Глава 114 *Лин Жоси (2)*
Га!
Крики боли Линь Жоси эхом разнеслись по комнате, когда она схватилась за живот, крича от боли, больше не беспокоясь о последствиях для своего тела.
Выражение лица Чжан Вэя изменилось, его черты исказились от беспокойства. — Я слишком сильно ударил ее? — задал он себе вопрос, и в его глазах промелькнуло беспокойство.
С глубоким чувством сожаления он осознал необходимость лучше контролировать свою силу, напоминая себе, что он больше не обычный человек.
Заметив это в уме, он снова наклонился, захватив красивые губы Линь Жоси своими.
«!!»
На этот раз ее сопротивление ослабло, страх вынести еще один жестокий удар заставил ее подчиниться.
Если не считать ее глаз, наполненных смесью боли и обиды, направленных на Чжан Вэй, Линь Жоси оставалась неподвижной, напоминая не более чем безжизненную куклу.
«Твои губы очень сладкие, в отличие от твоего характера», — пробормотал Чжан Вэй, чувственно облизнув ее губы, а затем крепко прижав их к своим, заглушая любые слова, которые она могла бы произнести.
Линь Руокси нахмурила брови, ее взгляд был наполнен смесью раздражения и вызова.
Он не только насильно опустошал ее, но еще и имел наглость комментировать ее?
Но какой у нее был выбор, кроме как притвориться безжизненной, отключив свой разум от его действий и слов?
Она усвоила урок; это был первый раз за всю ее жизнь, когда кто-то осмелился ударить ее, и это заставило ее слегка дрожать от страха.
На этот раз Чжан Вэй использовал любую возможность, наслаждаясь вкусом ее рта, дразня ее неотзывчивый язык соблазнительным танцем, в то время как его непослушные руки нагло исследовали каждый изгиб ее тела.
Осознание того, что она, женщина, преследуемая богатыми молодыми хозяевами, теперь послушно лежит под ним, приносило ему извращенное удовлетворение. Какой молодой мастер не смог даже завоевать женщину?
Чжан Вэй поклялся продемонстрировать, что на самом деле значит быть мастером, показать всем, как сила, контроль и желание могут переплетаться так, что ни у кого не останется сомнений.
Все это время Линь Жоси инстинктивно повернула голову, выражение ее лица исказилось от отвращения и боли, когда Чжан Вэй жадно целовала и облизывала ее лицо.
— Отвратительное развратное животное! она кипела внутри, сжимая челюсти и кулаки от разочарования.
Прежде чем она успела отреагировать, ее охватила волна дискомфорта, когда он начал сосать ее шею и ключицу, их голодная страсть заставила ее одежду слегка порваться.
В этот момент из ее глаз выкатилась единственная слеза, молча задавшись вопросом, почему ей подверглось это мучительное испытание.
Она никогда ни в чем ему не мешала.
Так почему?
Как только Чжан Вэй приготовилась с силой разорвать ткань над ее вздымающейся грудью, Линь Жоси резко проснулась.
Осознание ее опасного затруднительного положения вызвало волну электрической паники, пробежавшую по ее венам, ее глаза расширились от смеси тревоги и страха.
Перед ней развернулось завораживающее зрелище: ее безупречная фарфоровая кожа обнажила венец ее женственности, две спелые дыни непревзойденной красоты, их персиковые шары украшены двумя розовыми вишнями.
На лице Чжан Вэя отразилось мимолетное выражение изумления, его глаза были очарованы огромными размерами ее пышной груди, которая превзошла даже его ожидания.
Как мог мужчина устоять перед непреодолимым очарованием такой щедро одаренной груди?
Без малейшего колебания его руки овладели ими, схватив и придав им форму, пальцы придали им различные формы, олицетворяя его ненасытную похоть и желание найти освобождение.
Чжан Вэй жадно высунул язык, деликатно кружа вокруг ее розового соска, посылая волны удовольствия по ее телу, заставляя его затвердевать под его умелым прикосновением.
Нежным, но крепким захватом он слегка ущипнул кожу на ее талии, наслаждаясь ощущением ее мягкости.
Он давно жаждал этого момента, редко позволяя себе предаваться столь изысканной красоте.
Чжан Вэй была полна решимости продержаться долго, медленно исследовать и наслаждаться каждым дюймом ее тела.
Сегодня должен был быть последний день удовольствия Линь Руоси, и он намеревался сделать его незабываемым.
Линь Руокси яростно закусила губу, отчаянно пытаясь подавить любой звук, который мог ускользнуть от нее.
Внутри нее бурлило внутреннее разочарование и гнев по отношению к Чжан Вэю, но в глубине души она знала, что существуют определенные инстинкты и желания, находящиеся вне ее контроля.
Ее шея покраснела, что было видимым признаком ее сдержанных эмоций.
Она сильнее прикусила губу, чувствуя вкус крови, пытаясь заглушить свой голос, одновременно сопротивляясь подавляющим ощущениям, поглощающим ее.
Чжан Вэй устал от ее притворства и решил временно отвлечь свое внимание от ее груди и талии.
Вместо этого он посмотрел на нее с удивлением и произнес свое провокационное замечание: «Знаешь, некоторые умные люди говорят: если ты не можешь устоять перед этим, просто наслаждайся этим».
Линь Жоси была ошеломлена его подлым поведением, и на ее губах скользнула усмешка. — Какой ублюдок это сказал? — отрезала она.
С самодовольной улыбкой Чжан Вэй ответил: «Конечно, это я. И ты должен считать, что тебе повезло, что перед тобой стоит не твоя уродливая собака, а красивый ублюдок». Он не мог не наслаждаться выражением ее высокомерия, рушащегося перед ним.
Первоначально он хотел преподать ей еще один урок за то, что она прокляла его, но решил оставить это; эта встреча не должна была стать частью ее тренировки.
Это было всего лишь начало, всего лишь вкус ада, который он приготовил для нее.
В замешательстве пробормотала Линь Жоси про себя, обдумывая упоминание об «уродливой собаке».
Она не помнила ни одной собаки, пока постепенно к ней не пришло имя. «…Ты имеешь в виду Е Фэна?» — спросила она, ее голос был с оттенком подозрения. n(-𝑂(/𝑣))𝑬)-𝐋—𝒷..I(.n
Слабая улыбка Чжан Вэй стала шире, наслаждаясь ее рушащейся уверенностью. «Конечно. Только не говори мне, что у тебя есть и другие собаки?» он издевался.
Горечь прозвучала в голосе Линь Жоси, когда она спросила: «Ты делаешь все это со мной из-за Е Фэна?» Хотя она никогда раньше не пересекалась с Чжан Вэем, это был единственный вывод, который пришел ей в голову.
Внезапно ей в голову пришла смелая идея. «Если я прямо сейчас буду стонать имя Е Фэна, разве он не сойдет с ума?» — подумала она, и в ее сердце зажглась искра мести.
Но прежде чем она смогла действовать в соответствии со своей импульсивной идеей, Чжан Вэй быстро отбросила ее. «Меня не волнуют собаки, особенно самцы. Я предпочитаю приручать диких кошек, точнее, кошек», — бесстыдно заявил он, вызывая гнев и смущение, захлестнувшие Линь Жоси, ее лицо покраснело.