Глава 127: Брат Тигр? Почему он похож на Гориллу? (1)

Глава 127: Брат Тигр? Почему он похож на Гориллу? (1)

18 марта 2023 г.

Чжан Вэй прибыл в компанию поздно, урчание двигателя его машины нарушало тишину, когда он с размахом припарковался. Целенаправленными шагами он направился к парадному входу, излучая уверенность.

Он уже доверил Ю Лею родословную ярко-красного феникса, дар, который потенциально мог раскрыть невообразимую силу.

Параллельно с этим он передал технику, предоставляемую системой, гарантируя, что Ю Лэй сможет использовать свои вновь обретенные способности с изяществом и утонченностью.

Конечно, задача оплодотворить Ю Лэй все еще оставалась невыполненной.

Система советовала проявить терпение, убеждая его сначала позволить ей интегрировать родословную, поскольку это обещало рождение беспрецедентного ребенка.

Переезд Фэн Синьюэ также завершился, маленькая молочная фабрика восстановилась, а Чжан Вэй вчера получила от нее тысячу очков злодея.

Пока его мысли были заняты этими планами, периодические сообщения от Роуз о состоянии Линь Жоси вызывали в нем смесь беспокойства и удовлетворения.

Проснувшись ото сна, Линь Руоси высвободила свое разочарование, сея хаос в пределах своей комнаты.

Комната стала холстом для ее необузданных эмоций, когда она разбивала предметы в знак неповиновения.

Сегодня пришло новое обновление, содержащее новости, удовлетворившие его сердце.

Линь Жоси, запертая в холодных стенах подвала, теперь отчаянно просила еды и воды.

Голод и жажда поглотили ее, доведя до грани безумия.

Чжан Вэй не могла не рассмеяться, зная, что он оставил ей всего лишь каплю воды, чтобы она могла продержаться два дня.

По мере того как его роскошное существование продолжалось в богатстве особняка Линь Жоси, ее страдания в мрачных глубинах внизу усиливались.

Вчера, когда Чжан Вэй был занят своими запутанными планами, ему позвонил Тан Бо.

Цель звонка была двоякой: выразить благодарность за полученное повышение по службе и предоставить обновленную информацию о матери Хао Юэ, которая в настоящее время находится под пристальным наблюдением в больничной палате.

Благодаря щедрой сумме, которую ранее предоставила Чжан Вэй, Хао Юэ приняла быстрые меры и заранее оплатила расходы на лечение своей матери.

Зная преданность Хао Юэ, Чжан Вэй могла только предполагать, что она использовала все до последней копейки, чтобы покрыть дорогие медицинские счета.

Независимо от ситуации, Тан Бо было приказано сохранять временный статус готовности, воздерживаясь от каких-либо прямых действий против матери Хао Юэ. (Примечание: Чжан Вэй ранее поручил Тан Бо уничтожить всех родственников Хао Юэ (горничной))

Искривленная улыбка Чжан Вэя стала шире, когда он задумался о том, кого ему следует использовать в качестве приманки на этот раз. Его план был до безумия прост — организовать разрушительный взрыв в больнице и хитро обвинить ничего не подозревающего человека в отвратительном поступке.

Имя, которое танцевало в его злой голове, было Е Фэн.

«Хе-хе, Е Фэн…» Злое сердце Чжан Вэя наслаждалось мыслью о том, чтобы снова манипулировать судьбой Е Фэна.

Он замышлял освободить его из тюрьмы, но снова жестоко подставил его и обеспечил возвращение в пределы своей камеры.

В этот момент Е Фэн был не более чем игрушкой, марионеткой для развлечения Чжан Вэя.

Со скрытым намерением определить сегодняшнюю судьбу У Сюэ, Чжан Вэй уверенно вошел в помещение компании.

Однако его появление было встречено резким зрелищем, которое повергло его в ступор.

«Где эта собака, Е Фэн? Приведите его сюда прямо сейчас!»

*Бум!*

Появился мужчина с загорелой толстой кожей, украшенный золотой цепочкой и могучий, мускулистый. Каждый дюйм грубого, хулиганского характера, он в приступе ярости агрессивно разбил компьютер стойки регистрации.

«Иди и обыщи каждый угол в поисках этого ублюдка Е Фэна! И тащи его сюда!» — приказал он, его голос резонировал с властностью.

«Да, первый брат!» его верные приспешники ответили в унисон.

«Да, брат Тигр!»

«Да, брат Тигр!»

«Да, брат Тигр!»

Когда разразился хаос, когда множество людей в одинаковой одежде бесчинствовали по всей компании, сея хаос и ломая вещи, среди сотрудников распространилась паника.

«Бум!»

«Ах! Кто эти люди? Как они сюда попали?»

«Охрана! Кто-нибудь, вызовите охрану!»

— Заткнись, сука!

«Бум!»

«Бум!» n(/0𝑽ℯ𝗅𝒷In

Звук разрушения продолжался, сопровождаясь криками паники, создавая сцену беспорядков внутри роты. Чжан Вэй небрежно шагнул в хаос, казалось, его не затронула суматоха.

Он не мог не подумать: «Это какое-то клише? Неужели какого-то молодого мастера избили, и теперь он жаждет мести?»

Тем временем Тан Шен, удобно устроившись в кресле, неторопливо курил сигару, не обращая внимания на хаос вокруг него. Он ждал момента, когда его люди успешно вытащат Е Фэна.

«Он не видит величия горы Тай, да? Оскорбляя семью Ван, этот Е Фэн, должно быть, жаждет смерти», — усмехнулся Тан Шен, вспоминая лицо отца Ван Хаораня, Ван Чунлиня, который дал ему приказать привести к нему Е Фэна.

Ван Чонглинь также хотел наказать женщину, которая стала причиной нынешнего состояния его сына, но сохраняющиеся чувства Ван Хаораня к ней помешали ему продолжить.

Посреди хаоса появился один из подчиненных Тан Шэня, увлекая за собой светловолосую женщину.

С ухмылкой на лице он объявил Тан Шену: «Брат Тигр, я нашел ее! По словам сотрудников, она секретарь Линь Жоси. Она должна знать, где находится Е Фэн!»

У Сюэ, взглянув на внушительную фигуру Тан Шэня, почувствовала, как ее охватывает нарастающий ужас.

Ее лицо слегка побледнело, когда она набралась смелости протестовать: «О-оставь мою руку!» Однако ее сопротивление привело к резкой пощечине.

*Шлепок!*

«Сука, перестань двигаться!» Ма Чэн, человек, который ее привел, отругал ее, нанося болезненный удар.

Глаза У Сюэ расширились от гнева, но она стиснула зубы и замолчала.

Тан Шен поднялся со стула, его массивное тело затмило У Сюэ. Он злобно посмотрел на нее, его голос был полон угрозы. «Хе-хе, девочка, либо скажи нам, где Е Фэн, либо…»

Прежде чем он успел закончить предложение, его внимание было внезапно отвлечено другим мужчиной, который беспечно вошел в хаос и вошел в лифт, по-видимому, не затронутый суматохой вокруг него.

Тан Шен сердито прогремел: «Эй, ты! Куда ты собираешься?»

«Кто-нибудь, тащите его ко мне!» — приказал он, почувствовав что-то подозрительное в этом исключительно спокойном и невозмутимом человеке.