14 Глава 14. Особняк Бертино на улице Харродс, Часть V

Глава 14. Особняк Бертино на улице Харродс, Часть V

Переводчик: Khan

Редактор: Aelryinth

Посмотрев на Мойру, которая некоторое время мучилась с чашкой чая на случай, если она неправильно поняла, Джульетта сделала вид, что не знает, и сказала, как будто сожалела о хорошем лекарстве: «я скажу старшей горничной откровенно, что выпила его. Когда старшая горничная ругает меня, ты должен сказать ей, что велел мне пить.»

Джульетта, которая знала, что это не принесет большого вреда, выпив чашку противозачаточного чая в любом случае, была действительно готова выпить его. Однако если ее поймают, то вышвырнут вон.

Когда она протянула руку, чтобы забрать чай у Мойры, которая склонила голову набок, та с кислым выражением лица проглотила красный чай. Это было бы хорошо, если бы это было для защиты ее тела, и даже если это был чай, чтобы остановить ее от беременности, она не могла не выпить его, потому что горничная сказала, что она скажет старшей горничной, если она не будет пить его.

Попивая чай, Мойра смотрела на угрожающую горничную. Она была обманута, хотя и знала, что это не так, так как не могла оставить принца одного.

Джульетта намеренно сделала очень печальное лицо, глядя на Мойру, которая пила его, ее лицо было полно жалоб.

Глядя на выражение ее лица, Мойра подумала, что эта служанка действительно считает чай полезным.

Найдите авторизованные романы в городе ReadNovelFull,более быстрые обновления, лучший опыт,пожалуйста, нажмите www.ReadNovelFull.com для посещения.

Когда она протянула пустую чашку, Джульетта приняла ее с абсолютной вежливостью. Мойре нравилась Джульетта, которая относилась к себе скорее как к королеве, чем к служанкам, которые всегда смотрели на нее свысока.

-Я хочу, чтобы с этого момента чай подавали вы.»

Лицо Джульетты посуровело от манеры Мойры говорить, как будто она давала ей большую милость. Именно потому, что она была раздражена, она взяла на себя еще больше ненужной работы. Однако, поскольку она была не в состоянии показать свои внутренние мысли, она тут же низко склонила голову, чтобы выразить свою благодарность, и вышла из комнаты.

Анна тем временем подбежала к старшей горничной, приказав Джульетте выполнить одно поручение.

— Старшая горничная, Джульетта нарушила приказ и отнесла чай в комнату Леди Мойры.»

Джоанна консультировалась с шеф-поваром по меню завтрака принца и снова посмотрела на слова Анны. -О чем ты говоришь? Я сказал девушке, чтобы она не показывалась перед гостями; что делает Николь?»

— Даже не знаю. Я видел, как она вошла в комнату леди, и сразу же пришел сказать вам об этом. Было бы большой проблемой, если бы леди не пила чай. Я думаю, тебе лучше уйти.»

-Да что с ней такое, черт возьми? Как бы она ни принесла с собой вступительное письмо от маркиза Родиуса, мне придется немедленно вышвырнуть ее вон.»

Зная, что каждый раз, когда она посылала чай в комнату Мойры, там начиналась драка, Джоанна нервно побежала по коридору. Когда она подошла к комнате Мойры в самой дальней части коридора, то увидела, как Джульетта выходит из двери.

Как только она увидела Джульетту, Джоанна оттащила ее подальше от входной двери и пришла в ярость. Она думала, что потерпела неудачу, потому что не смогла бы заставить себя выпить чай за такое короткое время.

-Кто осмеливается входить и выходить из комнаты этой дамы? Как давно ты здесь находишься? Вы уже посмеялись над моими приказами. Дай мне чаю и иди наверх, собери свои вещи прямо сейчас.»

Анна рассмеялась, глядя на Джульетту и скрестив руки на груди. Джульетта была удивлена внезапным криком: «Как ты смеешь быть такой дерзкой, уродливая девчонка!’

Она была так рада, что после сегодняшнего дня ей не придется смотреть на эту отвратительную фигуру.

Джульетта заметила, что произошло, когда она увидела Анну позади ужасно прижатой Джоанны. Было очевидно, что она заставила ее выполнить поручение для чая, чтобы выгнать ее.

Джульетта вежливо протянула пустую чашку Джоанне, которая пристально смотрела на нее, чтобы успокоить ее гнев, дав понять, что она выполнила свою миссию. Джоанна остановила свой гнев, посмотрев на чистую чашку чая, где не осталось ни капли, и спросила: «Не говорите мне, Леди выпила все это?»

— Да, мэм.»

Анна проверила чашку через плечо Джоанны и быстро вошла. — Этого не может быть. Старшая горничная, ты же знаешь. Это занимает некоторое время, чтобы заставить ее выпить чашку чая. Я уверен, что она выпила его или выбросила, потому что боялась получить выговор.»

При этих словах Анны Джоанна обратилась к Джульетте: -Вы уверены, что его выпила дама?»

— Да, мэм. Я знаю, как это важно, и не буду лгать. Дама велела мне в следующий раз подавать ей чай.»

-Ты хочешь сказать, что она велела тебе прислуживать ей с чаем?»

«Да.»

Джоанна была внутренне удивлена словами Джульетты. Она подумала, что Джульетта была лучше, чем ожидалось, поэтому она будет проходить, что она не подчинилась ее приказу, но она подумала, что это не должно повториться, и открыла рот, чтобы что-то сказать.

-Вы, должно быть, очень хорошо обращались с этой леди. И все же я не могу позволить тебе нарушить мой приказ. Если это случится снова, тебя вышвырнут из этого особняка.»

Джульетта посмотрела на Джоанну и сказала спокойным голосом, как будто ее гнев утих. — Старшая горничная, я никогда не нарушала ваших приказов. Я просто сделал то, что мне сказала Анна.»

Слова Джульетты заставили Анну подпрыгнуть. -Она врет. Зачем мне это делать, если это даже не моя работа?»

-Итак, как же я узнала об этом после того, как проработала в этом особняке так недолго, и как я вошла в эту комнату с чаем, наполненным контрацептивами?»

Джоанна попеременно посмотрела на них обоих и хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание Анны и Джульетты, которые смотрели друг на друга до смерти.

«Остановить. Я просто закончу это дело здесь. Но если это случится снова, вас обоих сразу же вышвырнут из особняка, так что будьте уверены.»

Джоанна положила свои слова на двоих и направилась обратно на кухню. Анна прошептала Джульетте, чтобы та не услышала: «Ба, ты же знаешь, что тебе сегодня повезло. Я, конечно, выгоню тебя, так что просто подожди.»

— Неважно, как много ты думаешь. Неужели ты думаешь, что меня просто побьют?»

«В порядке. Посмотрим, кто победит.»

—-

Прошло уже три месяца с тех пор, как Джульетта начала работать в особняке Бертино.

На следующий день после получения первого чека она отправилась к Марибель, владелице театра, вернула ей деньги за первый месяц и получила только восемь крачек денег. Это были первые деньги, которые она получила в своей нынешней жизни.

Джульетта купила желанную ручку на деньги, заработанные ею на работе, и была так растрогана, что могла сама купить то, что хотела, что чуть не разрыдалась. Она проклинала ПУ-дога Мэнни, как будто совершая ритуал, дав ей ситуацию, в которой было достаточно трудно плакать.

Получив вчера свое жалованье за третью неделю, она сегодня же возвращалась в особняк, возвращая Марибель месячную сумму, встречаясь с Лилиан, Амелией и Софи впервые за долгое время и хорошо проводя время.

Джульетта, прибывшая в особняк уже в сумерках, шла по длинной подъездной дорожке от главных ворот к парадной двери.

Из сада особняка, только что вступившего в весеннюю пору, открывался потрясающий вид на различные побеги и распускающиеся цветы. Она шла неторопливо, наслаждаясь садом, думая, что ее глаза могли бы наслаждаться роскошным видом в эти дни, но она услышала стук экипажа позади нее.

Мало кто посещал особняк Бертино, за исключением принца, который обычно навещал его один или два раза в неделю, и его женщины, которая сопровождала его, как приданое. Джульетта, которая уже подумала, Не пора ли ему навестить ее, спокойно попятилась, чтобы не попасться на глаза хозяину кареты.

Когда она вышла с улицы и ждала, опустив голову, мимо проехала фиолетовая карета, запряженная четырьмя черными, угрожающе большими лошадьми.

Увидев разноцветные серебряные и пурпурные узоры, вырезанные на дверце кареты, Джульетта небрежно подняла голову и, увидев принца за окном, невольно нахмурилась. Ее первая встреча с принцем, с которым она больше никогда не хотела встречаться после того ужасного дня, навеяла воспоминания, которые она хотела стереть.

Быстро покачав головой и полностью блокировав свои поднимающиеся мысли, она снова поднялась на ноги, думая, что сегодня в особняке снова будет шумно.

——-