Глава 36. Княжество Бертино, часть XVII
Переводчик: Khan
Редактор: Aelryinth
Киллиан, который больше не мог выносить Адама, продолжающего смотреть на Джульетту даже после того, как выпил воды, резко ответил: «граф, я хотел бы, чтобы вы закончили свой отчет, если вы оживили свое горло.»
Услышав пронзительный голос Киллиана, Адам, глядя на Джульетту, быстро спросил в ответ: — А, Ваше Высочество. ДА. Я закончу отчет. Как далеко я продвинулся?»
-После того, как вы сообщили список дворян, которые будут участвовать в этом летнем соревновании по охоте, вы остановились.»
Адам улыбнулся и сказал Голосу, что он не скрывал, что он был так зол, что мог плеваться гвоздями,
-Да, это я тебе уже говорил. Тогда я тоже должен сказать: принц Франциск тоже должен присутствовать.»
— Ну и что же? Может, он приедет в Бертино? Ни за что! Этого не может быть!»
-Но это так. Он должен прийти из-за Леди Анаис, даже если сам этого не хочет.»
— Цель, должно быть, была изменена на его кузину, Леди Анаис. Это из-за слухов с Леди Хайнт и графом Дерио? Я не думаю, что он будет придерживаться таких слухов. Были ли другие переменные величины?»
Адам кивнул, когда принц спросил его о сообщении, которое он получил перед отъездом в Бертино. — Да, это вторая причина, по которой я должен был вчера поспешить к вам. Согласно сообщению от маркиза Родиуса, Леди Хейнт беременна. Они говорят, что это информация, которую знают только немногие.»
— Спенсер, должно быть, с трудом это понял.»
— Это не должно было быть так трудно. Твоя дорогая Мойра теперь наложница герцога Хейнта.»
— Кто же это?»
Услышав вялый вопрос Киллиана, Адам смущенно покачал головой. — Ваше Высочество, Вы должны помнить имена женщин, которые у вас были. Я не знаю когда, но я знаю, что она одна из тех женщин, которые согревали твою постель.»
Киллиан слегка нахмурился.
-Не могу припомнить.»
-Разве ты не хочешь вспомнить или действительно не помнишь?»
— Думай об этом, как хочешь.»
Джульетта небрежно открыла рот при виде Киллиана, высунувшего голову из окна, как будто вопрос Адама ее раздражал.
— Это было ровно два месяца назад.»
-О нет, этот бедный рот.’
Точная дата выскочила у Джульетты изо рта. Когда она быстро взглянула в глаза принца, Граф с радостью спросил в ответ:»
Джульетта быстро опустила голову, обвиняя себя за то, что не была осторожна с вопросом Адама. Адам успокаивающе заговорил с ней, но она избегала его взгляда.
-Я не буду тебя ругать, так скажи мне. Ваша обязанность как служанки сказать ему то, чего не помнит Его Высочество. Разве не так, Ваше Высочество?»
Джульетта посмотрела на молчаливого Киллиана, затем снова внимательно посмотрела на Адама. Он улыбнулся ей, кивнув головой, как бы говоря сразу же.
-Когда я работал в особняке Бертино на Хэрродс-Стрит, я прислуживал ей за чаем.»
-О, так вы раньше работали в этом особняке, верно?»
Адам быстро помог ей подняться. Джульетта снова посмотрела на своего хозяина и ответила графу:
«Да. Мисс Мойру выгнали после того, как она рассердилась на Его Высочество за что-то нехорошее, но поскольку я раньше работала горничной, то прислуживала ей за чаем.»
В прошлый раз все было плохо, но до этого она неплохо справлялась. Для Анны и Николь было бы сюрпризом услышать это, поскольку их уволили, но Джульетта вспомнила, что по сравнению с вдовой виконтессой Морбидо, следующей женщиной принца, Мойра была действительно милой.
-О, вы были той самой горничной, которая дежурила в спальне Его Высочества. Итак, разве тебе не было тяжело работать?»
-Это было совсем нетрудно, разве что вывести дам из спальни Его Высочества. Его Высочество был настолько бесподобен, что мои ноги немного онемели, когда это заняло слишком много времени.»
Найдите авторизованные романы в городе ReadNovelFull,более быстрые обновления, лучший опыт,пожалуйста, нажмите www.ReadNovelFull.com для посещения.
Когда глаза Киллиана расширились от слов Джульетты, Адам разразился смехом, который до сих пор хранил молчание.
Если бы другие люди сказали это при нем, он бы не оставил ее одну, но Киллиану было любопытно, что скажет о нем Джульетта, и он изо всех сил старался сохранять спокойствие, ожидая следующих слов. Если бы Альберт увидел его сейчас, он бы закричал.
-Неужели он был так бесподобен?»
— Фу, даже не разговаривай. Я никогда не знал, что человек может делать это так долго за один раз, и это действительно возможно. Однажды секс еще не был концом шоу. Иногда он не отдыхал до рассвета, делая это три или четыре раза. Я был удивлен, потому что это было так непохоже на то, что я знал.»
Джульетта начала шевелить губами, о чем давно хотела поговорить с кем-нибудь, так как принц не делал никаких особых движений, чтобы остановить ее. Киллиан слушал восхищение Джульетты в спокойном, смущенном, но не плохом настроении, но был ошеломлен последними словами.
-Это отличается от того, что ты знаешь? — Откуда ты это знаешь?»
— Адам прервал вопрос Киллиана, как будто это было естественно.
— Ну И Ну, Ваше Высочество. Почему ты спрашиваешь ее об этом? Она знает, потому что у нее есть опыт.»
Услышав слова Адама, Джульетта попыталась сказать «нет», но тут же закрыла рот. -Я столько всего повидал в своем прошлом, что знаю это очень хорошо. Но у меня нет никакого реального опыта»…она не могла этого сказать.
— Косвенный опыт — это тоже опыт.’
Когда Джульетта улыбнулась при мысли, что это не было ложью, Адам улыбнулся так, как будто он был прав, но чувства Киллиана были плохими, не зная почему.
Адам встревожился, увидев Киллиана, который быстро менялся от радости к печали, и не рассердился на брошенные слова служанки. Это был не тот принц, которого он знал раньше. То, что он увидел вчера вечером, не было ошибкой, и он снова серьезно посмотрел на уродливую служанку.
-Его Высочество говорит серьезно? Я прав насчет того, что я думал?’
Образ Киллиана вчера и сегодня был не таким, который он когда-либо видел с детства. Он также хотел подшутить над ним, который совершенно не походил на человека, имевшего нормальные отношения с правильной женщиной в нужное время.
Но чем больше он видел реакцию Киллиана, тем серьезнее становился Адам. Он, казалось, не осознавал этого, но его действия были точно такими же, как у самца в период размножения.
Адам начал беспокоиться о Киллиане, который, казалось, застрял не в том месте, не в то время, не в том направлении. Думая, что новая любовница Его Высочества может оказаться некрасивой девицей, он также беспокоился, что ему придется найти способ избежать насмешек со стороны своих политических оппонентов.
Из-за внешне несчастного принца и серьезного графа настроение экипажа внутри стало спокойным, и Джульетта начала читать выражение их лиц.
После того, как она заснула и проснулась в той же комнате, внезапно путешествуя с принцем, страх и настороженность его статуса принца исчезли.
-Как ты можешь болтать языком? Ты же знаешь, где это!’
Жить стройной и долгой жизнью было целью жизни, но в то же время, казалось, что ее прежняя личность Дженны осталась для нее прежней. Джульетта еще раз глубоко задумалась о своей способности вбить гвоздь в собственный гроб…
——
Тем временем карета прибыла к месту назначения.
Выйдя из экипажа, она увидела самые роскошные апартаменты, в которых когда-либо останавливалась. Это был второй по величине город, расположенный рядом со столицей, и отель определенно отличался по размеру.
Джульетта посмотрела на спину принца, который вошел в свои покои, не сказав ни слова. Казалось, он очень рассердился на ее грубые замечания. Решив извиниться за свое прежнее самонадеянное поведение, она поспешила снять с Принца дорожный костюм.
В огромном трехэтажном коттедже была гостиная на первом этаже, похожая на современный отель, с множеством людей, деловито двигающихся туда и сюда.
В те дни, когда они приезжали на постоялый двор, принц обычно ждал ее, чтобы забрать багаж перед лестницей, ведущей в номер, и проводить наверх. Однако Джульетта нигде не могла его найти и была немного смущена.
Она смотрела сквозь широкий первый этаж с таким сердцем, как будто была ребенком, потерявшим свою мать, но не могла видеть красивую черноволосую фигуру, держащую его голову. Немного поколебавшись, Джульетта посмотрела вверх на изящно вытянутую лестницу с одной стороны гостиной и двинулась дальше с мертвым видом.