Глава L3 — Здесь обитают морские драконы

Морской дракон, появляющийся прямо сейчас спереди, — это последнее, что нам нужно!

«Где это?» Я слышу вопрос Моракана и ответ первого помощника, что он только что появился из-за горизонта. Поскольку он наблюдает с палубы, это должно быть немного ближе, чем когда что-то заметили из «вороньего гнезда».

Но у меня нет времени бежать на нос и проверять, я занят попытками отстрелить пламя, которое может долететь до противника. Перенаправляя направленный на меня залп арбалетных болтов очередью огня, я забираюсь на перила и стараюсь максимально увеличить дальность действия любым возможным способом. Я слышу, как корабль империи, как и наш, время от времени царапает подводные камни или рифы, но ни один из нас еще не разбился, и мы едва замедляемся.

Противник готовит небольшую баллисту и целится в меня. Увидев это, я тут же хватаюсь за такелаж и обхожу его, едва уклоняясь от выстрела. Он врезается в палубу позади меня, древко вибрирует от силы удара. Если бы меня ударило это, оно бы полностью пронзило меня и пригвоздило бы к кораблю.

Снова вернувшись в прежнее положение, я вижу, что наше расстояние сократилось. На этом расстоянии я смогу что-то сделать, и тут же вокруг вытянутой руки возникает пламя. Я вижу, как Сага создает шип из камня и вытягивает его из воды, пронзая борт вражеского корабля, прежде чем проделать большую дыру в его боку.

Это мое открытие!

Складывая в огонь все, что у меня есть, я бросаю его прямо в зазубренную яму, за которой вижу груды веревок, стопки бочек и ящиков. Должно быть, это их грузовой отсек, так что будем надеяться, что он полон легковоспламеняющихся материалов, таких как алкоголь! Хотя я в этом сомневаюсь, учитывая, что это все-таки военный корабль.

В то же время маг империи запускает огненный шар прямо на нашу главную палубу, поджигая канаты и паруса одним большим вспышкой жара.

Оба корабля кричат, а их экипажи бросаются тушить пламя, но я чувствую, что мы, возможно, понесли больший ущерб, чем они. Так как вражеский корабль больше нашего, я не смог поразить их палубу, но пока у них в грузовом трюме горит, у нас горит главный парус. Мы замедлимся, а это значит, что они могут нас догнать и обрушить магию на весь корабль, сколько им заблагорассудится.

Сага запускает камень прямо в уже горящую дыру во фланге противника. Интересно, почему она целилась именно туда, хотя он и так достаточно поврежден, но, возможно, она хотела направить его куда-то еще и не смогла этого сделать из-за качки обоих кораблей. Я вижу, как снаряд исчезает в яме, и слышу, как ломается дерево; по крайней мере, ей удалось что-то разрушить, надеюсь, важную опору, поддерживающую верхнюю палубу, но я в этом серьезно сомневаюсь.

Затем корабль империи сотрясает взрыв, и из пробоины вырывается взрыв пламени. Я слышу пронзительные крики и с удивлением наблюдаю, как несколько человек на палубе перепрыгивают через перила после того, как загорелись. Фактически, теперь пламя лижет паруса, и кажется, что пламя быстро распространяется.

Судя по всему, там была по крайней мере одна бочка с легковоспламеняющимся материалом, а может быть, даже с чем-то взрывоопасным, что и сломало последнее нападение Саги. Возможно, это было приспособление для удерживания банки с маслом, которая сбилась с места и упала, разбившись об пол и рассыпав свое содержимое по обширной территории. В любом случае дареному коню в зубы смотреть не буду.

Вражеский корабль отходит на некоторое расстояние, и последний выстрел мага огня, направленный на нас, едва не промахивается, прежде чем я слышу скрип дерева и вижу, что они сели на мель. В отличие от корабля султаната Хурут, они не разбились и даже не перевернулись, но ясно, что продолжать преследование они уже не смогут. Наша команда ликует, заметив это, хотя наша ситуация тоже выглядит не слишком хорошо. Нам еще предстоит разобраться с морским драконом.

«Я буду, ты сделал это!» Голос Моракана приобретает такую ​​высоту, которую я никогда раньше не слышал. Кажется, он действительно очень обрадовался, увидев, что наша магия позволила нам растрясти преследователей. Но выражение его лица тут же снова становится мрачным, когда он смотрит вперед. «Это морской дракон. В это время года они гнездятся недалеко от центра Кривых Зубов Дьявола».

Я следую за его взглядом и вижу вдалеке два зеленовато-голубых плавника, торчащих из поверхности воды, как паруса. Когда я сравниваю их с горящими парусами нашего корабля, я могу сказать, что существо, которому они принадлежат, огромно. Должно быть, он уже за краем отмели, потому что все его тело скрыто, пока оно приближается к нашему кораблю.

«Йо-хо! Послушайте меня, вы, мерзкие крысы! Потушите огонь и подготовьте запасной парус. Не бросайте ничего в море, чтобы не дать зверю повод напасть на нас». Возможно, именно поэтому он мог говорить о морских драконах, сохраняя при этом спокойствие. Так что они действительно не нападут на нас, если мы их как-то не спровоцируем. Он крутит колесо и стремится как можно скорее покинуть эти воды. «Давай уйдем отсюда».

В любом случае, здесь, на юте, мне больше делать нечего, поэтому я направляюсь на главную палубу и помогаю тушить пожары. Я могу в некоторой степени контролировать пламя, исходящее не от моего тела, но мне нужно практически находиться в пределах досягаемости, чтобы прикоснуться к нему. Сейчас лучшее время использовать эту не очень полезную способность, чтобы выкачать огонь из дерева и рассеять его в воздухе.

«Не используй свою магию рядом с драконом». — говорю я, проходя мимо Саги, которая прислонилась спиной к перилам и явно устала от обмена заклинаниями ранее. Должно быть, она постоянно двигалась, уклоняясь от арбалетных стрел и пытаясь найти лучшие места для использования своей магии. Несмотря на то, что она горгулья, когда она не в каменной форме, ее кожа все еще довольно устойчива к рубящим атакам, но снаряды, летящие на высоких скоростях, могут ее пробить.

«Понятно…» — отвечает она с усталым вздохом.

Получив это подтверждение, я поворачиваюсь к горящей палубе, готовый приступить к работе.

— Как здесь дела? Когда мы, наконец, потушили пожар и матросы начали спускать разрушенный грот, чтобы заменить его, я нашел время, чтобы посетить грузовой отсек, где на протяжении всего боя прятались три другие горничные замка. Это был правильный выбор, учитывая, насколько опасно было наверху и насколько хрупкими на самом деле были их тела.

«Я была напугана до смерти…» Антера всегда была довольно безвольной, поэтому Ксаггавеа издевалась над ней до того, как пришла Асоко. «Это… все закончилось?»

«Да, наши преследователи остановлены, и они больше не должны нас беспокоить. Но у нас все еще есть проблема с морским драконом, наблюдающим за каждым нашим шагом». Во время нашего ремонта он стабильно приближался к нам и теперь плывет рядом с нами на небольшом расстоянии. Я просто надеюсь, что он будет удовлетворен просмотром и не нападет на нас. Ведь мы не собираемся начинать с ним борьбу.

«Аа морской дракон?!» Даже Незера, которую не так легко потрясти, как Антера, спрашивает голосом на октаву выше, чем ее и без того высокий тон при этом откровении.

«Да. Вот почему лучше, если ты пока останешься здесь. Мы не должны делать ничего, что могло бы спровоцировать это». Я смотрю на ящик с замороженной Асоко, подвешенной в воздухе на нити Ксаггавеи. На протяжении всего путешествия она вела себя очень тихо и замкнуто, поэтому Антера приносила ей еду сюда, где она постоянно присматривала за важным грузом. Я думаю, это ее способ искупить то, что она сделала, хотя это было сделано не по ее собственной воле.

Взглянув на подвешенный ящик, завернутый, как кокон, я подавляю дрожь при мысли, что дракон может потопить наш корабль. Мы не сможем ничего сделать против такого огромного зверя, и мы не сможем продолжить путешествие отсюда без корабля. Антера и Незера могут улететь в безопасное место, но им обоим недостаточно сил, чтобы унести даже одного человека, не говоря уже о замороженной статуе.

Убедившись, что под палубой все в порядке, я снова поднимаюсь по лестнице. Кажется, стало довольно темно, возможно, потому, что перед солнцем надвинулась туча. Когда я оборачиваюсь и смотрю через перила, мое видение наполняется чем-то ужасным.

Морской дракон находится прямо у правого борта корабля, его парусообразные плавники полностью закрывают солнце, приближающееся к горизонту. Все на борту застыли в ужасе, никто не издал ни звука, глядя на единственную видимую часть подводного зверя. Я чувствую огромное давление, которое, кажется, сдерживает всю команду.

Движение корабля замедлилось, потому что главный парус снят, а новый все еще находится в процессе установки, поэтому дракон, должно быть, думает, что мы останавливаемся, чтобы что-то сделать. Я слышал от Асоко, что на них сразу же напал летающий дракон в Республике Минева, когда Онээ-сама приняла форму дракона и неосознанно влетела на ее территорию.

Пожалуйста, не нападайте на нас…

Плавники словно складываются, и тогда из моря поднимается гигантская голова на длинной шее. Выдувая воду из отверстия на макушке, дракон наконец показывает перед нами свою свирепую морду. Челюсть, полная острых зубов, слегка обнажена, а золотые глаза с неоспоримым интеллектом скользят по палубе. Могу сказать, что это не безмозглый монстр, он обладает разумом и пониманием.

«Левви?!» Голос, первым нарушивший тишину, казалось бы, бессмысленным криком, принадлежит капитану. Все в шоке поворачивают к нему головы, думая, что он сошел с ума. «Это ты, моя девочка?»

Повернув голову к квартердеку, на котором стоит капитан, драконы пристально смотрят на Моракана, на кончике его морды виден старый крестообразный шрам. Когда он это видит, выражение его лица меняется на радостное. Дракон слегка наклоняет голову, словно пытаясь подумать, прежде чем дважды моргнуть. Это явный признак того, что в разуме этого величественного существа работает нечто большее, чем просто инстинкты.

«… Моракан?» Низкий, но отчетливо женский голос вырывается из глубины горла морского дракона, при этом его пасть не шевелится. Оно говорило!

«Это действительно ты, Левви!» Топая в восторге тростью, капитан быстро и ловко спрыгивает по лестнице с квартердека, несмотря на то, что у него деревянная нога, которая, похоже, все это время мешала ему ходить. Кажется, что с самого начала это был трюк, направленный на то, чтобы скрыть свои способности, но воссоединение с тем, кого он называет Левви, похоже, заставило его забыть о сохранении внешнего вида.

Драконица опускает голову почти прямо на палубу, чтобы повнимательнее рассмотреть Моракан, который просто подбегает к ней и обнимает за подбородок. Казалось бы, они знают друг друга.

«Я скучал по тебе! Где ты был все это время?» Его радость от того, что он снова увидел ее, почти осязаема, и все напряжение покидает мое тело. Это значит, что она не нападет на корабль, верно?

«Прошло так много времени, папочка». Дракон отвечает, и мой разум пустеет.

Папочка?!

«Это моя девочка Левналит». Объявив себя гордым отцом, Моракан поворачивается к команде и объясняет ситуацию. «Я нашел ее, когда она была еще маленькой девочкой, на необитаемом острове, когда меня высадили на берег после битвы с проклятой человеческой армадой. Я тогда едва потерял ноги. Должно быть, сто лет назад, сейчас?»

«Сто два вращения времен года». Левналит поправляет своего приемного отца, и я чувствую мягкость в ее голосе. Если бы мне об этом сказали, не видя этого самому, я бы никогда не поверил, но морской дракон с любящей теплотой смотрит на демона.

Кроме того, кажется, что Моракану и Левналиту уже больше сотни лет. Я даже не могу себе представить, что смогу прожить так долго, тем более, что мой вид довольно недолговечен по сравнению со многими другими демонами.

«Ты подарил мне этот шрам, когда мы впервые встретились». Указывая на свою голову, капитан заявляет с зубастой ухмылкой.

«Вы сразу же отплатили тем же». Подталкивая приемного отца своей гигантской мордой, морской дракон отвечает, обнажая зубы. Если бы я не знал, что они на самом деле были очень близко, я бы испугался до смерти, увидев это. В конце концов, ни один из них на самом деле не выглядит дружелюбным со своими улыбками, поскольку их зубы острые и смертоносные.

— Что ты здесь делаешь? Понятно, что Моракан уже должен знать ответ, и это испытание. В конце концов, он объяснил мне ранее, что морские драконы делают в Кривых Зубах Дьявола.

И я бы никогда не подумал, что увижу дракона, показывающего выражение беспокойства и смущения. Левналит отводит взгляд и, кажется, с трудом находит ответ, который, по ее мнению, принял бы ее приемный отец. Я чувствую, как напряжение на корабле растет, поскольку мы все должны чувствовать, что он вполне может потопить нас, просто чтобы уйти от вопроса.

«Кто счастливчик?» Положив руку на щеку приемной дочери, капитан меняет угол атаки. Я считаю, что если бы она была способна покраснеть, она бы это сделала.

«Я взрослый морской дракон, папочка!» Вспыхнув в ответ, она с вызовом запрокидывает голову. Весь экипаж пригибается и укрывается на ходу, опасаясь, что она может устроить истерику и разломить корабль пополам. Я сам чуть не спрыгнул в грузовой отсек, но смог сдержать порыв. Действительно такое ощущение, будто капитан играет с огнем. «Мне не нужно ваше разрешение, чтобы кого-либо видеть».

«Учитывая, что ты здесь… парень поставил корабль в док, не так ли?» Я ошеломленно смотрю на Моракана. Как и все остальные, включая дракона, о котором он сделал столь бестактный комментарий.

«Папа!» Левналит рычит от негодования, но видно, что она растеряна.

«Эй, хотя бы позволь папе увидеть его». Стоя на месте, капитан топает деревянной ногой. «Нельзя допустить, чтобы твою дочь забрал какой-то легкомысленный пожиратель печенья».

«…Я понимаю. Я позвоню ему». Наконец сдавшись, Левналит опускается в воду, но ее большие плавники указывают на то, что она все еще рядом с нами. Только не говорите мне, что он на самом деле ждал прямо под поверхностью? Затем она всплывает на поверхность, выдувая струю воды из ноздрей на макушке, и смотрит на своего приемного отца с выражением, которое, я могу поклясться, это надутые губы — хотя на самом деле у нее нет губ, которыми можно было бы это сделать. «Вот, он уже в пути».

Полагаю, у драконов есть способ общаться под водой на больших расстояниях, но мы, на корабле, ничего не слышали. Как-то я не очень жду встречи с ее возлюбленным, так как чувствую, что самцы морских драконов, скорее всего, гораздо свирепее самок. Особенно если учесть, что он не знает Моракана и может его раздражать.

Будем надеяться, что он на самом деле просто беззаботный любитель бисквитов… что бы это ни значило.

«Это он». Левналит указывает подбородком на левый борт корабля, и все головы кружатся. Пара плавников приближается к нам с невероятной скоростью, медленно поднимаясь из воды, прежде чем почти достичь нас. При взрыве воды ее партнер прорывается на поверхность.

У него немного более темная чешуя, чем у Левналита, и под подбородком у него есть два крючкообразных шипа, которых у нее нет, но в остальном они очень похожи — за исключением того факта, что он немного меньше ее. Нельзя сказать, что он до сих пор не мог легко уничтожить наш корабль, просто протаранив его.

Но у меня плохое предчувствие по этому поводу.

«Эта тощая морская змея, ты друг?» Презрительный голос Моракана заставляет мое сердце замирать. Не провоцируйте его! Он может выглядеть меньше и тоньше вашей приемной дочери, но он все равно больше корабля, на котором вы стоите!

«Кто ты, тщедушное создание?» Видите, он звучит сердито!

— И манер у него тоже нет. Прежде чем спрашивать, сначала назовись. Но капитан непреклонен. Левналит, кажется, опустила голову от стыда и отвела взгляд.

«Я Зурворрит Ужасный! Кто ты такой, чтобы осмелиться так говорить со мной?» Громкая величественным голосом, ее супруг объявляет свое имя и поднимается из воды, чтобы возвышаться над кораблем.

«Ты разговариваешь с папой этой маленькой девочки». Откинув большой палец назад, чтобы указать на морского дракона на другой стороне корабля, Моракан отвечает тихим и угрожающим тоном. «Моракан будет моим именем». Откуда у этого парня столько смелости?! Я тоже хочу немного!

«… папочка?» После паузы Зурворрит опускается обратно в воду и вопросительно смотрит на свою подругу.

— Сколько тебе лет, парень? Но капитан снова обращает на него свое внимание.

«… что это?» Вопрос адресован Левналиту, который, похоже, хочет исчезнуть где-то в норе.

«Просто ответь ему…» Ее голос звучит покорно.

«Я видел пятьдесят семь смен времен года!» На самом деле он этим гордится, но я точно знаю, что эта пара отец-дочь намного старше его.

«Тощий, неуважительный и еще ребенок!» Моракан выглядит совершенно растерянным, поворачиваясь к Левналиту. Она действительно смотрит на своего партнера с удивлением; видимо, она не знала о его возрасте.

«Ты правда такой молодой?» Она чувствует себя обязанной спросить.

— Что ты имеешь в виду под словом «молодой»? Сколько тебе лет? Возмущенный Зурворрит смотрит на нее, как я могу только догадываться, что это эквивалент поднятой брови. Разве ты не знаешь, что нельзя спрашивать у дамы ее возраста?

«Почти вдвое старше тебя!» Разгневанный его ожиданием, что она на самом деле моложе его, Левналит опасно рычит. Я думаю, драконам не важно знать возраст друг друга, поскольку они настолько долгоживущие, что разница в возрасте в несколько десятилетий не имеет никакого значения.

— Т-дважды…? Он уклоняется от ответа, и в этот момент он просто проиграл.

Далее следует любовная ссора двух морских драконов, между которыми находится хрупкий деревянный корабль. Я опасаюсь за свою жизнь при каждой дальнейшей эскалации между ними, и я уверен, что то же самое верно и для всех остальных на борту, за исключением Моракана, который наблюдает за ними в странном молчании.

«Хорошо! Хорошо, вы двое, прекратите!» Наконец капитан бесстрашно встает между ними, и они от удивления затихают. Повернувшись к приемной дочери, его лицо наполняется теплотой, и он гладит ее по щеке. «Девочка, я вижу, ты действительно любишь этого негодяя».

«Тогда…» Надежда наполняет глаза Левналита.

«Но он все еще ребенок». Он продолжает, по-видимому, лишая ее надежды на его одобрение. «Так что тебе лучше держать их в своих отношениях и научить мошенника правильным манерам».

«Спасибо, папочка!» Меня потрясло до глубины души, когда я увидел существо вдвое длиннее нашего корабля, прижимающееся к Моракану. И слышать, как она мурлычет, как маленький котенок, должно быть, это плод моего воображения.

«А теперь твоя жалкая задница, малыш». Он поворачивается к Зурворриту. «Если ты заставишь меня плакать, малышка, я обещаю, что найду тебя и достану вместе со всем флотом доминиона. Тогда я заставлю тебя извиниться, прежде чем повторить все это еще раз для пущей убедительности».

Я смотрю на Моракана с открытым ртом. Но она открывается шире, когда реакция мужчины-дракона сдержанна и почти пуглива. Если бы он захотел, он мог бы легко нанести удар по кораблю и потопить его одним ударом, но на него смотрит человек, размер которого меньше одной десятой его размера. Это то, что они подразумевают под присутствием? Присутствие капитана легко затмевает присутствие морского дракона, и в первую очередь потому, что он искренне заботится о своей приемной дочери.

Опять же, скорее всего, это потому, что самка морского дракона, стоящая за этим мужчиной, крупнее его, и потому что он знает, что она наверняка убьет его, если он нападет на ее приемного отца.

— Ты меня слышишь? Что ты ответишь? Ударив тростью по палубе, Моракан подчеркивает свой вопрос. Даже тогда я сомневаюсь, что он на самом деле рассчитывает на ее поддержку в этом вопросе. Это исходит из его сердца без каких-либо сомнений в том, что ему удастся сделать то, что он только что пообещал.

«… понял, отец». Опустив голову почти скромным жестом, отвечает Зурворрит.

«Кто сказал, что ты можешь меня так называть?!» Капитан злится, когда его называют отцом. Но опять же, я замечаю почти счастливый оттенок, которого не хватает и Левналиту.

«Даже несмотря на то, что ты на самом деле счастлив, папочка». Подталкивая его мордой, она говорит самодовольным голосом и ухмыляется.

«Что, счастлив?! Не смеши. Почему я должен радоваться, что эта тощая морская змея забирает у меня девочку?» На самом деле он не выглядит злым, и Левналит, смеясь, еще немного подталкивает его.

Тот факт, что тощий морской змей, о котором идет речь, даже не смеет опровергнуть это, свидетельствует о том, что он научился уважать своего тестя. Это невероятное зрелище – видеть, как морской дракон уважительно относится к существу, которого он обычно мог бы проглотить за один раз, не задумываясь.

Но я просто поражен выдержкой капитана Моракана, как и все остальные на корабле. Я полностью убежден, что он благополучно доставит нас к месту назначения.