Глава 109. Шартре, часть VII
Переводчик: Khan
Редактор: Aelryinth
-Ты же знаешь, что дворяне от природы склонны к самоуважению и замкнуты. Им понадобится время.»
Услышав слова Джульетты, Амелия и Софи кивнули.
Аристократы любили оперу или пьесы и любили актеров, которые играли в них, но они очень презирали одеваться и имитировать их действия. Таким образом, платья, которые актрисы носили, посещая вечеринки или общественные собрания, должны были быть измерены против аристократов. Строгие правила были применены ко всем актерам или аристократам-простолюдинам-любовникам.
Вырез платья нужно было разрезать до самого ореола, чтобы обнажить все изгибы над грудью, чтобы с первого взгляда можно было увидеть, что они совершенно не похожи на аристократов, а подол юбки надо было не волочить по полу, показывая туфли, которые они носили.
То же самое было и с актерами-мужчинами. Укорочение штанины требовало, чтобы носки были видны между ботинками и штанинами, а галстук должен был быть тонким, толщиной не более двух пальцев. Богатый галстук и высокий воротник рубашки были уникальным видом аристократических джентльменов. Другими словами, те, кто не был дворянином, были вынуждены по своей одежде показать, что они не были дворянами по рождению.
Они также должны были обратить пристальное внимание на костюмы, которые они использовали на сцене. Конечно, костюмы дворянства были разрешены, когда он играл роль аристократа, который был социальной горячей фигурой в тот год, но они были ограничены сценой.
Амелия и Софи кивнули, как будто они поняли слова Джульетты, думая о требовательных привычках аристократов. -Да, ты прав. Дворяне более всего жестоко относятся к тому, что отличается от них самих.»
«Да. Я тоже для них чужая. Так что даже если мое платье выглядит красиво и желанным, они не собираются легко менять свой любимый магазин одежды.»
Как бы ни была велика Принцесса Килини, ей все равно было слишком тяжело проникать в их собственные заборы, которые формировались с самого детства. Поскольку ее личность, красота и удивительная одежда вызывали одновременно восхищение и зависть, они могли бы не решаться одеваться после того, как принцесса Кьеллини носила такие вещи, считая, что это повредит их самооценке.
Должно было быть что-то достаточно революционное, чтобы победить колебания. Было так много вещей, которые она хотела сделать, пока у нее было достаточно денег, но она знала, что ей придется строить планы, один за другим.
Джульетта продолжала говорить, принося зеленый лоскут из куска ткани, который она припрятала в углу.
«Я думаю о том, как сделать гардероб Шартре модным во всем мире, чтобы забитые аристократы могли заказать свою одежду в нашем гардеробном магазине.»
— Это имеет отношение к продаже кукол?»
Джульетта кивнула, разрезая ткань для шляпы куклы. Однажды она услышала, что куклу одели в ту же самую одежду в средневековом костюмерном магазине и отправили в другой район, чтобы показать новый дизайн.
Мир, в котором сейчас жила Джульетта, был похож на Средневековье и старые времена, отличаясь только тем, что магия была глубоко укоренена в жизни людей. В отличие от той эпохи, когда путешествие из одной страны в другую занимало целых полгода, это было место, где они могли пересечь границу за считанные минуты через волшебный квадрат. Конечно, были некоторые места, где магический квадрат не был связан.
Джульетта планировала показать своих кукол всем королевствам континента, до которых было нелегко добраться по волшебной площади, чтобы люди могли найти ее магазин одежды.
-Я думаю, это нормально, что сейчас у нас нет клиентов. Я могу приходить и уходить естественно. Через месяц после окончания социального сезона я смогу вернуться в свой статус и продолжить серьезную работу. Не беспокойтесь об этом слишком много, потому что я попробую много различных способов привлечь клиентов к тому времени.»
Первой попыткой была кукла в том же самом костюме, что и настоящая. Джульетта быстро закончила работу над шляпой с теми навыками шитья, которые она шлифовала и полировала в театральной кладовке в течение многих лет.
-Все кончено.»
Джульетта надела на куклу маленькую солнечную шапочку, которую она только что закончила, шляпку без шапки и дырок, которую она носила на чаепитии накануне, поверх головы куклы.
Как бы ни были полезны артефакты в реальной жизни, они не использовали такие магические предметы на платьях или шляпках. Джульетта не хотела носить тяжелую, горячую шляпу, точно так же, как она не хотела носить длинное платье в гораздо более жарком августе, поэтому она сделала оборчатую шляпу с каменной солнечной шапочкой.
Во-первых, она обернула ярко-зеленую ткань вокруг жесткой кожи и сделала широкий костюм в основании полосы. Концы ремешка были продеты в длинные кружева. Вокруг лба была повязана Лента того же цвета, что и платья для чаепития, а кружева на обоих концах были завязаны сзади головы разноцветными лентами.
Шляпа без короны, похожая на украшение, и соответствующие ее длинные, светлые волосы. Кроме того, здесь было светло и прохладно. На чаепитии в тот день шляпа, которую носила принцесса Кьеллини, сорвалась с губ тех, кто присутствовал на собрании, и стала предметом многочисленных слухов.
Когда она встала после того, как надела зеленую шляпу на голову куклы, у которой были золотые нитки волос, свисающие на спину, как и у нее самой в тот день, Волшебный колокольчик на стеклянной двери комода зазвонил.
-Я думаю, что наш гость уже здесь.»
Многие люди спрашивали Джульетту о местоположении магазина одежды на ее дебютной вечеринке и чаепитии, но никто еще не посетил магазин. Джульетта, которая с комфортом шила в мастерской, поспешно встала и направилась к зеркалу.
Наблюдая за тем, как Джульетта укладывает волосы и одевается, Амелия сняла свой фартук, чтобы выйти одна. Она запаниковала, когда открыла дверь мастерской, стряхивая швы. В дверях стоял блестящий черноволосый мужчина.
— Сэр, сэр, это же мастерская. Если вы пойдете туда, я покажу вам, какой дизайн вы хотите.»
Амелия была смущена, блокируя мужчине вход в студию. Однако там стоял действительно красивый мужчина, которого трудно было найти даже в театре, имевшем коллекцию красивых персонажей. Было бы уместно сказать, что он красив, и он не собирался отступать.
-Я здесь не для того, чтобы покупать одежду, а чтобы увидеть принцессу Кьеллини.- Холодные серебряные глаза мужчины смотрели поверх плеч Амелии, давая понять его цель очаровательным низким голосом. -Она вон там.»
Глаза Джульетты, удивленной, услышав голос принца не в том месте. Киллиан оттолкнул Амелию в сторону и вошел в студию, встретившись с ней взглядом. Холодное лезвие было направлено ей в шею, когда смущенная Амелия бессознательно протянула руку, чтобы сдержать его действие.
-Это вы так полагаете. К кому ты смеешь прикасаться?»
Капитан рыцарей, сопровождавших Киллиана, сразу же остановил ее. Амелия была ошеломлена, увидев, что меч выхватили, как будто угрожая ей, и он вошел без разрешения. Софи, чувствуя угрозу, попыталась защитить ее, но Джульетта отговорила ее.
-Ваше высочество, как вы сюда попали?»
Столкнувшись с ужасным взглядом, который она видела, когда работала его горничной, Джульетта встретила его с глубоким презрением и дурным предчувствием.
-А зачем вы сюда приехали? Что значит для меня прийти в эту студию в одном конце зала без малейшего колебания?’
Наблюдая за удивлением Джульетты, Киллиан улыбнулся, подходя к ней. Он потянулся к Джульетте, когда она проявила вежливость, и помог ей встать. -Я только что услышал, что здесь так много необычных вещей, и зашел, но не ожидал увидеть принцессу.»
— Для меня большая честь видеть тебя в таком состоянии. Я здесь для примерки следующего вечернего платья, поэтому, пожалуйста, поймите, что я нахожусь в удобном наряде.»
— Вот именно. Перестань кланяться, но встань. Я не хочу, чтобы ты снова упал, как раньше. И мне стыдно за свою руку, ждущую принцессу.»
Киллиан просунул свою руку внутрь и скомандовал Джульетте, которая делала вид, что не видит его руки перед собой, как будто он просил ее руки.
Принц выглядел высокомерным даже с его рукой. Джульетта хотела проигнорировать его до конца, но она неохотно поднялась, потому что не могла отказаться от этого приказа. Она медленно накрыла ладонью руку убеждающего принца.