Глава 132: Ленг Янь представлен!
«…Пришло время тебе исполнить свою роль моего раба. Почему бы тебе не устроить всем замечательное зрелище, научив их тому, чему ты научился в ту роковую ночь со мной?»
Брови Ленг Янь нахмурились с глубоким беспокойством, когда она с тревогой оглядела растущую суматоху вокруг них. Ее глаза встретились со множеством любопытных взглядов, которые сверлили ее, усиливая ее беспокойство с каждым мгновением.
Хотя Чжан Вэй уже привык к пристальному вниманию и игнорированию таких любопытных глаз, Ленг Яну становилось все труднее избавиться от их агрессивного присутствия.
Ее сердце колотилось от паники, когда она попыталась шагнуть вперед, но встретила непреклонную хватку Чжан Вэя, который твердо удерживал ее на месте.
Будучи преисполнен решимости преподать Лэн Яню суровый урок, Чжан Вэй хитро придумал смелый и дерзкий шаг.
Все пары глаз были устремлены на них, и он бесстрашно наклонился вперед, его губы с силой встретились с губами Ленг Яня в пламенном проявлении привязанности.
Глаза Ленг Янь расширились от полного шока, когда Чжан Вэй прижала ее голову ближе, не давая ей ни малейшего шанса сопротивляться.
Смесь разочарования, гнева и стыда охватила ее, заставляя ее кулаки крепко сжаться, а все тело дрожать от ярости.
Изумленным зрителям показалось, что она дрожала от волнующего предвкушения, заключенного в яркую напряженность момента, свидетелями которого они стали.
«Черт возьми!»
«Боже мой, он разбит!»
— Фатти, закрой глаза!
«Ты ублюдок Чжэн, это не мои глаза!»
— Что это, черт возьми, за мягкая штука?
«Кхм, это мой член», — прервал его новичок, слегка покраснев, когда руки Гао Чжэна невинно скользнули к его промежности.
«Гей-ублюдок Чжэн, держись от меня подальше!»
Услышав это, мужчина, которого называли «толстяком», поспешно дистанцировался от пары, явно отмежевываясь от любых потенциальных разногласий.
Это был всего лишь один из многих случаев, и в этот момент новость достигла даже самого вождя Лю Чжихао, сидевшего на верхнем этаже возвышающегося здания.
Когда он получил информацию, он сжал ручку в своих руках, на его лице отразились вздохи разочарования.
«Они принимают это бюро за какой-то мотель?» — пробормотал он, слова слетали с его губ, хотя в глубине души он знал, что мало что может сделать.
Когда следующий человек обладал столь же влиятельным прошлым, как гора Тай, у человека не было другого выбора, кроме как проклинать судьбу и закрывать глаза.
Лю Чжихао, закаленный годами службы в бюрократии, хорошо владел искусством притворяться глупым, защищая себя от последствий, скрывавшихся под поверхностью.
__________
*Бум!*
С оглушительным грохотом дверь комнаты захлопнулась, встряхнув чувства Ленг Яна.
Она обнаружила, что прижалась к нему, ее фиолетовые волосы развевались вокруг нее, когда она глубоко и прерывисто вздохнула.
Ее лицо пылало смесью унижения и гнева, ясно видимой всем.
Обжигающим взглядом Ленг Янь посмотрела в глаза Чжан Вэю, который стоял перед ней, хихикая и самодовольно посмеиваясь, как будто наслаждаясь своей победой.
«Ты доволен собой сейчас?» — возразила она, и ее голос был пронизан презрением. «Тебе удалось унизить меня на глазах у всех. Твоя жажда мести наконец утолена или у тебя на уме другие планы?»
Чжан Вэй, однако, лишь покачал головой — загадочный жест, который оставил Ленг Яня в недоумении. Она в замешательстве нахмурила брови, не понимая всей серьезности ситуации.
Без ее ведома это должно было послужить явным предупредительным знаком, сигналом, призывающим ее бежать от неминуемой опасности, поджидавшей ее.
Как она могла обладать таким отсутствием понимания ситуации?
Запертая в замкнутом пространстве вместе с мужчиной и женщиной, она должна была давно осознать эту опасность, которая побудила ее бежать, не задумываясь.
Независимо от того, знала она о его намерениях или нет, Ленг Янь вскоре заговорил с немного обеспокоенным выражением лица: «Что ты хочешь сделать с Мэй? Раньше ты использовал меня, чтобы манипулировать ею. Она невиновна, так почему ты нацелился на нее?» После событий дня Ленг Янь сомневался, что месть Чжан Вэя распространится и на Ленг Мэй.
«О, ты на удивление беспокоишься за свою мать», — заметил Чжан Вэй, крепко схватив ее за подбородок.
«Да, это так. И что ты собираешься с ней делать?» — признался Ленг Ян, глядя ему в глаза.
Чжан Вэй усмехнулся, зная, что в его планы не входило подчинить ее сегодня, но он считал, что ей все еще нужна некоторая дисциплина.
«Я не хочу ничего, кроме того, что я сказал ранее. Только твоя мать и дочь служат мне бок о бок», — повторил он свои намерения, в результате чего глаза Ленг Яня расширились от шока. n-.0𝒱𝖾1𝔟1n
— Н-как ты все еще можешь это делать? Разве я не служил тебе верно и не подчинялся каждому твоему приказу? В глазах Ленг Яня Чжан Вэй превратился в величайшего злодея, которого только можно вообразить, в абсолютного монстра, который даже не вздрагивал, когда лгал.
В отчаянной попытке Ленг Янь стиснула зубы и сделала смелый шаг вперед, ее руки дрожали, когда она обвила ими шею Чжан Вэя.
Она попыталась сохранить соблазнительный взгляд, но ее щеки горели от смущения, а дыхание стало учащенным и прерывистым.
Глаза Чжан Вэя сузились, его веселье было очевидным, когда он изучал ее слабую попытку соблазнения.
Ленг Янь, не в силах вынести его насмешливый взгляд, отвела глаза, но в ней вспыхнул огонек решимости. Ее веки опустились, а затем распахнулись с непоколебимой решимостью.
Собрав всю храбрость, она наклонилась и нерешительно чмокнула его в губы. Жар бросился на ее щеки, окрасив их в красный цвет, когда она смогла произнести голос.
«Я буду вести себя… прилично», — заикаясь, пробормотала она, и в этих словах сквозила смесь стыда и решимости. «Пожалуйста, не могли бы вы освободить Мэй?»
Притворное удивление Чжан Вэя скрыло коварную ухмылку, его большой палец ласкал ее покрасневшее лицо. «Веди себя прилично? Что ты на самом деле имеешь в виду?» — насмехался он, наслаждаясь ее уязвимостью.
Глаза Ленг Янь дрожали, но она снова собрала свою решимость. «Клянусь своей гордостью, что буду подчиняться каждому твоему приказу».
В глазах Чжан Вэя мелькнуло злое веселье, пока он обдумывал ее слова. «Ах», воскликнул он, наслаждаясь моментом. — Подчиняться всем моим приказам… разве это не включает в себя служение ее собственной матери в моей постели? Осознает ли она вообще всю глубину своего обещания?
Анализируя ее наивность, Чжан Вэй понял, что за фасадом гордости эта женщина была болезненно легковерна.
Чжан Вэй не мог удержаться от смеха, его веселье вырвалось наружу, когда он стал свидетелем непреднамеренной капитуляции Лэн Яня.
Пока она стояла там, от нее исходила смесь смущения и гнева, он упивался чистым удовлетворением от обладания властью над ней.
Без стыда и раскаяния в своих скрытых мотивах Чжан Вэй наслаждался моментом, наслаждаясь противоречивым выражением лица Лэн Яня.
Было безошибочное удовлетворение, наблюдая, как она охотно подчиняется, ее лицо исказилось от разочарования и уступчивости.
Это было гораздо более приятно, чем использование простой рабской печати.
Злая ухмылка заплясала на его губах, он наклонился ближе, его голос был пронизан злобой, и он прошептал ей на ухо условия их соглашения.
Эффект был немедленным: ее лицо покраснело, как спелый помидор, глаза расширились от смеси шока и негодования.
«Ты… ты смеешь!» — пробормотал Ленг Ян, волна гнева грозила взорваться изнутри. Как он мог сохранять невозмутимое выражение лица после таких дерзких слов?
Но даже перед лицом ее кипящей ярости Ленг Янь сумела собрать самообладание, ее голос дрожал от нерешительности, когда она задавала свой вопрос.
— Если я… если я сделаю, как ты говоришь, ты пообещаешь оставить Мэй в покое? — спросила она, и ее голос застрял в горле.
Улыбка Чжан Вэя стала только шире, его глаза заблестели злорадным восторгом. «Не бойся», — ответил он, и в его голосе сквозило зловещее намерение. «Если вы меня полностью удовлетворите, я воздержусь от прикосновения к Ленг Мэй».
Понимая его извращенную логику, Ленг Янь медленно кивнула, ее решимость сияла.
Не теряя ни минуты, она стремительно вырвалась из заточения хижины.
Пробравшись к небольшому шкафу, она достала что-то спрятанное внутри, прежде чем выбежать наружу, крепко сжимая в дрожащих руках загадочный предмет.
Несмотря на ее спокойное выражение лица, красноречивый румянец, заливавший ее уши, выдавал всепоглощающее смущение, которое она испытывала.