12 Глава 12. Особняк Бертино на улице Харродс, Часть III

Глава 12. Особняк Бертино на улице Харродс, Часть III

Переводчик: Khan

Редактор: Aelryinth

— Начни с уборки пустой комнаты. Стирайте пыль с мебели каждый день, меняйте простыни через день, убирайте пыль с ковра каждые три дня…»

Джульетта была в растерянности, чтобы вспомнить задачи, которые сыпались бесконечно.

-Не знаю, смогу ли я все это запомнить. Когда мне заплатят, я сначала куплю ручку.’

Джульетта вошла в комнату, на которую указала горничная. Когда Джульетта вошла в комнату, которая показалась ей пустой, симпатичная горничная с седыми волосами и черными глазами спросила:»

«Да. Я работаю с сегодняшнего дня. Меня зовут Джульетта.»

«I’m Anna. Я должен быть ответственным за восточную сторону начиная с сегодняшнего дня. — Ну что ж, давайте поладим.»

Неделю назад Анна, которую по распоряжению владельца особняка, принца Бертино, взяли на дежурство в спальню, была загипнотизирована более сексуальной, чем обычно, атмосферой и его обнаженным видом, но пропустила приказ принца. Она навлекла на себя гнев принца, которому очень не нравилось, что его приказы не исполняются немедленно, так как он был вынужден повторить слова, сказанные им однажды, был отчитан сэром Альбертом и понижен в должности до уборщицы.

Анна, которая всегда отличалась снобизмом от обычных служанок, была очень рассержена тем, что стала уборщицей. Видя ее недовольное отношение, дворецкий велел ей покинуть особняк, если ей не нравится быть уборщицей.

Получив недельный льготный период, она всерьез задумалась о том, чтобы найти другую работу, но не могла уволиться, так как эта работа позволяла ей время от времени видеться с принцем. Многие из женщин принца выглядели гораздо хуже, чем она, так что она не сомневалась, что однажды у нее будет шанс.

По сведениям, полученным в результате обольщения Джеффа, слуги принца, принц никогда не выбирал женщину первым, он уволил любую раздражающую женщину, которая считала ее особенной через несколько месяцев, и в то время счастливчику среди женщин вокруг него был дан шанс.

Анна искала свой шанс, думая, что сможет заполучить его всего на несколько месяцев. Эти месяцы могли бы стать годами, если бы она не беспокоила принца и не делала ничего, что он ненавидел. Но вчера она упустила хорошую возможность после короткой ошибки.

Анна постоянно сожалела о своей ошибке. Она решила завоевать благосклонность старшей горничной и дворецкого, усердно работая в настоящее время, и стать горничной, которая могла бы снова входить и выходить из спальни принца.

Тем не менее, новая горничная с худшей внешностью вошла, выглядя глупо. В этот момент ее разум снова был потрясен, потому что она не хотела делать уборку, к которой не привыкла.

С такими взглядами никто в особняке не захочет иметь с ней дело, так что немного шарма сделает новую служанку своей собственностью. Подумав об этом, Анна ласково улыбнулась своей новой служанке.

Джульетта почувствовала облегчение от первого дружеского жеста, который она получила после того, как прибыла в особняк. Тронутая этой маленькой добротой, она сердечно улыбнулась Анне и поклонилась ей. -Да, я хочу попросить вас об одолжении.»

——

Джульетта проснулась на следующее утро после суматошного дня и задумалась о том, что произошло вчера, прежде чем спуститься на первый этаж работать.

Она была в восторге, думая, что «внешность-это еще не вся жизнь», когда хорошенькая горничная Анна отнеслась к ней по-доброму, в отличие от всех остальных. Но у ее поведения и ничем не вызванной доброты был другой мотив.

Анна, которая раньше была ласкова с ее мягким голосом, сказала, что она из семьи барона и горничной, которая служила непосредственно принцу до прошлой недели. Она сказала, что какое-то время между ними было недоразумение, и теперь она работает уборщицей, но она вернется к тому, чтобы быть служанкой принца, и если Джульетта будет добра к ней, ее будущее будет легче.

Причина, по которой она сказала это, была в том, чтобы передать то, что она должна была сделать в конце концов.

Вчера Джульетта должна была убирать пустые комнаты и общественные зоны, используемые слугами и горничными поздно вечером после ужина по приказу Анны, которая была рядом с ней и едва двигала руками. Хотя она чувствовала себя раздутой, Джульетта, которая не хотела нажить врага в первый же день и не хотела, чтобы ее будущее было таким же, сделала то, что ей сказали.

Думая, что то же самое произойдет и сегодня, она пробормотала, добавляя пушистое платье поверх своего тяжелого нижнего белья: «что мне делать, если я должна сделать шаг?»

Но она не могла придумать никаких конкретных методов, поэтому вздохнула и направилась вниз.

— Джульетта, ты никогда не встречалась с принцем?- спросила Анна, сидя скрестив ноги рядом с Джульеттой, которая подметала и вытирала до такой степени, что у нее ломалась спина, напевая песню и делая глупое выражение лица.

-Нет, это не так.- Для Джульетты, решившей похоронить глубоко в своей памяти прошлый инцидент, принц Бертино был человеком, которого она никогда не встречала.

-Я полагаю, что такая девушка, как вы, не сможет встретиться с Его Высочеством. Боюсь, что сегодня я его больше не увижу. Я слышала, что старшая горничная сказала, что тебя не должны видеть другие, верно?»

Анна только — только начала относиться к Джульетте безрассудно, оставив позади свою претенциозную доброту.

«Правильный.»

«Как жаль. Мне очень жаль это слышать; одно из самых больших удовольствий горничных, которые работают здесь, это то, что они могут видеть его вблизи.»

— Спасибо за ваше внимание. Но я нахожусь в ситуации, когда уборка, которую я должен закончить сегодня, более важна, чем рисовый торт картины, принц.»

Джульетта, вырезавшая внутри букву «терпение» после вчерашнего и сегодняшнего дня, думала: «давай не будем с ней возиться, но будем сохранять спокойствие», но не могла вынести Анну, которая продолжала возиться с ее боком.

— Представь себе рисовый пирог? Но какое это имеет отношение к Его Высочеству?»

Когда Анна, которая не знала, что это значит, широко открыла глаза и спросила снова, Джульетта ответила с презрением: «если ты не понял, то все в порядке. И если ты и дальше будешь не работать сегодня, я скажу старшей горничной. Я занят тем, что мне поручено, и не собираюсь выполнять работу за двоих.»

Внезапная перемена в поведении Джульетты, которая работала, как ей только что сказали, заставила Анну изумленно уставиться на нее. — Эй, ты что, не слышал, кто я вчера был? Я не из тех людей, которых нужно чистить. Если позже я снова стану служанкой принца, то смогу заставить тебя работать под моим началом. Тогда вы можете видеть принца очень близко.»

-Мне это и не нужно. Вы не должны давать мне этот шанс, так что начинайте уборку сейчас, или я пойду и скажу старшей горничной прямо сейчас.»

При уборке отведенных мест они должны были убирать его попарно. Анна, которая была понижена до уборщицы, и Джульетта, которая только что присоединилась, были спарены, чтобы заменить постельное белье и чистить пыль мебели, в то время как Джульетта отвечала за ковры и уборку пола. Однако, когда вчера Анна передала ей часть работы двух горничных,она взорвалась.

«Какая разница, если я добавлю еще одного человека в качестве врага, когда я окружен врагами со всех сторон? Теперь мне все равно, что будет дальше.’

Джульетта отдала Анне, чей рот был открыт от смущения, ручную швабру, которую она держала в руках. Она оглянулась и снова пригрозила ей, волоча за собой ковер и не выпуская из комнаты.

— Не забудь почистить его, пока я не вернусь. Я сделал твою работу вчера, так что я хочу, чтобы ты закончила мыть полы, назначенные мне сегодня.»

Затем Анне пришлось продолжить работу уборщицы, которой она была недовольна, так как она не могла лениться после угроз Джульетты. После того, как ей удалось закончить свою бесконечную уборку, она была в ярости и проворчала: «хотя вы только новичок, вы угрожаете мне! Я не могу оставаться в таком состоянии вечно.’

Найдите авторизованные романы в городе ReadNovelFull,более быстрые обновления, лучший опыт,пожалуйста, нажмите www.ReadNovelFull.com для посещения.

Она думала, что легко справится с работой горничной, так как Джульетта пришла сюда как кто-то незначительный, пока она не вернулась как служанка принца. Но она чувствовала себя так, словно ее ударили в спину, и теперь хотела найти способ выгнать уродливую девушку.