33 Глава 33. Княжество Бертино, часть XIV

Глава 33. Княжество Бертино, часть XIV

Переводчик: Khan

Редактор: Aelryinth

-Когда мне было пять лет, я осиротел и остался в театре. Для сироты без опекуна театр-опасное место. Поэтому я просто привыкла одеваться так, чтобы не привлекать внимания людей, чтобы защитить себя. Когда я смогла уйти из театра и работать горничной, я не знала, где работаю, поэтому решила сохранить свою маскировку.»

Единственной маскировкой в театре были парик и грим, так что это было совсем не то, чем она была сейчас, но Джульетта, которая думала, что это не ложь, игнорировала свою совесть. Она нетерпеливо ждала ответа принца, надеясь, что тот, услышав о театре, не станет, пожалуйста, связываться с винным ящиком.

Услышав благовидное оправдание, Киллиан еще раз оглядел горничную, стоявшую перед ним. Он считал, что она недостаточно хороша, чтобы скрывать себя, но считал, что быть слишком милой-это правда, и что от этого нельзя отмахнуться, как от чрезмерной застенчивости.

Даже она выглядела такой милой в его глазах, но как насчет обычных людей? Никто бы не подумал, что его эстетическое чувство было блестящим, если бы он думал о девушке перед ним как о милой, но он был чрезвычайно щедр к себе. Он кивнул, вспомнив молодого рыцаря, который постоянно крутился вокруг его горничной.

-Вот и хорошо. Я буду продолжать позволять вам эту маскировку.»

— Э-э, дело не в этом.’

Хотя она должна была быть благодарна, что ей не отрубили голову за то, что она обманула принца, Джульетта, которая теперь знала принца до некоторой степени, должно быть, поверила ему, не осознавая этого. Она действительно не думала, что он выстрелит или причинит ей боль, поэтому теперь у нее была небольшая надежда снять это неудобное, громоздкое платье и надеть приличную униформу горничной.

Но ей «позволили» замаскироваться. Она не знала, почему он позволил ей сделать это, но ей нечего было сказать ему, так как она работала под прикрытием. Однако Джульетта осторожно возразила: «Но теперь, когда ты это знаешь, я не думаю, что мне нужно продолжать маскироваться.»

Поскольку он был хорошим владельцем, она не думала, что произойдет то, о чем она беспокоилась в первую очередь, поэтому она осторожно сказала: «Почему я должна носить эту громоздкую маскировку?»

Но Киллиан вел себя так, будто ничего не слышал.

«Нет. Тебе не нужно прекращать носить свою привычную маскировку. Однако продолжать маскировку по ночам не стоит. Я не знаю, что у тебя было под пижамой, но сними ее и спи спокойно.»

Суть была в том, что только перед ним она не должна была переодеваться. Киллиан, не обращая внимания на горничную, которая шевелила губами, чтобы что-то сказать, схватил ее, легко поднял и усадил на стул напротив себя.

-Тебя зовут Джульетта?»

-Да, Ваше Высочество.»

-Все мое тело болит, потому что я была под тобой. Начинай свой массаж, Джульетта.»

Положив ноги на противоположное сиденье, Киллиан неторопливо, нежно позвал ее по имени. Услышав тихий голос, Джульетта, у которой невольно побежали мурашки по коже, нахмурилась и схватила крепкую, тяжелую икру рядом с собой.

После того, как принц изменил свой маршрут для ювелирного бизнеса, группа прибыла в отель, где они будут оставаться до поздней ночи.

Альберт, который утром готовился к гневу принца из-за несчастного случая с экипажем, с удивлением увидел, что хозяин благополучно выходит из фургона. Не имея возможности узнать, что же произошло в экипаже, поскольку они никогда не останавливались в полдень и спешили приехать пораньше, позвонила Джульетта.

-Неужели Его Высочество нигде не пострадал?»

Джульетта, которая весь день растирала принцу ноги и плечи, неискренне ответила с усталыми глазами: «он не ранен. Он более живой, чем обычно.»

Пришло время отчитать Джульетту за ее грубые замечания. Там его уже поджидал принц.

Альберт пристально посмотрел на Джульетту, с нетерпением ожидая встречи с ней позже, подошел к своему хозяину и спросил, зачем он ее позвал. Когда Альберт спросил его об этом, он посмотрел на него так, словно не понимал, о чем тот говорит. -Я тебе звонил?»

«Да. Разве ты меня не ждал?»

Если бы он вошел в гостиницу, то сразу поднялся бы в комнату, где собирался провести ночь. Ему показалось, что принц хочет что-то сказать, потому что он ждал у входа на лестницу. Но Киллиан проигнорировал его и позвал горничную, стоявшую у входа. — Джульетта!»

Когда изможденная горничная неохотно подошла на зов принца, Киллиан послал ее вперед и последовал за ней. Что же касается Альберта, который никак не мог взять в толк, что происходит, то он смотрел им вслед как в тумане. Киллиан думал о чем-то странном, глядя на колышущееся перед его глазами платье.

-Мне придется отослать ее наверх, пока молодой рыцарь снова не приблизился. Я не могу позволить, чтобы первая горничная, которая хорошо справляется со своей работой, была очарована такой игрой и уволилась. Я единственный, кому будет неудобно.’

Пока Альберт ошеломленно смотрел ему в спину, Киллиан просто отчаянно пытался защитить свою служанку.

После утомительного дня Киллиан лег спать и посмотрел на Джульетту после того, как она сняла громоздкую хлопчатобумажную одежду и надела пижаму с тайным, удивленным выражением лица. Он снова подумал о том, что надо бы переодеть ее, потому что она так изменилась после того, как сняла свое уродливое платье.

Понятия не имея, о чем сейчас думает Киллиан, Джульетта расправила сброшенное принцем платье и положила одеяло на пол рядом с кроватью, где он лежал.

Когда она сняла свою хлопчатобумажную одежду, которая была своего рода щитом, свободная одежда прилипла к ее телу. Это была мешковатая пижама без каких-либо украшений, используемая только для сна, но она открывала ее очертания без единой фальши и была более соблазнительной, чем обнаженное тело любой другой женщины.

Она легла лицом вниз, чтобы поправить одеяло, ее округлые бедра были приподняты к его боку, и он смотрел, сам того не зная, завороженный, но вдруг снаружи раздался голос Альберта.

Найдите авторизованные романы в городе ReadNovelFull,более быстрые обновления, лучший опыт,пожалуйста, нажмите www.ReadNovelFull.com для посещения.

-Ваше высочество, вы спите? Граф Адам прибыл из Рикарена.»

Адам, его помощник, который управлял княжеством Бертино и управлял верхними и даже маленькими делами бизнес-группы Бертино во время его отсутствия, получил сообщение, посланное с помощью магии сегодня утром, и, казалось, наконец прибыл.

С мыслью, что она была немного раздражена Киллианом, Джульетта, услышав голос Альберта, встала и начала открывать дверь. Увидев ее движение, он вскочил как молния в отчаянном, быстром движении, как будто на него напал враг.

-А куда ты идешь? Единственное место, где вы можете передвигаться в этом костюме-это моя спальня. Вы меня понимаете?»

При его появлении, резко повернувшем плечи и яростно вскрикнувшем, Джульетта тупо кивнула, и Киллиан снова заговорил. -Я пойду, а ты переоденься и выходи. Если ты будешь так смотреть на других, я тебя не отпущу.»

Киллиан, который держал одетую в пижаму женщину и угрожал ей, и Джульетта, которая смотрела на него удивленными глазами, кивнули; это выглядело очень странно и обманчиво, и было причудливым видом. Но эти двое вообще не знали о своем опасном состоянии.

Киллиан беспокоился, что ее горничная будет выглядеть неряшливо, поэтому он подумал, что это было просто замечание, и Джульетта молча кивнула, потому что она думала, что была такой уродливой в своей мешковатой ночной рубашке.

Киллиан, который почему-то не хотел убирать руки с ее худых плеч, натянутых поверх тонкой пижамы, похлопал ладонями по ее стройным рукам. Когда он повернулся, чтобы надеть халат, дверь внезапно открылась. Альберт, который ждал его, попытался войти, чтобы разбудить его, задаваясь вопросом, заснули ли принц или горничная.

Бум! Киллиан закрыл дверь чуть громче и поспешно крикнул снаружи: «я скоро выйду, так что подожди!»

Не зная, что Альберт открыл рот в приступе паники, когда он посмотрел на поспешно закрытую дверь, Киллиан поспешно оделся, и Джульетта, которая смотрела на него сзади, удивленно повернула голову.

За исключением первого дня и следующего дня, она перестала ждать ванну принца, прошло уже больше двух недель с тех пор, как она пользовалась той же самой спальней.

Она могла бы уже привыкнуть к тому, что он ходит по спальне в обнаженном теле без всякого стыда, но все же чувствовала себя достаточно неловко, чтобы покраснеть.