182 глава 182. Похищение людей, часть XVIII

Глава 182. Похищение людей, часть XVIII

Переводчик: Khan

Редактор: Aelryinth

Однако вскоре после его приезда Маркиз Освальд неожиданно забрался в карету. -Ваше Превосходительство? Что ты делаешь?»

-Я шел по Хэрродс-Стрит, увидел этот экипаж и побежал за ним, — ответил Освальд, как раз когда дверца экипажа открылась и появился Киллиан.

— Тот Самый Маркиз? Ты что-нибудь придумал?»

Глаза Киллиана загорелись, когда он увидел маркиза Освальда, ожидающего в карете, которая должна была находиться в Императорском замке.

-Да, Ваше Высочество. Когда Леди Анаис покинула замок, я последовал за ней вместе с Валерианом, и она вернулась не в особняк Анаис, а на Хэрродс-Стрит, только там она не нашла принцессу Кьеллини. В бешеной манере крики дамы пересекли забор. Я здесь, чтобы доложить вам о ситуации, потому что я не мог просто напасть на Леди Анаис без доказательств.»

— Джульетта сейчас в магазине одежды. К счастью, она благополучно выбралась оттуда.»

Слухи о принцессе Кьеллини были осторожными, поэтому попытки найти ее также были пассивными. В частности, Валериану приходилось обращать внимание и на других. Он не мог использовать рыцарей и двигался только с несколькими своими ближайшими людьми.

-Что, она благополучно выбралась оттуда? Правда ли также, что принц Франциск и Леди Анаис похитили принцессу Кьеллини? Ты собираешься это отпустить? Есть также способ схватить их и заставить признаться.»

Освальд был зол, как будто не мог отпустить его, но Киллиан воспротивился этому. — Нет, мы должны думать о маркизе Анаисе. Семья Анаис будет обречена, если его дочь будет арестована как похититель принцессы Кьеллини. Я не собираюсь оставлять никаких следов на Джульетте. Я сделаю ее самой совершенной прирожденной императрицей, которую когда-либо кто-либо любил.»

После того, как Киллиан закончил, он уже собирался приказать им вернуться в императорский замок, когда услышал голос охранника снаружи. — Ваше Высочество, Граф Валериан прислал человека.»

Под взглядом Киллиана Йен открыл дверцу кареты, и перед ними склонился рыцарь в униформе Киллианского Дворца Аста.

-А что это такое?»

— Ваше Высочество, по приказанию графа Валериана я ждал перед особняком, в который вошла Леди Анаис, а оттуда выехал вслед за фургоном. Повозка остановилась около особняка Кьеллини герцога Кьеллини, и казалось, что она не собирается двигаться. Когда я узнал, где находится карета, мне велели явиться сюда и доложить об этом Вашему Высочеству.»

Лицо Киллиана похолодело от доклада рыцаря. -Только не говори мне, что они снова попытаются похитить ее, когда она вернется в особняк Кьеллини. Если нет, то какова их цель?»

На улице Эльдиры, где стояли на страже не только императорские рыцари, но и рыцари каждого двора, было невозможно совершить такую глупость.

-Я не могу поверить, что они собираются сделать такую глупость прямо возле Императорского замка. Разве они здесь не для того, чтобы следить за передвижениями в особняке?»

Услышав слова Освальда, Киллиан поднял глаза на магазин одежды и приказал кучеру: «пойдем прямо сейчас туда, где стоит экипаж.»

Нужно было выяснить, кто находится в карете, прежде чем Джульетта вернется в особняк!

————

-Ваше Высочество, там впереди карета.- Когда карета подъехала к Эльдира-стрит и остановилась, рыцарь Валериана, следовавший за ней, быстро доложил:

— Лови тех, что в карете. Двигайтесь как можно тише. Не открывай, кто я, и приведи их сюда.»

Отдавая приказание, Киллиан открыл окно, убедился, что рыцарь быстро приближается к экипажу, затем закрыл его и опустил занавески, чтобы закрыть вид изнутри.

Снаружи кареты, стоявшей на обочине дороги, отделявшей императорский замок от улицы Эльдира, поднялся шум. Он услышал голос рыцаря: «я привел женщину.»

При виде Киллиана Освальд открыл окно с опущенными шторами и спросил: «Назови свое имя.»

— Тема Рабиэль, дочери барона Равиля. Вы из семьи Кьеллини? Я так долго тебя ждал.»

Услышав это неожиданное замечание, Освальд посмотрел на Киллиана. Киллиан слегка нахмурился и кивнул, словно собираясь продолжить.

-А чего ты ждешь? Это как-то связано с сегодняшним похищением принцессы Кьеллини?»

Темз считал, что ей повезло приехать сюда, сумев удержать свои рухнувшие надежды, которые вот-вот должны были рухнуть на дно. Как только она узнала, что принцесса Кьеллини исчезла на Хэрродс-Стрит, она поняла, что то, о чем она беспокоилась, действительно произошло. Этот инцидент может привести к гибели всей ее семьи!

Если работа пойдет хорошо и принцесса Кьеллини будет изнасилована и попадет в руки принца Франциска, то никаких проблем не будет. Но если бы Кьеллини остался невредим и имел в качестве свидетеля приговоренного к смертной казни преступника, семья Анаис, а также семьи ее самой и Евы, которые вмешались в это дело, были бы уничтожены.

Темы заставили ее мозг работать быстро. Как только она успокоила Леди Анаис, которая злилась на Еву за то, что та поступила неправильно, и получила разумное оправдание от перепуганной Евы, она отправилась к семье Кьеллини, чтобы посмотреть, что происходит в особняке.

Если принцесса Кьеллини благополучно вернется в дом герцога, рыцари соберутся в резиденции Харродов, чтобы поймать человека, похитившего ее. Но она думала, что у нее есть шанс, если они не пошлют войска из страха перед слухами.

Темз намеренно остановил карету возле особняка Кьеллини и стал ждать, когда кто-нибудь выйдет. Учитывая то, что произошло сегодня, Кьеллини будут очень бдительны, и она полагала, что увидит ее экипаж.

«Да. Я был вынужден повиноваться приказу моего начальника, но вскоре я задумался о своем грехе и признал себя виновным вот так.»

-Вы пришли сюда, чтобы признать свою вину… открыть дверь.»

Когда Йен открыл дверь, на пороге стоял молодой человек.

— Убейте, Киллиан, Ваше Высочество…»

Она только думала, что он был кем-то из семьи Кьеллини, но она никогда не думала, что Его Высочество Киллиан и Маркиз Освальд будут в экипаже. Она тут же опустилась на колени.

Темз знал, что герцог Кьеллини находится на территории Тилии и не может оттуда выбраться, но принц был здесь для принцессы в это время. Слухи, циркулировавшие в столице, должно быть, были реальны. Она была совершенно ошеломлена, думая, что может умереть, если не останется начеку.

-Ты совершил такой великий грех, и ты пришел сюда, чтобы признать себя виновным, и ты просишь прощения? Все кажется неправильным, поэтому я думаю, что вы быстро сменили свою мелодию,но я не чувствую, что вы живы.»

Испуганный свирепым голосом Киллиана, тем дрожал, чтобы ответить: «Ваше Высочество, простите меня. Бессильные низшие аристократы вроде меня не в силах противостоять семье Дадли или семье Анаис. А что я мог сделать, особенно с работой, связанной с Его Высочеством Франциском? Пощади меня! Я сделаю все, если ты позволишь мне жить!»

При слове «Фрэнсис» глаза Киллиана вспыхнули. -Неужели я действительно могу избить Фрэнсиса и семью Дадли ее показаниями?’

Киллиан на мгновение задумался и вскоре отказался от своего плана. Они не были теми, кто падал только с этим. Они будут убегать от него всеми возможными способами. Только семья Анаис подвергнется опасности.

-Ты сделаешь хоть что-нибудь?»

-Да, Ваше Высочество.»

— Я ненавижу людей, у которых нет преданности. Независимо от того, что начальник просил вас сделать, вы предаете своего мастера. Как я могу доверять тебе, если ты предашь меня позже?»

Это было не так уж и плохо сказать, поэтому рот Темза оставался закрытым.

— Ваше Высочество, я думаю, что причина, по которой она предала их, заключается в том, что она не могла допустить того, что они планировали сегодня. Разве это не так, Мисс?»

Темз кивнул, когда великолепный блондин, который ярко сиял в темной ночи, мягко заговорил с улыбкой. -Да, это так. Как женщина, сегодняшняя работа была совершенно неприемлема. Иначе у меня не было бы никаких причин проделывать весь этот путь и исповедоваться в своем грехе вот так.»

Как сказал Освальд, Темз считал, что она предала Леди Анаис, потому что не могла допустить того, что сделала сегодня.

— А, понятно. Конечно, Его Высочество Киллиан никогда бы не приказал тебе сделать такую трусливую вещь. Поэтому я не думаю, что вы предадите его высочество. Разве это не так, Мисс?»

-Да, сэр. — Нет, Ваше Высочество. Этого никогда не случится. Ты можешь убить меня прямо сейчас, если я сделаю что-то плохое для тебя.»