Глава 134. Подготовка, Часть XIX
Переводчик: Khan
Редактор: Aelryinth
Проблема была в том, что она устала и не могла слышать быстро приближающийся фургон. Феба небрежно посмотрела направо и увидела мчащийся к ней экипаж. Она в испуге попыталась увернуться, но ее тяжелая нога не двигалась, как ей хотелось.…
——
Кристину чуть не вышвырнули из кареты, и она закричала с пола: «какого черта ты делаешь? Как, черт возьми, ты водишь фургон?»
Кристина направлялась в магазин одежды мадам Луэ на Элоз-стрит, чтобы заказать платье, которое она наденет на королевскую вечеринку в последний день сезона. Увидев вчера костюм княгини Кьеллини, она вышла, чтобы купить новое платье вместо платья, которое она первоначально собиралась надеть, потому что она думала, что это также не сработает.
Платье, которое Кристина выбрала сегодня, посоветовавшись с мадам Луэ, было из белого шелка. Хотя она никогда раньше не носила белое, она выбрала цвет, который не пересекался с принцессой, которая, казалось, любила носить темные цвета.
Цвета были ее выбором, но так как дизайн был уникальной частью дизайнера, Кристина была вынуждена покинуть магазин одежды на этот раз, подчеркивая, что она хотела новый стиль платья.
Мадам Луэ обещала новое платье с большим честолюбием и уверенностью, вероятно, потому, что до нее дошли слухи о платье принцессы Кьеллини, но Кристина не ожидала многого. Она чувствовала себя плохо, потому что ей казалось, что она проигрывает принцессе Кьеллини. Она ехала назад в своей карете с чувством неудовольствия, но карета, которая хорошо бежала, остановилась так внезапно, что ей показалось, будто она упала вниз головой.
Услышав сердитый оклик Кристины, водитель подбежал к ней с мертвенно-бледным лицом: «простите, Мисс. Какая-то женщина не сходила с дороги, поэтому я попытался быстро остановиться. Мне очень жаль.»
Когда карета мчалась с пугающей скоростью и остановилась на расстоянии волоска, Феба в испуге упала на землю.
Кристина вышла из вагона, чтобы наказать виновницу аварии, которая подожгла и без того плохое настроение. Она увидела женщину на середине дороги и приказала кучеру: «возьмите ее, я думаю, что она так хотела умереть, что выскочила под колеса мчащейся кареты, так что я должен исполнить ее желание.»
По сердитому приказу своей хозяйки водитель бросился к упавшей женщине.
— Эй, вставай. Почему ты посмел это сделать? Может быть, вы знаете, кто находится в этой карете? Ты хочешь умереть? Дама зовет, так что вставай.»
Водитель тряс женщину за плечи и был ошеломлен ее молчанием. Глядя на нее, она не могла услышать, даже если бы он объяснил ситуацию.
Водитель схватил женщину за ногу и начал тянуть, думая, что ему придется в спешке тащить ее прочь.
-А-а-а!»
Феба, которая была без сознания, проснулась и мучительно закричала, услышав, как ее протезная нога больно отделилась. Удивленный криками Фиби, водитель отпустил ее ногу и увидел деревянный протез, выглядывающий из-под юбки, которую поднял ветер.
Кристина посмотрела на светлые волосы женщины, торчащие из-под шляпы, которая упала, пока она извивалась на земле. Светлые волосы женщины выглядели просто великолепно, благодаря полуденному солнцу. Лицо Кристины стало холоднее, когда девушка напомнила ей Принцессу Кьеллини.
Глядя на кричащую женщину, лежащую на земле, Кристина начала ловить на себе взгляды прохожих. Когда ошеломленный водитель стал ее уговаривать замолчать, она перестала плакать и посмотрела на них с испуганным лицом.
Глаза Фиби были ярко-зелеными, поскольку полуденное солнце скрывало коричневые пятна. Кристина почувствовала волну в своем сердце, когда она смотрела на контраст белокурой и зеленой, одновременно прекрасной и ненавистной.
До того, как она встретила принцессу, светлые волосы, напоминающие ее отца и младшего брата Пьера, были ее любимым цветом волос, а их цвет глаз, зеленый, был ее любимым цветом. Но она не могла поверить, что сейчас они создали такое чувство ненависти.
Глубоко запавшие глаза Кристины спокойно посмотрели на женщину, которая еще не встала. Ее деревянная протезная нога, стройная фигура и хорошенькое личико в закрученных юбках внезапно смягчили выражение ее лица.
Это была улица Элоз, с множеством глаз. Если она не поможет бедной женщине, упавшей на улице, это будет смертельным ударом для образа, который она создала, чтобы выйти замуж за Киллиана.
— Джефф, что ты делаешь? Вы собираетесь оставить ее там, когда она больна и не может двигаться вообще? Мне придется отвезти ее к доктору, так что поторопитесь и посадите ее в мой экипаж.»
-Моя, Миледи?»
Когда водитель услышал команду, так сильно отличающуюся от тех, что он слышал раньше, он заколебался, и Кристина упрекнула его: «Разве ты не видишь, как она расстроена сейчас? Поторопись и тащи ее в фургон.»
Кристина подошла к женщине, которая не могла встать как следует, чтобы увидеть, упала ли ее протезная нога, и присела перед ней на корточки. Она одернула юбку женщины, которая уже начала сворачиваться, и позвала свою горничную Пенни.
— Помогите кучеру посадить ее в экипаж. Эй, держись там. Я сейчас же отвезу тебя к доктору.»
Кристина ласково утешила расстроенную женщину, сама открыла дверцу кареты и подождала, пока упавшая на улице женщина сядет в нее. Когда женщине, которую почти нес Кучер, удалось сесть в экипаж, Кристина послала прекрасные приветствия окружающим и последовала за ней, чтобы сесть.
Когда дверца кареты закрылась, Кристина холодно приказала:- Как только Пенни опустила занавеску и закрыла глаза от посторонних взглядов, Кристина ударила по лицу стоявшую перед ней женщину.
-Ты чуть не налетел на экипаж и не попал в аварию, но дерзко сел в карету, когда я велел тебе садиться. Подумайте об этом, как о гонораре за фургон, который вы получили по лицу.»
Кристина молча смотрела на женщину, сидевшую перед ней, пока та не вышла на оживленную улицу. Во-первых, у нее не было намерения исцелять ее, поэтому она планировала выкинуть ее, как только она пройдет мимо одинокого места, но при появлении довольно красивой женщины, идея пришла ей в голову.
— Пенни, а тебе не кажется, что она будет хорошим подарком для Фрэнсиса?»
Фрэнсис был принцем Остерном и пользовался поддержкой семьи герцога Дадли, поэтому ему нечего было бояться в этом мире. Он начал позволять себе гедонистические вечеринки, чтобы успокоить скуку своей жизни, демонстрируя свою власть, и был еще более извращен теми, кто искал его благосклонности.
Однажды он начал испытывать влечение к несовершенным вещам, которые делали его совершенство еще более заметным. Теперь он был привлечен к чему-то физически или умственно неполноценному, и его недостаток становился все более и более серьезным с течением дней.
— Пенни, взгляни еще раз на юбку этой женщины. Я не присматривался раньше, но должен быть уверен.»
Феба не сразу поняла, что с ней произошло.
Отвлекшись от боли в ноге, она небрежно забралась в роскошный экипаж аристократки и едва успела спрятать протез под юбку. Когда она была потрясена из своего полубессознательного состояния от пощечины и боль от ее искривленной протезной ноги едва исчезла, она услышала слово «подарок».
— Подарок?»
Это было знакомое слово для женщины, которая жила в борделе: подарок, который кому-то понравится, подарок, который понравится другому человеку как своего рода игрушка, а не как человеческое существо. Это было слово, которое она слышала много раз.
Феба быстро схватилась за ручку фургона, чувствуя себя так, словно только что вернулась в ад.
— Пожалуйста, остановись! Я сейчас выйду! Пожалуйста, остановите фургон!»
Услышав испуганный крик Фиби, Кристина помахала колокольчиком в карете, призывая ее бежать быстрее. Когда карета набрала скорость, Пенни с силой оттащила женщину от двери и приподняла ее юбку.
-О, это отвратительно.- Пенни пришла в ужас, когда вместо ноги увидела под коленом грубое дерево.
Кристина мило улыбнулась женщине, которая была смущена и собиралась опустить юбку.
-А как тебя зовут?»