Глава 26: Книга Деситны
Чжан Вэй криво улыбнулся и взглянул на маленького низи перед собой.
Ее миниатюрное телосложение было свидетельством того, что она была довольно молода, но ей удалось вылизать себя дочиста, что было настоящим подвигом.
Глядя на нее, он не мог не заметить, что на ее платье не было ни следа грязи.
Это заставило его вздохнуть с облегчением, но, рассматривая ее платье, его взгляд остановился на шишке возле ее груди.
Именно тогда он заметил, что ее соски встали и стал виден их контур.
Однако не это заставило его взгляд остановиться.
Скорее, это была область возле ее сосков, которая была немного влажной.
Как будто она производила молоко!
Это осознание заставило его сердце забиться сильнее.
«Она корова?» Сказал Чжан Вэй, его голос был пронизан подозрением. Он не мог не поднять бровь, снова всматриваясь в ее лицо.
Ее красота была почти слишком идеальной, и ему было трудно поверить, что она настоящая.
Но присмотревшись, он понял, что корова никогда не сможет быть такой великолепной.
Женщина посмотрела на него в замешательстве, задаваясь вопросом, что вызвало его внезапную вспышку. Он снова поднял ее, и она посмотрела на него сверху вниз, ее глаза были полны любопытства.
Глаза Чжан Вэя были прикованы к ее пышной груди, и он не мог не сглотнуть полный рот слюны, когда его дыхание стало поверхностным.
Он был очарован ее красотой, и его разум наполнили образы того, каково было бы исследовать каждый дюйм ее безупречного тела.
Он провел кончиками пальцев по изгибу ее талии, восхищаясь мягкостью ее кожи. Ее волосы были шелковистыми и гладкими и струились по спине, словно водопад.
Чжан Вэй полностью потерялся в данный момент, не в силах устоять перед искушением потворствовать своим желаниям.
Неосознанно его рот приблизился к ее соскам. Если это действительно было ее грудное молоко, то мысль о том, что это самый сладкий напиток в мире, пришла ему в голову. Его аромат наполнил его ноздри, и он почувствовал, как его вкусовые рецепторы покалывают от предвкушения.
[… Это убьет тебя, хозяин…]
Система не решалась прервать мирное состояние Чжан Вэя, но у нее не было другого выбора, кроме как подать сигнал тревоги.
Внезапность сообщения поразила Чжан Вэя, заставив его в замешательстве нахмурить брови.
«Убей меня? Как это возможно?» — спросил он недоверчиво.
Система отреагировала предупреждением, от которого у Чжан Вэя по спине пробежали мурашки. [Ваше развитие уже находится на пике сферы сбора Ци, благодаря энергии инь, которую вы бессознательно впитали от Фэн Синьюэ, хозяина. У той маленькой капли молока, которую вы собирались съесть, достаточно энергии, чтобы одним ударом поднять ваше развитие на несколько миров выше. Но будьте осторожны: сила будет слишком велика для вашего тела, и оно взорвется, как воздушный шар!]
Глаза Чжан Вэя распахнулись, когда он почувствовал внезапный прилив энергии в своем теле. «Пик сбора Ци!» — воскликнул он с недоверием.
Он повернулся к Фэн Синьюэ, его сердце колотилось от волнения.
Мог ли он использовать ее как печь для культивирования?
Но затем над ним нависла мысль о собственной кончине.
Использование ее для спаривания привело бы к его внезапной смерти. В конце концов, еще один вопрос вызвал у него большое любопытство.
Не в силах сдержаться, он обратился к системе.
Голос системы объяснил. [Не взвешивайте небесных существ смертными правилами, хозяин. Она чувствовала чрезмерное возбуждение, не могла контролировать состояние собственного тела. Возможно, у нее началась лактация.]
Чжан Вэй был ошеломлен.
Значит, Фэн Синьюэ производит грудное молоко?
Пока он размышлял, его осенило пугающее осознание. «Означает ли это, что в ее теле все еще есть совершенствование?» Если она обнародует это по ошибке, меня могут бесследно стереть из этого мира!»
Он посмеялся над собой, но мысль о такой ужасной смерти вызвала у него дрожь по спине.
Представьте себе, что вы издеваетесь над беззащитным ребенком только для того, чтобы внезапно упасть замертво, даже не понимая, что вас убило.
По мере обострения ситуации система давала дальнейшие объяснения. [Фэн Синьюэ все еще может раскрыть свои силы в целях самообороны. Как еще она могла продержаться так долго? Несмотря на то, что мир ограничивает ее способности, ее развитие осталось нетронутым.]
Поведение Чжан Вэя изменилось, когда он стал опасаться Фэн Синьюэ. — Почему ты не сказала мне об этом раньше, система? Ты пытался меня убить?
Он слишком долго мучил эту девушку, думая, что она бессильна.
Но она всегда была бомбой замедленного действия, ожидающей подходящего момента, чтобы защитить себя.
Какая система подвергает такому риску свой собственный хост?
Это было безрассудное и опасное поведение, которое легко могло закончиться трагедией.
Система молчала, не зная, как сформулировать слова.
В конце концов, он раскрыл ключевую информацию, не указав никаких подробностей.
[Зная, что Фэн Синьюэ не представляла угрозы для хозяина, не было необходимости раскрывать информацию.]
Чжан Вэй вздохнул с облегчением, благодарный, что случайно не испарился.
Он не знал, почему информация была скрыта, но не стал на этом останавливаться.
Было ли это связано с ее нездоровой привязанностью к нему?
Однако его облегчение вскоре сменилось разочарованием, когда он понял, что даже если ему удастся снять с нее платье, он больше ничего не сможет сделать.
В чем был смысл такого издевательства?
Он не мог не задаться вопросом, почему система насмехалась над ним едой, которую он не мог есть.
Если бы система была человеком, он бы забил их до смерти за пытки, которым они его подвергали.
Зачем ему надеяться, если он не сможет получить ее?
Когда Чжан Вэй смотрел на мерцающую каплю жидкости, его разум наполняло множество мыслей.
Он задумался о своем существовании, и в этот момент его настроение испортилось.
Он не мог не чувствовать, что попал в бесконечный круг несчастий.
Каждый раз, когда он был на пороге достижения чего-то великого, судьба выдергивала у него почву из-под ног, оставляя его в состоянии страдания.
Он чувствовал себя всего лишь оболочкой человека, существующего исключительно для того, чтобы манипулировать и обманывать других без какой-либо реальной цели.
И теперь, когда он подумал, что наконец нашел способ достичь бессмертия и жить в бесконечной роскоши, судьба снова вмешалась.
Чжан Вэй покачал головой и горько рассмеялся, высмеивая свое жалкое существование.
Он вспомнил свое трагическое прошлое, когда его мать умерла всего через несколько лет после его рождения, и он был вынужден убить собственного отца.
Он сбежал из своего родного города и долгие годы жил в городе как собака.
Даже когда он обрел счастье с Ю Лэй, судьба все же нашла способ разрушить его удовлетворение, когда Хао Юэ забеременела, почти полностью разрушив его жизнь.
Чжан Вэю надоела эта жизнь.
Если бы небеса хотели его смерти, он бы умер красиво.
Он уже прожил полноценную жизнь и с самоуничижительной улыбкой придвинулся ближе к ее груди.
[Не делай этого, ведущий!] — закричала система в ужасе, когда губы Чжан Вэя коснулись обнаженного соска Фэн Синьюэ.
Система не могла поверить в то, чему стала свидетелем, и была сбита с толку безрассудным поведением Чжан Вэя.
[Что ты делаешь, Хозяин? Ты пытаешься покончить с собой?] Крики системы остались без внимания, поскольку Чжан Вэй продолжала наслаждаться ощущением своего соска.
Несмотря на тонкий слой одежды, он чувствовал, как все его тело тает от удовольствия.
Фэн Синьюэ начала стонать, когда она обвила руками его шею, притягивая его ближе к своей груди.
Чжан Вэй была опьянена сладким ароматом ее тела, пьянящей смесью ее кожи и вырабатываемого ею молока.
Он не мог больше сопротивляться и взял ее сосок в рот, наслаждаясь вкусом ее молока.
Он жадно сосал, его руки бродили по ее телу, исследуя каждый изгиб и каждый дюйм ее кожи.
Стоны Фэн Синьюэ превратились в вздохи, когда она выгнула спину, полностью предложившись ему.
Чжан Вэй чувствовал себя на небесах и не хотел, чтобы этот момент заканчивался. Он хотел остаться там навсегда, потерявшись в наслаждении ее тела.
Но он знал, что этот момент не может длиться вечно, и в конце концов ему пришлось отстраниться.
Он посмотрел на покрасневшее лицо Фэн Синьюэ, ее глаза остекленели от желания, и он знал, что должен сделать ее своей.
Взгляд Чжан Вэя был голодным, когда он снова посмотрел на сосок Фэн Синьюэ.
Успокоившись, он взял его в рот и жадно засосал, несколько капель жидкости пролились ему в рот.
Вкус был неописуемый, и он не мог найти слов, чтобы выразить свои чувства.
Оно опьяняло сильнее, чем самое дорогое вино, которое он когда-либо пробовал.
На мгновение ему показалось, что он скорее умрет, чем будет жить без этого сладкого молока.
Но затем ему пришла в голову противоречивая мысль – он хотел жить так, чтобы иметь это каждый день.
Насладившись вкусом и ощущением ее молока на языке, он понял, что уже слишком поздно.
Он был зависим и не мог представить свою жизнь без этого.
Он продолжал жадно сосать грудь, его руки бродили по ее телу, исследуя каждый дюйм ее шелковистой кожи.
Стоны Фэн Синьюэ наполнили комнату, и он знал, что доводит ее до грани удовольствия.
Он хотел остаться там навсегда, потерянный в экстазе ее тела.
Глядя на ее покрасневшее лицо, он понял, что она ему нужна.
Он хотел сделать ее своей, с силой или без нее, и ничто не может помешать ему сделать это.
Внезапно он начал чувствовать что-то странное в своем теле, но было уже слишком поздно поворачивать назад.
Капли молока стекали по его шее, каждая пульсировала мощной энергией, которая устремлялась к его Даньтяню.
Чжан Вэй с трепетом наблюдал, как энергия заполнила каждую щель и угол его ядра, расширяясь, пока не поглотила каждый дюйм пространства.
Когда энергия достигла максимальной мощности, его тело вспыхнуло ослепительным белым светом, осветившим всю комнату.
Фэн Синьюэ прикрыла глаза от сияния, не в силах осознать огромную величину энергии, которая текла по венам Чжан Вэя.
Без предупреждения его тело оторвалось от земли и зависло в воздухе, когда энергия прошла через его меридианы.
Перегрузка вызвала неописуемую боль, пронзившую его, он кричал в агонии, а глаза вылезли из орбит.
«Фу!» — застонал он, его тело корчилось и корчилось от боли.
Но даже несмотря на агонию, он знал, что это только начало. Сила, которую он только что поглотил, превосходила все, что он когда-либо испытывал, и он понятия не имел, что она с ним сделает.
Чжан Вэй стиснул зубы, чтобы скрыть мучительную боль, но когда боль достигла невыносимого уровня, он больше не мог сдерживаться. Он открыл рот и закричал, как сумасшедший, его голос эхом разнесся по комнате.
«Ааааа!»
Фэн Синьюэ была в панике и отчаянно искала его. «Б-брат?» — вскрикнула она, ее глаза наполнились страхом.
Но она ничего не могла видеть, так как вся комната была охвачена ослепительным белым светом, исходящим от тела Чжан Вэя.
Его вены вздулись, когда он прорвался через несколько стадий одновременно, но сила продолжала надуваться, заставляя его слышать звук проколов своих вен из-за чрезмерного давления.
Как раз в тот момент, когда его тело было готово достичь точки взрыва, из его тела исходил новый, еще более мощный свет.
Свет взметнулся вверх, словно столб, пронзив потолок и устремившись в небо.
Зрелище продолжалось, казалось, целую вечность, когда луч света пронзил небеса, открыв свое божественное существование множеству могущественных существ.
Устойчивым движением из души Чжан Вэя возникла маленькая потрепанная книга, излучающая неслыханное количество божественности. п./𝑂-)𝑣()𝖾(.𝗅—𝔅/)I-)n
На его древних страницах был написан текст на неизвестном языке, который переводится одним словом: «Судьба».
Когда книга открылась, ее страницы начали порхать с невообразимой скоростью. То, что когда-то казалось маленьким томом, теперь казалось бесконечным, со страницами, простирающимися перед ними, насколько мог видеть глаз.
Наконец, спустя, казалось, вечность, книга остановилась на определенной странице.
Руины, запечатленные светящимся зеленым цветом, выплыли из книги и медленно приблизились к фигуре Чжан Вэя.
Казалось, что время остановилось, когда руины впечатались в его тело, заставив его светиться неземной аурой.
Словно почувствовав завершение своей задачи, книга снова закрылась и двинулась обратно к телу Чжан Вэя.
Столб света, ранее освещавший комнату, угас, не оставив и следа своего существования.
Постепенно комната вернулась в прежнее состояние, как ни в чем не бывало.
.
.
.
.
Важно пояснить, что, несмотря на то, что Фэн Синьюэ раньше не испытывала чувства смущения, она почувствовала себя смущенной из-за присутствия внутри себя своего взрослого «я». Эта взрослая версия самой себя, казалось, наблюдала за всем изнутри, из-за чего она чувствовала себя неловко и неловко.
Стоит отметить, что взрослый Фэн Синьюэ теперь действует как скрытый наблюдатель, и эта концепция объясняется в теории гипноза неодиссоциации.
Эта теория предполагает, что во время гипноза разум может распадаться на разные части, и одна часть может стать наблюдателем, а другая часть что-то переживает.
Хотя ссылка на скрытого наблюдателя, возможно, не имеет прямого отношения к истории, автор включил ее просто из-за ее крутости, поскольку нынешнее состояние Фэн Синьюэ напомнило некоему ленивому автору забытую теорию, которую он прочитал давно. .