Глава 93. Брошенные мать и дочь? (2)
Если бы не появление Е Фэна несколькими годами ранее, Ли Лиин, вероятно, обратился бы за помощью к контактной информации, оставленной армейским офицером.
Однако благодаря непоколебимой поддержке и помощи Е Фэна их жизнь стала легче, и Ли Лиин почувствовал к нему глубокую благодарность.
Теперь, когда она взглянула на контактные данные Хуан Кая на своем телефоне, ее охватила смесь уверенности и нежелания.
Она знала, что смерть ее мужа была окутана ненормальными обстоятельствами, но Ли Лиин не решалась раскапывать болезненные воспоминания и углубляться в тайны прошлого.
Она уже пережила столько страданий, и теперь ее главной целью было вырастить из Сяоюй замечательную молодую женщину.
Оттенок меланхолии омыл лицо Ли Лиин, когда она вздохнула, осознавая тяжесть бремени, которое она несла. После освобождения Е Фэна из-под стражи они наконец смогли вернуться домой.
______
Через несколько минут Е Фэн вышел из полицейского участка с широкой улыбкой на лице. «Сестра Ли, ты снова спасла мою задницу, ха-ха!» — усмехнулся он, и его смех эхом разнесся по воздуху.
Ли Лиин игриво толкнула его локтем. «Следи за языком! Сяоюй с нами», — напомнила она ему, в ее голосе слышалось нотку увещевания.
Ли Сяоюй, прикрыв рот, хихикнула и вмешалась: «Мама, не волнуйся. Я ничего не слышала! Вы с Е Фэном можете говорить наедине!» С этими словами она бросилась вперед, ее шаги танцевали на тротуаре.
«Вернись сюда! Не беги по дороге!» Ли Лиин позвала, но ее слова остались без внимания.
В конце концов она покачала головой, чувствуя смесь усталости и смирения.
Е Фэн засмеялся, его глаза наполнились теплом. «Не волнуйтесь, сестра Ли. Пока я здесь, с вами с Сяоюем ничего не случится».
Ли Лиин закатила глаза, изображая раздражение. «Не забывай, я только что вызволил тебя из тюрьмы. В противном случае ты бы там гнил. Как бы ты собирался нас спасать, если бы это было так?» Хоть она и жаловалась, ее щеки слегка покраснели, когда она шла рядом с Е Фэном.
Прошло два года с тех пор, как они были переплетены в жизни друг друга, и их отношения всегда окружала атмосфера двусмысленности.
Поначалу Ли Лиин не решалась принимать какие-либо новые романтические связи, но со временем идея двигаться вперед уже не казалась такой уж плохой.
Мысли о том, что Сяоюй нуждается в фигуре «отца», время от времени терзали ее сердце, вызывая в ее глазах мерцание горя.
«Сестра Ли, тебя что-то беспокоит? Ты выглядишь грустной», — спросил Е Фэн, на его лице отразилось искреннее беспокойство.
Ли Лиин криво улыбнулась и покачала головой, отмахиваясь от его беспокойства.
Пока они продолжали идти, Ли Лиин не могла не вспомнить мимолетную мысль, ее сердцебиение колотилось, как у дикого кролика.
Она закусила губу и украдкой взглянула на руку рядом с ней. «Ничего», — с решимостью подумала она.
В этот момент она выдохнула и протянула руку, пытаясь схватить Е Фэна.
Ее взгляд оставался устремленным вперед, изображая невнимательность.
Ее сердце так громко грохотало в груди, что она едва могла слышать звуки внешнего мира.
Однако, несмотря на ее неоднократные попытки, она, похоже, не могла удержать его за руку.
Она мгновенно покачала головой, отгоняя эту мысль, и нежно хлопнула себя по щеке, словно пробуждаясь ото сна.
‘Что я делаю!?’ она внутренне ругала себя. Ее лицо покраснело, как спелый помидор в палящую жару.
«С тобой все в порядке, сестра Ли? Может, нам заехать в больницу, если ты плохо себя чувствуешь?» — предложил Е Фэн, и его беспокойство еще больше усилило ее смущение.
Не в силах вынести смущения, Ли Лиин не могла не броситься вперед, пытаясь скрыть покрасневшее лицо.
Однако ее действия только усугубили ее собственный позор.
Как она могла вести себя как влюбленная молодая девушка?
Когда Е Фэн наблюдал за удаляющейся фигурой Ли Лиин, на его лице промелькнула мимолетная улыбка, а затем сменилась мрачным выражением.
«Сестра Ли, тебе следует найти хорошего человека, а не кого-то вроде меня — убийцу», — прошептал он, его голос был с оттенком сложности.
Покачав головой, Е Фэн боролся с водоворотом эмоций, бурлившим внутри него.
Его воспитание было отмечено лишениями: он рос сиротой в далеком приюте.
В возрасте десяти лет он принял судьбоносное решение покинуть страну и отправиться в путешествие за границу, которое привело его на путь наемника, незаконно пересекающего границы.
Будучи без семьи, он находил утешение в жизни за границей, лишенный всякой причины возвращаться на родину.
Тем не менее, он дал обещание одному из своих старых братьев, обещание, которое вынудило его вернуться в коварную местность Ханланда, страну с крадущимися тиграми и затаившимися драконами.
Возможно, в этой стране у него была еще одна связь — девочка, которая часто навещала его во время его пребывания в приюте.
Однако ни он, ни она не были готовы рассматривать идею отношений.
Роуз была другой; она уже глубоко укоренилась в подземном мире, ее руки были запятнаны следами кровопролития.
Но Ли Лиин и ее дочь были другими. Это были порядочные люди, их сердца не были запятнаны пережитой им тьмой.
«Они не могли по-настоящему любить кого-то вроде него», — рассуждал он.
Это было всего лишь временное влечение, которому суждено было исчезнуть с течением времени.
В этот момент Е Фэн был таким же, как и любой другой человек, жертвой своего собственного разума, не подозревающим о будущих последствиях, которые принесут его убеждения.
Он попал в ловушку заблуждений, связанных со словом «любовь», понятием, которое в средствах массовой информации и литературе часто изображают как чистое, святое и безусловное.
Но на самом деле эти изображения были ложными. Сами слова не несут внутреннего значения, пока мы не придадим им значения.
Например, слово «ад» на одном языке может обозначать место пыток, а на другом языке оно означает яркость, подобную раю. (На немецком языке «Ад» означает «Яркий»).
Точно так же слово «любовь», как и любое другое слово, — это всего лишь сосуд для передачи чувств и мыслей.
Точно так же, как гнев существует и как настроение, и как эмоция, варьирующаяся от чувства легкого раздражения до сильной ярости, любовь также включает в себя как настроение, так и эмоцию, сосредоточенную вокруг счастья.
По своей сути любовь — это просто эмоциональная привязанность и зависимость, варьирующаяся от крайней до едва заметной.
Однако люди склонны усложнять ситуацию своими собственными фантазиями и ожиданиями.
Они жаждут того, кто безоговорочно примет их, несмотря на то, что в глубине души они знают, что все, включая их самих, по своей сути эгоистичны.
Это стремление к безусловной любви практически недостижимо.
Е Фэн тоже сформировал свои собственные представления о любви, считая ее чем-то чистым и предназначенным только для добросердечных людей.
По его мнению, женщина никогда не сможет полюбить такого убийцу, как он. Но если бы мы заменили слово «любовь» на «эмоциональную привязанность и зависимость», многие мировые проблемы стали бы яснее, даже для Е Фэна.
Однако это суровая правда, которая разрушит многовековые фантазии, созданные людьми.
Вместо этого они предпочитают игнорировать это когнитивное искажение, предпочитая жить в состоянии целенаправленного невежества.
Люди — умные существа, похожие на лисиц, а не просто овцы, слепо следующие за стадом.
Тем не менее, они наивно игнорируют все, что бросает вызов их существующим убеждениям и фантазиям, предпочитая оставаться в состоянии блаженного неведения.
Это понятие выходит за рамки одной только любви.
Почти каждый осознает, что участвует в беспощадной крысиной гонке, несмотря на осознание того, что в конце его ждет неизбежная и неопределенная судьба — все они знают, что традиционные и честные работы не сделают их богатыми, не дадут им виллы или роскошь. легковые автомобили.
Тем не менее, они предпочитают игнорировать эту надвигающуюся реальность, ища утешения в иллюзии хорошо управляемого общества, справедливых законов и структурированной системы.
.
.
.
.
Примечание автора: Некоторым читателям эта глава может показаться удивительной, но я хочу кое-что прояснить.
Я встречал множество романов о злодеях на платформах веб-новелл, где главный герой часто изображается как морально неоднозначный или серый MC в целом, имеющий дело с самопровозглашенными лицемерами и людьми, которых считают сынами судьбы.
Однако этот роман отклоняется от традиционного повествования о злодеях.
Здесь вы найдете примеры, когда эти предполагаемые сыновья судьбы или опекуны могут оказаться лучшими личностями, чем Чжан Вэй, а иногда сам Чжан Вэй может проявлять лучшие качества.
На самом деле никто не является полностью хорошим или плохим; все зависит от точки зрения.
Будут случаи, когда Чжан Вэй убьет людей, которых с субъективной точки зрения считают хорошими.
У вас может возникнуть неприязнь к нему, но в этом и состоит суть «злодейского» романа.
Злодей, который уничтожает все, что стоит на его пути!
Обе стороны одновременно обладают своими достоинствами и недостатками. Вероятно, вы читали бесчисленное количество историй с точки зрения героев, но теперь пришло время изучить повествование через призму злодея, который остается непобежденным.
В конечном счете, эта история углубляется в глубины «человеческого эгоизма».n/.O𝚟𝑬𝐥𝐛In