132 глава 132. Подготовка, Часть XVII

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 132. Подготовка, Часть XVII

Переводчик: Khan

Редактор: Aelryinth

Сходство с магазином Джульетты, о котором она сейчас говорила, было похоже на здание у входа в торговый центр. Это было не первое здание на бульваре, где располагался магазин, но рядом с ним был небольшой продуктовый магазин, так что видна была только одна его сторона, не говоря уже о трех сторонах.

Адам невольно спросил ее, о чем он думал раньше, думая, что ему следует обсудить расположение магазина с принцессой позже: «почему вы ставите дверь на углу? Я никогда раньше не видел таких дверей.»

Адам не мог скрыть своего удивления при виде двери, отмеченной в правом углу трапециевидного здания.

«Причина, по которой мы открываем дверь на углу, заключается в том, чтобы использовать все три стороны в качестве витрин. Это пустая трата времени, чтобы отказаться от любой стороны улицы, включая фронт, обращенный к театру. Будут сделаны две входные двери, одна на этом углу, а другая на другом. Люди часто меняют свое мнение, когда они видят вещи в витрине, а затем идут к двери, если у них есть желание купить их. Так что, в любом случае, мигающая стеклянная дверь заставляет их чувствовать, что она манит их войти. Вот почему я думаю, что это самое подходящее здание. Я хочу сделать это угловое здание магазином, потому что я могу открыть оба входа, пока сознание клиентов не меняется.»

Освальд и Адам были действительно впечатлены.

Они были только рады пригласить гномьих мастеров, чтобы конкурировать с другими мастерами, которые унаследовали ювелирный бизнес из поколения в поколение. Однако было удивительно, что она смогла разработать стратегию, которая отражала бы сердца своих клиентов до такой степени, чтобы выбрать даже те места, где расположены двери.

— Проблема вот в чем… мы не знаем, будет ли владелец клуба, который уже поселился в этом месте, готов продать магазин, не поднимая шума.»

Когда Освальд наклонил голову, Джульетта сказала, как будто не волновалась. -Ваше Превосходительство, вы можете сделать это с вашими способностями. Я очень надеюсь, что он будет продан, но у меня нет права останавливать любого, кто управляет магазином. Я не думаю, что нам нужно показывать какую-либо торговую этику в теневой магазин. Я не думаю, что это хорошая идея для такого клуба, как этот, чтобы быть открытым посреди оживленной улицы. Так что, я думаю, это нормально, чтобы отвезти его в какое-то отдаленное место, независимо от каких-либо средств или методов.»

Джульетта указала на здание на карте. -А вот и торговая ассоциация с улицы Элоз. Я думаю, что это один из способов использовать эту торговую ассоциацию. Почему бы вам не убедить их, что необходимо превратить улицу в нечто более роскошное?»

— В торговую ассоциацию… Это звучит как очень хороший способ…»

-Да, и я хочу сказать тебе еще кое-что. Я собираюсь устроить вечеринку по случаю открытия магазина одежды, о котором я тебе уже говорила. До этого я хотел бы, чтобы сайт ювелирного магазина и строительство интерьера были завершены. Я думаю, что было бы лучше продвигать ювелирный магазин и объявить график открытия на вечеринке открытия.»

-Это всего лишь месяц. Там очень тесно.»

«Если вы просто поторопитесь и захватите магазин, это не будет проблемой вообще. Мистер Маркиз, покажите мне, что вы можете сделать.»

Ум Освальда был полон веры и поддержки. Наблюдая, как он хихикает, когда пожимает плечами, Адам спокойно положил бумагу перед Джульеттой. Он показал ей, где находится магазин на Лейсант-Стрит, который он купил.

— Это место расположения магазина, который мы собираемся открыть на самой оживленной торговой улице в Черасе, столице Вайсерна. Все будет в порядке?»

Джульетта ответила после минутного размышления над тем, что Адам ей показал.

-Я не могу сказать тебе наверняка, потому что не видел этого лично, но я не думаю, что это так уж плохо. Является ли магазин рядом с этим зданием продуктовым магазином? Я не думаю, что это будет проблемой, если мы купим этот магазин и снимем стену и сделаем обе стороны трейсера в стеклянные окна, это не будет проблемой. Я думаю, что это способ проектировать внешний вид. Вы можете сделать опору из обычных кирпичей на каждом углу, построить колонну, поставить стеклянный дисплей на самой стене и арочную витрину внутри. Я бы хотел уйти, как только у меня появится такая возможность.»

При словах Джульетты, Адам быстро заговорил, » У меня есть место, чтобы посетить завтра. Почему бы тебе не пойти со мной, когда я вернусь? Полдня будет достаточно, если я использую магический квадрат.»

Джульетта была удивлена словами Адама и вскоре согласилась. Она забыла, что именно здесь они двигались взад и вперед по волшебной площади.

Даже если это была другая страна, полдня было достаточно, если они использовали волшебную площадь, которая соединяла столицу с городами. Она знала, что иностранцы часто посещают Остерн ради опер, но не понимала, насколько это легко.

Думая о стоимости использования магического квадрата, который был настолько дорогим, что у них вылезли глаза, Джульетта снова осознала силу денег. Казалось, что нет ничего невозможного с достаточным количеством денег.

— Пойдем, как только ты вернешься. Вице-президент, я действительно с нетерпением жду этого.»

Не зная, что Адам собирается на территорию Тилии, чтобы встретиться с герцогом Кьеллини, она была просто взволнована возможностью бесплатно доехать до Вайцерна, о котором она только слышала.

-Ты же не собираешься просить меня заплатить за магический квадрат, не так ли? Как насчет того, чтобы открыть магазин одежды в Vicern? Их модная одежда похожа на одежду Остерна?’

Джульетта думала, что она наконец-то счастлива после падения в эту странную страну. Было так грустно расставаться с ролью принцессы через месяц.

Это могло бы объяснить, почему Симона так настороженно отнеслась к ее первой перемене настроения. Поскольку с ней обращались как с драгоценной благородной принцессой, было слишком прискорбно возвращаться к прежней жизни.

— Видеть-это значит хотеть.’

Она хлопнула себя по щекам обеими руками в попытке проснуться, забыв, что Освальд и Адам были перед ней. Джульетта, с удивлением вспомнив, что она была не одна после этого жеста, сказала со смущенной улыбкой: «О, я думала о чем-то другом некоторое время, так что…»

-О, вы уже подумывали об открытии магазина в Вайцерне.»

Джульетта рассмеялась над бредом Освальда, не сказав, что это неправда.

——-

Фрэнсис медленно приходил в себя после бессонной ночи галлюцинаций, устроенной его помощниками. Он огляделся, отряхивая головокружение. По обе стороны от него и у его ног лежали обнаженные женщины. Все мужчины и женщины в нижнем белье спали вокруг банкетного зала.

Он раздумывал, чем бы еще заняться сегодня, но вдруг дверь в холл отворилась и вошел Маркиз Мариус.

— Тот Самый Маркиз? — Что ты здесь делаешь? Я думала, ты сразу же вернешься в Дублин.»

Маркиз Мариус, прекрасно одетый среди голых людей, выглядел очень невозмутимо. — Он протянул Фрэнсису платье, которое держал в руках.

-Я заехал к тебе, чтобы вернуться в Дублин. Я договорился, что ты уедешь сразу после обеда.»

— В Дублине? Я планировал вернуться туда на следующей неделе. Почему ты вдруг пытаешься изменить мои планы?»

— Спросил Френсис, глядя на лежащего Маркиза Мариуса.

-Есть информация, что принц Киллиан встречался с принцессой Кьеллини. Я не уверен, но я думаю, что мы должны вернуться в Дублин и выяснить ситуацию, пока еще не слишком поздно.»

Услышав слова Мариуса, Франциск нахмурился, приподнявшись в кресле.

— Киллиан? Он уже передумал. Каждый раз он делал вид, что ему наплевать на императорское кресло, видя, что подошел к принцессе с большим пятном на лице.»

Френсис оттолкнул от себя женщину, которая оказалась рядом с ним, и медленно поднялся.

-До меня дошли слухи, что родинка на ее лице была фальшивым слухом. Сейчас столица шумит по поводу красоты принцессы Кьеллини.»

— Значит, подход Киллиана к принцессе больше связан с ее внешностью, чем с поисками трона?»

— Даже не знаю. Давайте пойдем и посмотрим, что происходит. И каким бы ни было сердце принца Киллиана, кроме этого, вы должны завоевать сердце принцессы.»