Глава 69 Е Фэн: Собака на поводке?

Глава 69 Е Фэн: Собака на поводке?

Время шло, и Чжан Вэю становилось все скучнее, просто наблюдая за игрой остальных троих.

Он вздохнул и заерзал на своем месте, желая присоединиться к происходящему, но на самом деле он не увлекался видеоиграми.

Разочарованный, он достал телефон и начал поочередно беспокоить Ленг Яня и Роуз, озорная ухмылка растеклась по его лицу.

«Ха, иметь несколько женщин действительно выгодно», — подумал он про себя, продолжая их раздражать.

Тем временем Сун Шоушань была полностью погружена в игру, ее глаза были прикованы к экрану, пока она уничтожала игроков одного за другим.

Она внезапно о чем-то подумала и повернулась к Е Фэну, на ее губах появилась хитрая улыбка.

«Эй, Е Фэн, ты когда-нибудь убивал человека?» — спросила она, ее голос был полон любопытства.

Одним быстрым щелчком мыши она устранила еще одного игрока, в результате чего кровь хлынула из головы его аватара и умерла.

Е Фэн продолжал играть в игру, как будто никогда не слышал ее вопроса, но Чжан Вэй заметил легкий блеск в его глазах, намекающий на что-то более глубокое.

Сун Шушань фыркнула, когда Е Фэн не ответил, и повернулась к Чжан Вэй с озорным блеском в глазах.

«Эй, ты знаешь, каково это — убить кого-то?» — с любопытством спросила она, азарт от игры все еще течет по ее венам.

Внимание Чжан Вэя отвлеклось от телефона, когда он услышал слова: «Убить кого-то?» говорит человек рядом с ним.

Он отложил телефон и посмотрел на нее с задумчивым выражением лица.

«На самом деле вы ничего не чувствуете, пока не захотите это почувствовать», — сказал он спокойным и размеренным голосом.

«Те, кто утверждает, что чувствует себя виноватым, делают это, потому что предполагают, что сделали что-то не так. Но тем, кто думает, что они не сделали ничего плохого, все это кажется нормальным».

Внезапно его тон изменился, став более мрачным и напряженным. Его глаза были устремлены вдаль, как будто он видел что-то, что мог видеть только он.

«Но как только ты забрал жизнь, пути назад уже не будет», — сказал он. «Вы понимаете, что правила общества, полиция и все эти конструкции — всего лишь профилактические меры, а не абсолютные»

«Они не боги, и их правила не являются нерушимыми. Вы видите, насколько хрупка человеческая жизнь, и никогда больше не сможете доверить ее защиту кому-либо другому».

Голос Чжан Вэя стал еще более зловещим, когда он продолжил: «Вы должны взять дело в свои руки, потому что закон вступает в силу только после того, как преступление уже закончилось. Как только вы примете это, вы сможете убивать снова и снова – второй раз, третий раз и так далее. С каждым разом становится легче».

«Ты понимаешь, что только ты управляешь своей судьбой, и единственный закон, который имеет значение, — это тот, который ты создаешь для себя».

Любопытство Сун Шоушань было задето, и она спросила Чжан Вэй: «Разве убийство не является преступлением?»

Чжан Вэй кивнул в знак согласия.

«Как вы думаете, почему эксперименты с тараканами допустимы, а убийство бабочек — нет?» — ответил Чжан Вэй спокойным и размеренным голосом.

Затем их разговор перешел к дискуссии о концепции убийства и ее связи с пользой, которую организм приносит обществу.

Чжан Вэй объяснил, что исследователи и ученые, которые вносят положительный вклад в жизнь общества, считаются более ценными, чем другие.

И наоборот, те, кто причиняет вред или приносит отрицательную пользу, например преступники, должны быть нейтрализованы в срочном порядке.

Поэтому вопрос о том, имеет ли значение человеческая жизнь, требует изучения того, как определяется ценность.

Чувствуя себя заинтригованным дискуссией, Сун Шоушань спросил: «Если убивать — это не плохо, то почему люди после этого чувствуют себя изолированными или сходят с ума?»

Она видела это в фильмах и телешоу, где персонажи, покончившие с собой, становились изолированными, отсоединенными или даже сходили с ума. n((𝑂/(𝓋..ℯ)-𝓵-(𝑏.(1—n

Чжан Вэй взглянул на Е Фэна, которому, казалось, становилось все более неловко от их разговора. Но улыбка Чжан Вэя осталась, пока он тщательно формулировал свои следующие слова.

«Они не чувствуют себя изолированными…» — говорил он спокойным и размеренным голосом.

«Что?» Сун Шушань оторвался от экрана, удивлённый заявлением Чжан Вэя.

«Они чувствуют себя отчужденными, а не изолированными», — объяснил Чжан Вэй. «Люди — социальные существа. Мы хотим поделиться тем, что мы сделали, поделиться с другими своими чувствами того, каково это — убивать. Но когда ты отнимаешь жизнь, ты становишься изгоем».

«Вы больше не являетесь частью общества, к которому когда-то принадлежали. Вы больше не такие, как все остальные. Это приводит к глубокому чувству одиночества и разобщенности».

Выражение лица Чжан Вэя стало мрачным, и он продолжил: «Когда солдат служит в армии, даже после убийства он быстро адаптируется, потому что все вокруг него — убийцы. Они могут делиться своим опытом и понимают друг друга».

«Но как только он возвращается в реальный мир, он чувствует удушье, потому что не может ни с кем говорить о своих чувствах. Его приучили думать, что убивать — это плохо, но он все равно это сделал».

«Он был запрограммирован думать так, но его опыт подсказывает ему другое».

Сун Шушань внимательно слушал, очарованный глубиной прозрения Чжан Вэя. «Так почему же солдаты чувствуют необходимость делиться своим опытом с другими?» он спросил.

Глаза Чжан Вэя сияли пониманием, когда он ответил: «Они хотят признания. Они хотят, чтобы кто-то сказал им, что то, что они сделали, было хорошо. Если человек уже признал, что он не сделал ничего плохого, ему не нужно будет делиться своими опыт общения с другими для самооправдания своих действий».

«Но для большинства людей бремя того, что они сделали, слишком тяжело, чтобы нести их в одиночку. Большинство людей слабы!»

Чжан Вэй наклонился вперед и глубоко произнес: «Это не ограничивается только убийствами. В целом есть люди, которые не вписываются в шаблон, которые ставят под сомнение статус-кво. Люди, которые не хотят следовать типичным путем школы, колледжа, работы, брака и смерти». «

«Они хотят исследовать новый образ жизни, освободиться от ограничений общества. Есть и те, кто подвергает сомнению саму природу самой реальности».

«Люди, которые бросают вызов традиционным представлениям о добре и зле, добре и зле. Те, кто подвергает сомнению существование Бога, цель жизни и саму структуру вселенной. Все эти люди отличаются от толпы, и это страх отличаться от других, что приводит к их отчуждению от общества».

Сун Шушань слушал, очарованный словами Чжан Вэя.

Чжан Вэй продолжил: «Общество часто воспринимает этих людей как угрозу. Они представляют собой вызов установленному порядку, и это заставляет людей чувствовать себя некомфортно».

«Но важно помнить, что эти люди не обязательно представляют опасность для общества. Они просто исследуют разные способы жизни, разные способы понимания окружающего их мира. Только когда их выталкивают на периферию общества, они становятся проблема.»

Чжан Вэй наклонился вперед, его глаза были напряжены, когда он говорил.

«Это не ограничивается только убийством».

«Есть люди, которые не соответствуют общему порядку или нормам».

«Все эти люди отличаются от толпы».

«Это те, кто не следует бездумно тому, что им говорят».

«Вообще таких людей называют «девиантами», все они отклоняются от нормального порядка мышления».

«Но если эти девианты не примирятся со своими мыслями и действиями, они могут закончить, как ваш друг Е Фэн — внутренне задохнувшись и разорванный на части, притворяясь сильным и собранным», — продолжил Чжан Вэй.

*Бам!*

Е Фэн внезапно встал, его стул с грохотом упал на землю.

Он схватил Чжан Вэй за воротник и крикнул: «Заткнись уже! Чему ты ее учишь?»

!!

Внезапная вспышка Е Фэна напугала Сун Шушаня и Фэн Синьюэ, которые оба подпрыгнули на своих местах.

Чжан Вэй, однако, оставался спокойным и собранным, встречая сердитый взгляд Е Фэна с лукавой ухмылкой.

Когда Е Фэн схватил его за воротник, Чжан Вэй наклонился ближе и насмешливо прошептал: «Наемник, пришедший в гражданский мир и живущий как нищий…

«Дай угадаю, у тебя есть деньги, но ты думаешь, что они плохие, потому что они пришли из злых источников? Я задел больное место?»

«Ты устал бегать, постоянно спасаясь с поля боя? Или ты вдруг понял, что дело, которым ты занимаешься, было злом?»

Руки Е Фэна дрожали от ярости, когда он спросил: «Кто ты?»

Его лицо исказилось от ярости, но Чжан Вэй, казалось, наслаждался происходящим.

Внезапно зазвонил телефон Е Фэна, прервав напряженный момент.

Он схватил его и отошел от Чжан Вэя, но острые уши Чжан Вэя все равно улавливали разговор.

«Цк, собака!» Чжан Вэй рассмеялся про себя, слушая разговор Е Фэна с Линь Жоси.

Покорность Е Фэна была ощутима, и Чжан Вэй не мог не думать о нем как о собаке на поводке, послушно выполняющей приказы своего хозяина.

Чжан Вэй потерял всякое уважение к тому, кто действовал таким образом, чему он только что стал свидетелем во время телефонного разговора.

Е Фэн, по-видимому, спешил, поспешно схватил ключи от машины и бросил на Чжан Вэя последний горячий взгляд, прежде чем выбежать из места.

Было ясно, что он уже опоздал с тем, чтобы забрать Линь Руоси, и дальнейшее промедление приведет к нагоняю с ее стороны.

Сун Шушань, наполненный чувством вины и смущения из-за Чжан Вэя, повернулся к нему и заговорил кротким тоном.

«Прошу прощения за то, что было раньше», — искренне извинилась она.

Чжан Вэй поправил воротник и усмехнулся. «Забудь об этом», — спокойно ответил он, зная, что его миссия уже выполнена.

В течение одного дня восприятие Е Фэном разума Сун Шушаня резко упало.

Как будто этого было недостаточно, Чжан Вэй взглянул на часы и сделал намек. «Уже поздно, и тебе не совсем безопасно идти домой одному».

Он посмотрел на Сун Шушаня, который внезапно запаниковал и яростно посмотрел на время.

«Чжан Вэй!» она в отчаянии умоляла: «Не могли бы вы пойти со мной, пожалуйста? Вы могли бы просто сказать, что я была с вами, иначе моя мама убьет меня, если я пойду домой одна!» Голос ее дрожал от искреннего страха.

Если Чжао Хунъянь поймет, что ее дочь не только прогуливала школу, но и допоздна оставалась на улице, ее с таким же успехом могли бы лишить всех привилегий.

Чжан Вэй с лукавой улыбкой сделала вид, что думает, прежде чем согласиться пойти с ней.

Сун Шушань ярко сиял, совершенно не обращая внимания на то, что готовил Чжан Вэй.

Он задавался вопросом, как он должен был убедить ее мать в правде, если он даже не знал, кто такой Чжао Хунъянь.

О чем он мог думать, готовя следующий заговор?

Однако, как только Чжан Вэй потянулся к ручке двери машины, произошла необъяснимая аномалия.

Внезапно красочный мир, окружавший его, превратился в абсолютно черно-белый.

Пораженный и сбитый с толку, Чжан Вэй огляделся вокруг, пытаясь понять, что происходит.

«Что происходит сейчас?» — воскликнул он, и его сердце колотилось от беспокойства.

Когда он попытался установить контакт с системой, он понял, что соединение прервано.

Началась паника, когда он почувствовал внезапную оторванность от окружающего мира.

К своему ужасу, он заметил, что все полностью остановилось. Деревья, люди, даже птицы в небе — все застыло во времени, словно зависло в воздухе.

Жуткая тишина была ошеломляющей, и Чжан Вэй не мог избавиться от ощущения, что он совсем один в мире, который перестал существовать.