выздоровеет. До встречи на службе. У меня такое чувство, что нам понадобятся все руки, которые мы сможем получить».

Офицер резко отсалютовал, на что Цвей ответил чуть менее резко. Колокольчики над дверью зазвенели, когда Цвей проводил его, а затем запер дверь.

Он нахмурился, задаваясь вопросом, что происходит в мире сегодня вечером. Что-то необычное — офицер выглядел измученным и как будто на пределе нервов. Цвей почувствовал, что этот человек хотел еще что-то сказать ему о ситуации в городе, но сдержался.

— Думаю, сейчас нет смысла об этом думать. Цвей вздохнул и пожал плечами про себя, гася фонарь в магазине, погружая его во тьму.

Лениво потянув спину, он вышел через черный ход и поднялся по лестнице в сторону комнаты Юзу, чтобы проверить, как она себя чувствует.