Симбиот 0231: Отслеживание зацепок

Симбиот 0231: Отслеживание зацепок

«Постарайся не влипать в такие неприятности, ладно, малыш?» — Гвен взъерошил волосы пятнадцатилетнему подростку, прежде чем выстрелить паутиной в здание и отстраниться.

«Спасибо, Женщина-Паук!» Мальчик помахал ей с благоговейным страхом, а ее съежившееся лицо отразилось в его очках.

«Я даже не помню его имени, но я уверена, что спасала этого ребенка уже трижды с тех пор, как проснулась три дня назад», — сказала Гвен, покачав головой.

[Некоторые люди притягивают неприятности.] Алекс сказал ей: [С другой стороны, возможно, он просто выдумывает эти ситуации, чтобы немного пообщаться с тобой. Твой собственный несовершеннолетний преследователь, звучит интересно, не правда ли?]

«Я едва избавилась от одного Мэрдока и Синди, Алекс. У меня нет сил иметь дело с еще одним преследователем», — сказала Гвен с содроганием.

[Шучу. Я не стал читать его мысли, но сомневаюсь, что пятнадцатилетний подросток будет слишком проблемным преследователем. Конечно, даже если он преследует тебя.] Алекс пожала плечами. [О, у меня кое-что есть.]

«Покажи мне», — сказала Гвен, резко выстрелив паутиной в столб на крыше квартиры, чтобы спрыгнуть с него. Используя ее, она смогла сделать резкий поворот, не теряя импульса, продолжая движение вперед с той же скоростью. Ей пришлось ехать некоторое время, что вывело ее из главного района Мантахан в центре города и приблизило к Бронксу.

[Там.] Алекс подсказал Гвен: [Они в том мотеле.]

«Это притон», — сказала Гвен, поджав губы.

[Вы не можете охватить весь город, знаете ли. В лучшем случае вы можете уничтожить крупнейших наркобаронов и разобраться с мелкими торговцами. Но вы не можете обрушить весь наркобизнес. По крайней мере, в одиночку.]

Гвен не ответила и приземлилась перед дверью в один из номеров мотеля. В ее нос ударили множественные запахи, которые исходили от всех видов тяжелых наркотиков. Она неестественно повернула голову, чувствуя себя неуютно от запаха, который через несколько мгновений перестал бить ей в нос. «Тебе не нужно отфильтровывать его, Алекс», — сказала она, прежде чем постучать в дверь.

[Да, моя Гвенни уже большая девочка и может принимать тяжелые наркотики.] Он сказал со злорадством: [Позволь мне делать то, что я умею лучше всего — выступать в роли идеального всеобъемлющего наряда, который позаботится обо всех твоих потребностях.]

«Ты действительно делаешь для меня все, не так ли?» — сказала Гвен, и улыбка расползлась по ее лицу. Пока она ждала, пока кто-нибудь откроет дверь, Гвен почувствовала, как ее паучье чутье вспыхнуло, и мгновенно отступила в сторону, когда в ее ушах зарегистрировался звук нескольких выстрелов. Она чувствовала, как пули пролетают мимо нее, когда она спокойно обходила их. Казалось, что Гвен не синхронизирована с реальностью, учитывая, как легко она уклонялась от пуль, которые в нее летели.

Выстрелы прекратились только через полминуты, оставив дверь и некоторые части стены изрешеченными дырами. Гвен не теряла времени и пнула поврежденную дверь, разбив часть ее силой своего удара. Она висела на одной петле, когда распахнулась. Еще один выстрел просвистел мимо ее уха, когда она наклонила голову в сторону, прежде чем ее глаза нацелились на мужчину, который стрелял в нее из пистолета. Белки ее глаз в костюме сузились, когда она оглядела комнату.

Небольшой номер мотеля уже казался переполненным, около десяти человек стреляли в нее, не считая людей без сознания, которые лежали по всему полу, из-за чего было трудно даже ходить, не наступив на кого-нибудь. Она могла заметить признаки передозировки наркотиков у нескольких женщин — большинство из них, предположительно, проститутки — наряду с признаками борьбы, когда она наблюдала за ними. Она была уверена, что дым, заполнявший комнату, сделал бы ее дыхание очень неудобным, если бы Алекс не отфильтровывал его.

Поняв ситуацию за долю секунды, она огляделась вокруг, увидев враждебные выражения лиц людей, прежде чем заговорить: «Я думаю, вы знаете, какой я убийца-мститель», — сказала она. «Я собираюсь предоставить всем здесь выбор. Отведите меня к своему боссу, и вы сможете жить. В противном случае у меня есть близкий друг, который любит коллекционировать человеческие тела. Что вы скажете?» Жуткая улыбка за ее маской стала еще более заметной из-за ее внешнего изображения, когда пасть на лице Гвен открылась, показав ряд острых клыков с красным языком, высунутым наружу. Даже капюшон ее костюма приобрел жуткую текстуру, поскольку внутренний красный цвет, казалось, начал шевелиться, словно взволнованный перспективой съесть кого-то.

[Ты переигрываешь.] Гвен упрекнула Алекса. Она легко могла почувствовать, что он делает с костюмом, и чувствовала, что он заходит слишком далеко с переигрыванием.

[Как будто ты знаешь, что пугает людей больше всего.] Алекс защищался: [Я хочу, чтобы ты знал, что у меня есть знания психолога высочайшего уровня, чьи способности граничат со сверхъестественными уровнями.]

[Что бы ты ни говорил, Алекс. Это не меняет того факта, что ты слишком стараешься. Кто-то с проницательным взглядом легко это увидит.]

[Они все слишком напуганы, чтобы заметить этот нюанс. Подумайте о нормальном человеке. Десять из них только что разрядили в вас обоймы своих автоматических винтовок, и на вас нет ни единой царапины. И они напали на вас из засады. Их ноги трясутся, колени слабеют, ладони потеют, их лбы заметно морщатся в реальном времени, а их сердца колотятся так, будто вот-вот вырвутся из груди. Поверьте мне. Переигрывание здесь полезно.]

«Не хватает только маминой линии спагетти где-нибудь там…» — пробормотала Гвен с улыбкой, заставив присутствующих переглянуться.

Несколько мгновений спустя в жутко тихой комнате раздался щелчок, когда Гвен последовала за своим паучьим чутьем и выстрелила своей паутиной, прежде чем оттащить от мужчины теперь уже заряженное оружие. Остальные быстро последовали за действием и одновременно перезарядили. К их сожалению, прежде чем они успели нажать на курки после зарядки новых обойм, паутина Гвен распространилась повсюду, схватив все оружие и оттянув его от них.

«Давайте поговорим, ребята», — сказала Гвен, подпрыгивая и ударяя ближайшего к себе парня прямо в челюсть. «Вы все должны сначала понять, как разговаривать с людьми, прежде чем стрелять», — сказала она, ударяя следующего парня, который собирался ответить на ее слова. «Подумай об этом, как бы ты себя чувствовал, если бы кто-то продолжал нападать на тебя, не давая тебе возможности высказаться?» — спросила она, прыгая на следующего парня и пиная его лицо, используя его как трамплин, чтобы прикрепить свою руку к потолку и сделать шпагат ногами, ударив двух других парней. «Это действительно было бы нехорошо, не так ли?» — спросила она, прежде чем выстрелить своей паутиной в лицо следующего парня, который собирался заговорить. Одна лишь сила выстрела заставила парня упасть назад, когда он столкнулся со стеной, издав громкий скрипящий звук, как будто гипсокартон треснул.

«Правда?» — спросила Гвен. «Это не очень хорошо, не так ли?» Она подошла к последнему парню. Это был тот, кто выстрелил в нее из пистолета, как раз когда она вышибла дверь.

У мужчины, похоже, не хватило смелости заговорить, он молчал, сдерживая себя от какой-либо реакции.

«Ты можешь говорить», — сказала Гвен, улыбаясь под маской. «Я действительно хочу узнать, где твой босс. Мне нужно поговорить с ним о чем-то очень важном».

«Я не знаю, где он», — заикаясь, сказал мужчина.

«Ладно, у меня нет на это ни времени, ни терпения. Ты можешь взять на себя управление, Алекс», — сказала Гвен, и белки ее костюмных глаз, казалось, на мгновение закружились, прежде чем стабилизироваться. Холодок пробежал по спине мужчины, когда он сглотнул, прежде чем пасть костюма Гвен снова открылась, чтобы заговорить.

«Картер», — раздался из пасти почти демонический голос, напугав мужчину.

«Как вы…» Его прервал демонический голос.

«Я знаю гораздо больше, чем просто твое имя, Картер», — сказал Алекс, «Но я хочу услышать от тебя. Где Шан-Чи?»

Мужчина сглотнул, когда на его лице проявились признаки борьбы. «Лидер», он говорил плавно и уверенно, как будто его речевые способности были отделены от его тела, делая любое сопротивление бессмысленным, «находится на складе. В частном порту в Квинсе».

«Кому принадлежит этот склад?» — спросил Алекс. «Где именно он находится?»

«Мы заказали это место у Руки. А именно через контакт лидера, мистера Мердока». Выражение лица Гвен дрогнуло, когда она услышала, как имя вырвалось из уст мужчины. Затем мужчина описал местонахождение склада, что позволило Алексу и Гвен легко определить местоположение.

«Ценю это», — раздался голос Гвен из костюма, как только мужчина закончил говорить. Затем она нанесла удар ногой с разворота в лицо мужчине, скорее всего, сломав ему несколько костей на лице.

[Я бы предпочел, чтобы ты не сдерживался. Было бы забавно увидеть, как его голова отлетает от шеи, а из нее хлещет фонтан крови.] Слова Алекса заставили Гвен зарычать.

«Разве ты не говорил, что следишь за чертовым Мердоком?» — спросила она агрессивным тоном. «Как эти люди могли с ним связаться, если ты так пристально за ним следишь?»

«Гвен». Ровный, невыразительный голос Алекса отдался в ушах Гвен. «Я понимаю, что ты напряжена, но постарайся не набрасываться на меня из-за этого».