Глава 47. Замок Кален, часть VIII
Переводчик: Khan
Редактор: Aelryinth
Банкетный зал в Каленском замке был открыт после годичного молчания.
Киллиан сидел за длинным столом в центре зала. Справа от него сидела семья Анаис, а по другую сторону-Маркиз Освальд, Граф Адам и граф Валериан. Остальные места были заняты Бертино ноблес.
Обедающие убрали рыбные блюда и были поданы основные блюда. Когда в зале воцарился беспорядок, маркиз Освальд, заметив у стены слуг придворных и служанок, спросил: «я не вижу служанки Вашего Высочества. Куда же она пошла?»
Лицо Киллиана неодобрительно нахмурилось от этого вопроса, но Освальд просто ждал ответа, не обращая на него никакого внимания.
-Я попросил ее кое-что сделать, так что она в комнате.»
Киллиан присутствовал на обеде вместе со слугой Альберта по просьбе Адама, который не хотел, чтобы говорили о внешности Джульетты. Он был в плохом настроении. Более того, его нервы стали еще более напряженными из-за Леди Анаис, которая смотрела на него и изо всех сил старалась говорить с ним больше.
Действия женщины стали смелее, когда она увидела, что он скрывает свое раздражение и отвечает как можно мягче, в то время как кровеносные сосуды на лбу Киллиана начали выделяться так ясно, что были видны.
Поскольку Освальд чувствовал все большую тревогу, поскольку атмосфера, казалось, пересекала линию опасности, он заметил легкое прикосновение руки Леди Анаис к руке Киллиана, как будто это было совпадением. Когда это повторилось несколько раз, Киллиан, наконец, пришел в ярость.
«Этот…»
— Ваше Высочество! У меня был краткий отчет, чтобы дать вам, но я забыл. Мы почти закончили с едой, так что мне очень жаль, но я бы хотел, чтобы вы уделили мне минутку.»
Освальд быстро перебил гнев Киллиана, который уже готов был вырваться наружу. Когда глаза всех присутствующих обратились к ним в ответ на его крик о просьбе, рука Кристины, которая раньше была ободрена другими проявлениями доброты и которая пыталась приблизиться к Киллиану чуть ближе, резко отдернулась.
Киллиан едва успокоился под отчаянным взглядом Освальда.
«Окей. Я сейчас уйду отсюда, так что приятного аппетита. Адам, Валериан, Освальд, следуйте за мной в Овальный кабинет.»
Когда принц встал, все в столовой тоже встали и проводили его взглядом. Кристина с тревогой смотрела на спину Киллиана, который вышел, не оглянувшись, и чувствовала себя виноватой, даже не зная, что ее опозорили бы на людях.
Это стоило того, чтобы проделать весь путь до Бертино с ее тяжелой работой. При появлении Киллиана, который отличался от своего холодного и безразличного отношения к Остерну, она слегка улыбнулась от волнения и надежды и решила, что будет действовать немного агрессивнее.
Джульетта убрала беспорядок в ванной и приготовила постель для принца, когда он отправился на ужин, а затем вышла из спальни на ужин.
Джульетта шла очень быстро, не зная, который час, так как ее выгнали из комнаты, не встретив сэра Альберта по приказанию баронессы. Если на этот раз она не сможет поесть вовремя, ей придется отложить еду до завтрашнего утра, и из-за этого она очень спешила. Она сбежала вниз по лестнице, ведущей на второй этаж, и быстро направилась в комнату для прислуги.
Когда она торопливо шла по темной тропинке, то вдруг услышала, что кто-то зовет ее.
-Ну вот, держись. Может быть, вы хотите увидеть меня на некоторое время?»
Джульетта оглянулась с гримасой при мысли о баронессе, которую она встретила на этом месте днем, и увидела симпатичную женщину, стоящую там.
-Это ты мне звонила?»
— Вы, должно быть, новая горничная Его Высочества, — безразлично произнесла женщина, стоявшая перед Джульеттой и ожидавшая, что она начнет суетиться по поводу своей внешности. — Ты собираешься есть?»
-Да, это так.- Джульетта быстро ответила и попыталась уйти, потому что боялась опоздать к ужину.
«Вы можете поесть только в определенное время в столовой в общежитии. Если ты не успеешь на этот раз, тебе следует пойти в столовую для горничных в главном замке. Это остатки от дворян и рыцарей, поэтому он может быть недостаточно большим и не иметь много разновидностей.»
Джульетта была глубоко тронута стоящей перед ней женщиной, которая говорила с ней ласково, не смеясь и не удивляясь ей.
«Спасибо. Кстати, а где эта столовая главного замка? Я не могу угадать, потому что он слишком большой. Вы можете сказать мне, в каком направлении он находится?»
Вежливый вопрос Джульетты заставил женщину перед ней улыбнуться.
-Я как раз собирался на ужин. Следуйте за мной.»
Джульетта не думала, что она горничная, потому что на ней не было униформы, но она, казалось, занимала такое же высокое положение, как баронесса и ее последователи. Пока она размышляла о том, как назвать такую сложную систему позиций, в отличие от Хэрродс-стрит, женщина взяла инициативу на себя, сделав знак Джульетте следовать за ней.
— А? Я только что прошел мимо входа?»
Женщина слегка повернулась на вопрос Джульетты.
— Дверь, которой пользуются служанки, вон там. Столовая находится ближе к этой стороне.»
Джульетта кивнула в ответ на это мягкое замечание. Она поклялась вести себя благоразумно в соответствии с занимаемой ею должностью, но вышла через главные ворота без всякого беспокойства. Она ворчала, что я все еще не привыкла к этому обществу с классовой системой, и думала, что ей нужно быть более осторожной, если она хочет прожить худую, долгую жизнь. Внезапно кто-то преградил им путь.
-О боже, кто это? Разве это не Сильвия?»
Появилась фигура в темном платье с капюшоном, сделавшая вид, что знает женщину, которая шла впереди, и резко ударила ее по лицу. Джульетта смотрела на них, так как ей хотелось знать, что это такое, и на этот раз пришелец схватил за голову женщину по имени Сильвия и начал дико избивать ее, безжалостно тряся головой.
В то время как испуганная Джульетта прыгнула в нее и остановила ее, упавшая женщина закричала с оглушительным звуком. Рыцари, стоявшие на страже, бросились на шум. Когда грохот доспехов приблизился, таинственная фигура внезапно убежала.
Рыцари прибыли, когда Джульетта разгладила свою рубашку и подняла женщину, которая упала и не могла двигаться. -Что тут происходит?»
В то важное время, когда устраивался ужин в честь возвращения монарха и визитов важных персон, случилась эта суматоха, так что на шум обрушился горький допрос.
«Внезапно появилась женщина и сильно ударила ее.- Джульетта указала на ту сторону, где скрылась фигура в капюшоне, и попыталась объяснить.
Внезапно упавшая женщина поднялась и сказала рыцарям, горько плача: «нет, она лжет.
Эта горничная ударила меня. Она спросила меня, где столовая горничных, и я уже хотел было ее проводить, но она вдруг толкнула меня и стала сильно бить.»
Удивленная появлением стоящей перед ней женщины, Джульетта испуганно вскрикнула. -О чем ты говоришь? — Почему ты лжешь? Я ведь этого не делал, правда?»
-Ее били по голове?’
Она потрясла женщину за плечи, словно собираясь проснуться, и сильная рука удержала ее.
-Вы уверены, что вас сбила эта горничная?»
-Да, это так. Я собиралась проводить ее в столовую, так как слышала, что она была новой служанкой Его Высочества. Как только я прошел мимо входной двери главного замка, она спросила меня, почему я тащу ее не туда, и вдруг начала бить меня. Это преступление против дворянина с тех пор, как она ударила меня, дочь виконта Шастера! Пожалуйста, накажите ее строго.»
Джульетта не могла поверить в то, что произошло в мгновение ока.
«Взять ее.»
Ее отвезли в тюрьму в подвале за то, что она якобы без всяких оправданий замахнулась кулаком на дворянку. Джульетта, запертая в своей камере, была опустошена и села на пол.
Она предполагала, что та была высокопоставленной женщиной, но не знала, что она была дочерью семьи виконта. Она не могла понять, почему та добрая женщина, которая указала ей путь, внезапно изменилась и возложила вину именно на нее.