119 глава 119. Подготовка, Часть IV

Глава 119. Подготовка, Часть IV

Переводчик: Khan

Редактор: Aelryinth

Он был в состоянии контролировать брак двух бессильных принцев с помощью семьи герцога Дадли и первой королевы за его спиной, но он ничего не мог сделать для Киллиана, рожденного от второй королевы, герцога Бертино, и любимого Его Величества.

Вот почему он обратился к семье герцога Хайнта и к семье герцога Кьеллини, у которых была дочь брачного возраста среди пяти величайших семей герцогов. В то время, когда Киллиан не был заинтересован в браке, Франциск решил искать брак с семьей герцога Хайнта, так как он ранее исключил принцессу Кьеллини.

В редком порыве искренности Франциск подошел к принцессе Хейнт, но тут же понял, что самоуверенная и безответная принцесса презирает его, а также что она отвратительна.

Фрэнсис устал тратить время на бесполезную работу. Он оставил эту работу своему учителю и правой руке Маркизу Мариусу, потому что присутствие Киллиана было достаточно раздражающим, чтобы оставить принцессу Хейнт в покое.

Мариус никогда не разочаровывал Франциска, и скандал с принцессой Гейнт и графом Дерио начал распространяться через некоторое время, вскоре завершившись беременностью принцессы. Позже Кристина вернулась в Дублин и услышала эту историю от Евы, но не могла не обратить пристального внимания на работу принцессы Кьеллини.

Кристина хотела как можно скорее обручить принцессу с Франциском, чтобы избавиться от потенциальной соперницы. Впрочем, если Фрэнсис передумает или потеряет к ней интерес, это будет бесполезно.

-Почему бы тебе завтра не зайти в костюмерную и не навестить принцессу Кьеллини? Я думаю, что было бы неплохо сэкономить время, чтобы подружиться с принцессой до того, как Его Высочество Фрэнсис вернется.»

Кристина кивнула, соглашаясь с мнением Темза. -Я тоже так думаю. Пенни, скажи дворецкому, чтобы он прислал письмо с просьбой посетить особняк Кьеллини. Я хочу восстановить разлученные отношения с моей кузиной, так что попроси их разрешить мне навестить ее. Я хотел бы навестить вас во второй половине дня.»

Но Кристина не заметила, что не очень хорошо знает Фрэнсиса…

——————

Фрэнсис познакомился с Кристиной в Бертино и проявил редкое великодушие, так как ему понравилась ее отчаянная внешность и он был взволнован известием о внезапном дебюте принцессы Кьеллини. Но это было все.

Его тянуло к нестабильным, но он ненавидел слабых. Что ему нравилось, так это сорняки, которые не сдавались, когда на них наступали. Для него было большим удовольствием поставить под ноги тех, кто хотел выжить, и мучить их, когда он разрушал их надежды.

Когда Кристина предлагала ему дочь из семьи Кьеллини, он женился на ней так, как будто был обязан, чтобы выполнить условия пророчества и повергнуть Кристину в отчаяние от того, что у нее нет Киллиана.

Кристина по глупости верила, что сможет завоевать сердце Киллиана. Даже если Киллиан уже знала, что герцог Дадли стоит за убийством императрицы двенадцать лет назад, она думала, что это не имеет никакого отношения к ней самой, и казалась тупоголовой, а не глупой. Ему было интересно, как изменятся ее мрачные, безжизненные небесно-голубые глаза, если она узнает, что была включена в его месть.

За неделю до чаепития, на котором Кристина решила встретиться с принцессой Кьеллини, Фрэнсис получил от маркиза Мариуса сообщение о принцессе Кьеллини. Френсис вспомнил Кристину, слушая отчет Маркиза, и заинтересовался, когда услышал о шраме на лице принцессы, вернувшейся в Дублин.

-Значит, она все это время жила в деревне Из-за пятна на лице?»

Фрэнсис был поражен этим зрелищем. -А почему это подарок?- Он потер руки с приятной улыбкой.

-Я думаю, это правда, что она была больна. Есть поговорка, что она заболела, и шрам стал еще хуже. Они говорят, что она даже не принимала никаких посетителей до вечеринки.»

-Это очень интересно. Что же мне теперь делать? Хорошо ли я выгляжу, появляясь перед пальчиковой принцессой на дебютной вечеринке и захватывая ее сердце? Нет, тогда нет места для моей Кристины, чтобы выйти. Я не могу отказаться от удовольствия наблюдать, как Кристина будет готовить принцессу и приводить ее ко мне. Что же мне теперь делать?»

В ответ на радостную агонию Франциска Мариус предложил: «пожалуйста, поезжай на некоторое время в Диаби. Она знает, что не должна беспокоить вас, когда вы находитесь в Диаби, поэтому я уверен, что Леди Анаис будет нервничать и работать больше, пока вы не вернетесь.»

-Да, это было бы здорово. У нее все равно есть шрам на лице, так что даже если она леди из семьи герцога, никто не собирается приближаться к ней. Я, Кузина Кристины, появлюсь и утешу ее, когда она почувствует себя маленькой после признания ее ситуации на дебютной вечеринке.»

На слова Фрэнсиса его слуга Хавьер делат быстро ответил, чтобы выслужиться перед ним: «это верно. Принцесса Кьеллини будет в восторге только от вашего интереса. А до тех пор будет неплохо дать Леди Анаис время подружиться с принцессой Кьеллини.»

-Тогда я поеду к Диаби и успокою свое усталое тело и разум после того, как проделаю весь этот путь от Бертино. Я уеду завтра же. Приготовиться.»

-Да, Ваше Высочество.»

Когда Хавьер спустился вниз, Маркиз Мариус, сидевший напротив Фрэнсиса, сказал: «я хотел бы пойти к вице-королю, пока вы там, в Диаби.»

-Но Почему Наместник?»

-На данный момент, даже если герцог Мигель поклялся тебе в верности, мы не знаем, как его переубедить. Я бы хотел познакомиться с Маркизом Андреа, дедушкой принцессы Шарлотты по материнской линии, который стал новой герцогиней. Когда Принцесса родит сына,он станет наследником трона наместника. Им понадобится наша помощь, чтобы избавиться от наследного принца Людвига наместника.»

Фрэнсис уверенно улыбнулся и сказал: «Вы думаете, что-то, что мы должны одолжить у Вайцерна власть, произойдет? Согласно пророчеству, я должен стать следующим императором.»

— Она скрывалась десятилетиями, — осторожно ответил Мариус, — и нет никакой гарантии, что она поступит так же глупо, как думает леди Анаис. Даже если все пойдет гладко и ты женишься на принцессе без каких-либо трудностей, нет никакой гарантии, что пророчество будет выполнено. Не забывайте, что старая гадалка была женщиной императрицы.»

— Хорошо, если Маркиз так говорит, то так оно и будет. Если принцесса не последует за мной, как я хочу, я избавлюсь от нее, но это не будет вредно, если мы примем меры предосторожности. Идите и возвращайтесь здоровыми.»

При этих словах Франциска Мариус поклонился и вышел.

————-

К тому времени, когда Кристина написала письмо, чтобы навестить семью герцога Кьеллини, маркиза Анаиса Робера уже встречал дворецкий у парадного входа особняка Кьелини, куда он приехал, чтобы встретиться с Маркизой Рабан.

— Добро пожаловать, Ваше Превосходительство Маркиз. Маркиза уже ждет.»

— Спросил Роберт вежливого дворецкого, протягивая ему шляпу и перчатки, — Айрис в особняке? Я бы хотел увидеть ее лицо, пока я здесь.»

Сердце Роберта было обращено к племяннице, которая напомнила ему Джульетту после императорского дебюта несколько дней назад, и сначала он спросил о ее местонахождении. Дворецкий печально ответил:,

— Принцессы нет дома. Прошло много времени с тех пор, как она вернулась в Дублин. Она была занята каждый день.»

— А, понятно.»

Он сказал, что хочет посетить особняк, чтобы увидеть свою племянницу, но он не ожидал увидеть ее снова сегодня, потому что он только получил ответ, что она была занята, несколько раз. Он не знал почему, но миссис Рабан явно не хотела, чтобы он встречался с Айрис. Решив выяснить, почему именно сегодня, Роберт последовал за дворецким, который провел его в гостиную.

— Спасибо, что посетили нас, Ваше Превосходительство. Я хотел встретиться с вами раньше, но спешил навестить Тилию, поэтому мне пришлось отложить вашу просьбу о визите.»

Симона встретила Маркиза с напряженным лицом, когда увидела его светлые волосы, похожие на волосы Джульетты. Она не знала, был ли этот путь правильным с этого момента, но было слишком поздно что-либо делать с этим сейчас.

Письмо Марибель, которое Гибсон принес сегодня утром, больше не давало Симоне времени на раздумья. Сообщение читалось только так.

[Я был бы признателен, если бы вы порекомендовали новую пьесу в нашем театре дворянину, который посетит сегодня. Я действительно хочу показать вам эту пьесу с душой и сердцем завтра днем.]

Гибсон получил письмо Марибель, которое было доставлено в гримерную Элоза, и немедленно принес его. Сообщение, казалось, предостерегало от любых других соображений, поскольку отступать было некуда.