книга 10-10-13. Звонки вежливости (2)

10-13. Звонки Вежливости (2)

Сато здесь. Если у людей нет цели или, скорее, цели, они не могут достаточно усердно работать над этим. Слишком грандиозная цель разобьет ваше сердце, хотя, возможно, будет лучше, если у вас есть краткосрочные и долгосрочные цели.

— Боже мой, привозя такие замечательные подарки, как эти, Муно Барондом довольно богат, не так ли?»

Госпожа маркизы Ашинен с большим удовольствием разглядывает мои подарки, которые лежат перед ней: [шелковая ткань], [сапфировое ожерелье] и [коралловые изделия]. Первоначально я хотела подарить ей только ожерелье, но поскольку Ариса предложила, что подарки были бы лучше, если бы их было много, я немного добавила его. Особенно хороши кораллы, секретарша виконта Шимена тайно сообщила мне, что они очень разнообразны, к тому же редки в глубинке, так что мадам будет легко передать их своим слугам.

Я упаковал золотую статуэтку обнаженной женщины, предназначенную для Маркиза Ашинена, и передал ее дворецкому. Он был бы продан какому-нибудь торговцу, если бы я все-таки отдал его мадам.

Госпожа маркиза Ашинена-тучная женщина на ее конце 30-х годов, кажется, у пары есть четыре дочери и два сына, хотя их здесь нет. Детям около 10-18 лет, две дочери уже вышли замуж в столице герцогства, а старший сын работает в Королевском замке. Благодаря пулеметным разговорам мадам я получил различную информацию о доме Маркиза, дворянах и богатых людях, живущих в городе-лабиринте. Я не чувствую особой усталости, беря на себя роль слушателя, так как привык к этому во время чаепитий в столице герцогства.

— Мама, ты мне звонила?»

— Ара, ты опоздала. А как насчет ее высочества?»

— О мадам! А зачем я тебе понадобился?»

-Я представлю этого человека Вашему Высочеству. Он—«

Два новых человека, которые вошли в комнату, — это второй 15-летний пухлый сын пары маркизов и принцесса иностранного королевства, которую я видел, когда входил в город-Лабиринт. В отличие от того времени, ее волосы находятся в правильном стиле сверла twin tail. Серебряное украшение для волос хорошо подходит к ее каштановым волосам. Горничная-сан с некрасивым лицом, которая, похоже, является служанкой принцессы, следует за ней сзади. Я думаю, что она невеста второго сына пары маркизов.

С представлением мадам, второй сын фыркнул, как будто он смотрел вниз, услышав мое пэрство.

— Фан, да он же просто почетный кавалер, а? Заставляя меня специально приветствовать поддельного дворянина, который подлизывается к матери за ее милость, как смешно. А теперь я могу вернуться в свою комнату?»

Этот второй сын-точно такой же, как маркиз, с которым я тогда непосредственно познакомился в торговом городе. Он слишком прямолинеен, он должен быть более косвенным с оскорблением, даже если другая сторона-дворянин более низкого ранга.

— Геритц-Доно, а ты не грубишь этому человеку? В нашем королевстве мы будем действовать немного более уважительно, даже если другой человек является более низким рангом благородного nanoja.»

Что же касается этой принцессы, то, хотя ее манера говорить странна, она неожиданно правильна.

Второй сын тихо проклинал принцессу,» ведя себя так нагло, несмотря на то, что был девочкой » в бормотании, выходя из комнаты после получения разрешения мадам.

Мадам извинилась за его замечание, а не за самого человека. Может быть, она чересчур заботлива?

Третья и четвертая дочери супружеской пары Маркиза вступили в обмен. Гона, третья дочь, слегка страдает ожирением, в то время как шина, четвертая дочь, в отличие от своей сестры и матери, худощава и имеет недостаточный вес. Ее лицо также выглядит несколько иначе, чем у тех двоих. Старшей сестре все еще 12 лет, но она уже решила выйти замуж в дом виконта, который является их доверенным слугой. Шина, 10-летняя младшая сестра все еще не определилась из-за своей болезни.

«Извинить.»

С этими словами вошла горничная-сан из дома маркиза. Она толкает тележку с едой, в которой есть Кастелла и голубой чай, который я принес в подарок.

— Ого, это действительно необычный торт, не так ли?»

-Она мягкая.»

— Ого, он тает у меня во рту…. Какой элегантный вкус.»

— Это торт, который ест королева далекого эльфийского королевства, он называется Кастелла.»

Я не говорю неправду. Верховный эльф-сама запихивал их в рот с большим удовольствием. Ну ладно, пойдем навестим ее попозже вместе с кастеллой.

— Как и следовало ожидать от печенья большого королевства сига-Джа. Хотя «горячий пирог» с другого дня был восхитительным, я никогда не ел такой вкусный торт, как этот раньше. Я также хочу, чтобы мое королевство стало в состоянии иметь такие торты, как этот свободно доступный ja.»

Рад, что принцесса-сама тоже в восторге.

Слегка тучная третья дочь-Сан закончила есть его на одном дыхании и целится в тарелку своей младшей сестры, но похоже, что она думает, что это неприлично перед гостем, она не кажется, что она сделает шаг. Я протянул ей ту, что лежала у меня на тарелке и к которой я даже не притронулся, но тут мадам на мгновение отвернулась.

-Ты тоже его ешь, Шина. Это так сладко и вкусно.»

— Да, мама.»

Четвертая дочь, которую уговаривала мать, отрезала маленький кусочек от желтой части кастеллы и положила его себе в рот. Пожевав его некоторое время, она испускает голос восхищения, «восхитительный», который звучит как крик. Выражение ее лица не меняется, но бледное лицо слегка покраснело, так что она, вероятно, счастлива.

Мадам спросила меня, зачем я пришел в город-Лабиринт, и я ответил: «исследователь». Третья и четвертая дочери, казалось, не были особенно заинтересованы, но принцесса укусила его.

— О! Ты пришел сюда, чтобы стать исследователем! Вот и хорошо! Я тоже приехал сюда, чтобы стать исследователем Ноха. Я буду абсолютно вырезать великие дела, такие как Рингранде-сама вашей страны, и стану спутником героя noja.»

Как и ожидалось, я думаю, что для принцессы невозможно стать исследователем. Ее уровень всего два, и у нее нет никаких боевых навыков. У нее есть только навыки этикета.

И хотя мне хотелось бы кое-что ей рассказать, давайте пока будем вежливы и просто скажем: «это просто чудесный сон.»

-Я уже вернулся.»

— С возвращением, хозяин. Я передал испеченные сладости дворецкому-Сану.»

Я возвращаюсь в гостиницу вместе с Лулу, которая ждет меня в экипаже. Я попросила Лулу раздать служанкам печеные сладости с большим количеством меда. Из столицы герцогства я узнал, что не могу легкомысленно относиться к сети слуг, поэтому я дал им экстравагантные испеченные сладости в качестве предварительного вложения средств. Я не дал им Кастеллу, так как Ариса посоветовала мне отличать ее от той, что предназначалась для их хозяина.

Карета проехала по улице богачей, направляясь к Восточной Гильдии исследователей.

Ариса и другие участвуют в коротком курсе, который Гильдия спонсирует. Кажется, что участие является бесплатным. Я намереваюсь, чтобы Ариса научила меня содержанию лекции позже. Этот краткий курс, похоже, имеет ветеранов-исследователей, которые учат новичков различным вещам, таким как способ вести себя в лабиринте и важные характеристики монстров, и он регулярно проводится.

Короткий курс проводится на открытом пространстве позади гильдии. Лекция кажется вполне законной, поскольку они выставляют изображение монстров, чтобы сделать это, хотя я не знаю, от светлой магии или магии природы.

Не только Ариса и другие, Дженна из тех времен и пять других исследователей, а также 40 детей также пришли. Дети включают в себя обоих полов, но здесь, кажется, нет ни одного мальчика старше 10 лет.

Поскольку похоже, что лекция закончена, сотрудники распределяют деревянные теги для участия. Интересно, это похоже на сертификат об окончании обучения?

Когда я так или иначе смотрел на это, мне позвонила вчерашняя секретарша.

— Ара, господин Шевалье. Ваши вассалы внимательно выслушали лекцию.»

Она, кажется, несет большой горшок из здания Гильдии. Он кажется горячим, так как она использует салфетки для посуды, чтобы держать кастрюлю. Она ставит кастрюлю на длинную стойку стола, заранее подготовленную, и звонит людям, которые участвовали в лекции.

-Мы раздаем им еду. Сегодня это рагу в стиле Сельбира. Выстраивайтесь в линию со своей деревянной биркой.»

Я вижу, это как школьная программа обеда. Дети, собравшиеся на трапезу, в конечном итоге получают знания о лабиринте, и в результате они, вероятно, выживут лучше, когда они исследуют лабиринт. Гильдия должна ожидать, что в обмен на продовольствие и расходы на персонал потери исследователей будут уменьшены, а количество собранных магических ядер увеличится, в этом нет сомнений. Однако, поскольку этот курс открывается только один раз в пять дней, а количество участников ограничено, кажется, что дети, которые могут прийти, ограничены.

Дети приняли разлитую похлебку со своими деревянными мисками, сели на подходящие места в зале и принялись ее есть.

— Мастер, спасибо вам за вашу тяжелую работу.»

«‘Дождик~?»

— Это Мастер и Лулу нанодесу!»

Три девушки-зверьки тоже несут деревянные миски с тушеным мясом. Так как Почи представляет свою ложку, говоря: «Аан, nanodesu», я ем его. Соленость очень сильная, но кажется, что это тушеное мясо с отварными овощами и каким-то мясом внутри. Я никогда не пробовал его раньше, но это, вероятно, мясо монстра. Честно говоря, это не очень хорошо на вкус.

Хотя, похоже, что только у меня есть такое впечатление, дети с энтузиазмом едят тушеное мясо. Выражения на лицах девушек-зверолюдей выглядят сложными, но они едят их без всяких жалоб.

Ариса, Нана и Миа все еще окружают женщину-исследователя-лектора и задают ей шквал вопросов. Рад видеть, что они усердно учатся.

— Сэр Пендрагон. Это было уже давно.»

— Приятно познакомиться, сэр Пендрагон. Я друг Джины, дочери барона Кетера, Гелионы. Я принадлежу к» Лунному свету » (партии).»

Мисс Гелиона-высокая черноволосая женщина. Ее волосы уложены в стрижку боб, но есть украшение для волос с расположенными перьями, которые делают его похожим на павлина на ее волосах. Она одета в рыцарскую одежду и штаны. Ее груди маленькие, в отличие от Дженны, но она сексуальная девушка с красивой линией талии. [Друг того же города], что сказал Джина, когда мы встречаемся с ней, вероятно, это человек.

— Сэр Пендрагон. Простите мою грубость, но вы должны носить броню, когда входите в лабиринт. Даже маги носят кожаные доспехи, прежде чем войти в лабиринт. Независимо от того, насколько вы ловки, мы не знаем, есть ли неожиданная атака со стороны окружающих. Не будь таким беспечным, ладно?»

Поскольку Мисс Гелиона увещевает меня как своего собрата-исследователя, я приношу свои извинения и благодарность. Увы, мы прославились в Восточной гильдии из-за слухов о том, что нас похитил рой муравьев. Кажется, было особенно известно, что это был безоружный дворянин, который вошел в лабиринт, приведя с собой несколько служанок. Она, наверное, избегает называть меня » дураком «вместо»благородным». В следующий раз нам лучше надеть какие-нибудь фальшивые доспехи.

-Кстати, сэр Пендрагон, я слышал, что у вас есть мифриловый меч.»

Сбитый с толку полной переменой Мисс Гелионы, которая ерзает так, словно собирается признаться в своей любви, я передаю ей волшебный меч, висящий у меня на поясе.

— А можно мне ее нарисовать?»

«Радовать.»

— Какой красивый меч. Однако он на удивление легкий. Не будет ли это трудно, когда вы боретесь с большими монстрами? Я думаю, что для лабиринта лучше иметь копье или шест в качестве основного оружия, а кинжал в качестве бокового оружия.

К сожалению, большинство людей обычно носят доспехи, сделанные монстрами в городе-лабиринте, но разве вы не думаете, что благородные люди должны носить красивые полные серебряные доспехи? Это прекрасное серебро! Вместе с этим приходит сила сокрушить зло—«

Похоже, что она носит металлическую броню и секиру, когда входит в лабиринт. Похоже, она будет сражаться с кинжалом, боковым оружием, в узком проходе. Она, похоже, любила металлические доспехи и бездумно посоветовала мне надеть их на все тело. Так как она говорит долго, я игнорирую его на полпути, но, кажется, Мисс Дженна привыкла к этому, так как у нее есть горькая улыбка.

Ее страстный разговор о доспехах, казалось, все еще продолжался, но я рискнул, когда Эриса и другие вернулись и извинились.

Во второй половине дня я иду в фирму, о которой мне рассказал Сунифун-Сан, торговец из города Серюу, и отправляю несколько писем в город Серюу. Мои письма для гильдии рабочих и Зина-Сан, Почи и Тама посылают письмо для ворот гостиницы Юни. Это так же дорого, как одна серебряная монета за письмо, но это, вероятно, дешево, учитывая, насколько далеко поездка.

После отправки писем, я иду к [особняку плюща], как и было запланировано.