Глава 58. Замок Кален, часть XIX
Переводчик: Khan
Редактор: Aelryinth
-Как ты думаешь, если ты просто закроешь лицо и голову, то все будет покрыто?’
Киллиан тут же нахмурился, так как вход был шумным еще до того, как он смог достаточно оценить большую грудь, тонкую талию и стройные ноги, видимые сквозь пар.
-Ваше Высочество, с вами все в порядке?»
Передняя часть спальни гудела от рыцарей, привлеченных криками Из спальни Лорда.
«Остановить. Не двигайтесь с места ни на шаг. Я в порядке.»
-Ваше Высочество, мы не можем этого сделать. Нам нужно проверить вашу безопасность.»
Киллиан вздохнул в ответ на упрямую просьбу рыцарей. Еще раз взглянув на Джульетту, он неохотно направился к двери спальни.
Как только он открыл дверь спальни, рыцари проверили его безопасность. Киллиан подошел к ним с обнаженным телом и величественно поманил их к себе.
— Горничная только что проскользнула в ванную. — Не беспокойте меня.»
Рыцари заколебались лишь на мгновение, так как они были на страже, и только служанка со странной фигурой вошла в комнату. Однако они не увидели никаких подозрительных знаков, и монарх приказал им отступить, как будто ничего не случилось, поэтому они приняли решение немедленно отступить.
Когда Киллиан увидел, что они уходят, он вернулся в ванную.
Тем временем Джульетта быстро надела свое платье. Она немного поворчала, услышав о возвращении принца.
-Я думала, ты будешь есть…»
Киллиан, ошеломленный нюансами того, почему он так быстро кончил, рассмеялся. Ему было жаль, что они прервали его, но он был рад видеть ее живой после того, как она провела в тюрьме два дня.
-Ты давно ждешь, когда я приму ванну?»
-Нет, я просто убиралась в ванной, потому что там было слишком грязно. Я сняла свою одежду на некоторое время, потому что боялась, что она испачкается, — Джульетта быстро опустила глаза и вежливо ответила. Губы Киллиана задрались еще выше, когда он увидел ее мокрые волосы и заметил, что она сделала в ванной.
-Тогда я не имею к этому никакого отношения. Вы уже поели?»
Ее странно улыбающийся работодатель почему-то заставлял Джульетту нервничать. Она не знала, сработало ли ее оправдание, но почувствовала, как по спине пробежала дрожь, когда он улыбнулся.
Это было так странно, когда он вчера посетил тюрьму. Но она думала только о том, что он утешил ее, пробудив в ней глубокое сочувствие, когда увидел ее бедственное положение. Она была подавлена тюремной обстановкой, поэтому уткнулась лицом в грудь своего работодателя и заплакала.
Но поскольку эта доброта сохранилась и по сей день, Джульетта начала чувствовать себя неловко.
— Зачем ты это сделал? который обычно заставлял меня спать на полу рядом с кроватью на случай нападения убийцы. стать таким дружелюбным?’
-О, еще нет.»
Глаза Киллиана были более кокетливо изогнуты, когда она резко ответила: — Ну и ну! — вырвалось у меня; посмотрите на эту кокетливую улыбку.’
Однажды, совсем недавно, она вспомнила, что произошло в театре: чудовище, которое брызнуло на нее феромонами и дрожало от страха.
Но даже тогда его голос звучал так тихо, что он смотрел на нее, медленно облизывая губы языком, как будто перед ним лежал восхитительный приз.
— Внимание, Внимание.’
Внезапно у нее возникла иллюзия, что она услышала голос управляющего измерениями, Мэнни. Ей хотелось поскорее убраться отсюда, но человек, стоявший у двери, похоже, не собирался уступать ей дорогу.
Киллиан еще медленнее улыбнулся Джульетте, которая с большим напряжением искала возможность сбежать. Если он не хочет, чтобы его увозили, ему придется сделать ее своей, а если сиденье в опасности, ему придется сделать его уютным. Он говорил более мягким голосом, чтобы успокоить ее, как будто успокаивал кошку, у которой волосы встали дыбом.
-Да, тогда вы, должно быть, очень голодны. Должно быть, вам было трудно пройти через такие трудности, как только вы приехали. Почему бы тебе не поесть хорошенько и не отдохнуть, я попрошу Альберта принести тебе ужин?»
— В моей постели.’
Киллиан всегда снисходил до того, чтобы женщина шла первой, но он соблазнял женщину перед ним в первый раз. Проблема была в том, что он уговаривал ее поесть, как будто успокаивал голодную уличную кошку.
Джульетта на мгновение заколебалась, когда увидела, что Киллиан протягивает ей руку. -Ты действительно пытаешься меня накормить?’
Когда она была в тюрьме, ей принесли еду, которую в обычное время было трудно пробовать на вкус, но она не могла есть. От сочетания голода, усталости от бессонницы и томления после ванны она невольно сделала шаг вперед, забыв о предупреждающем огоньке, вспыхнувшем у нее над головой.
Когда губы Киллиана почти закрылись, она услышала стук в дверь спальни. Громкий шум привел Джульетту в чувство. Она выскользнула, как молния, мимо Киллиана, который отвлекся на стук, и распахнула дверь спальни.
— О, Джульетта. — Ты вернулся.»
-Почему ты такой дружелюбный?’
Киллиан свирепо посмотрел на яркие светлые волосы Освальда над головой Джульетты.
— Маркиз, ваша забота обеспечила мне благополучное возвращение.»
Джульетта приветствовала Маркиза с такой улыбкой, какую только могла изобразить для того, кто спас ее от этого опасного работодателя. Встревоженный преувеличенной улыбкой горничной, Освальд осторожно заглянул в комнату.
-О, Ваше Высочество. Я навещал тебя, пока ты был в беде?»
Освальд попеременно видел, как Киллиан смотрит на него голым в дверях ванной комнаты, а горничная с удовольствием открывает дверь, и в голосе ее звучало сожаление. — Возмутился он Киллиану, но тот даже не отпустил его лица, несмотря на преувеличенный жест умиротворения.
— Но это было действительно срочно. У Сильвии Чейстер проблемы с телом. Доктор смотрит на него сейчас, но это полный паралич. Она может только двигать глазами,даже пальцем.»
Вопрос о вторжении в его личное время был позорным, но это был вопрос беспокойства. Киллиан быстро отдал несколько приказов, надевая одежду, которую он снял.
-С этого момента, ужесточите меры безопасности на всей территории замка Кален и следите за любой крысой, которая войдет и выйдет. Назначьте эскорт и сторожа для группы Маркиза Анаиса во внешнем замке. Скажи Валериану, чтобы он пошел сам. — Адам вернулся?»
-Да, Ваше Высочество. Я уверен, что у графа теперь есть обновление.»
Кивнув на ответ Освальда, Киллиан закончил одеваться и снова посмотрел на Джульетту. — Альберт принесет тебе поесть. Ешьте и хорошо отдыхайте.»
Джульетта посмотрела на спину своего работодателя, который деловито исчез, и пробормотала: «как он может так легко менять свое настроение? Раньше это было действительно опасно. Это и есть так называемое дьявольское очарование?»
Она вернулась к своему гнезду, чтобы высушить мокрые волосы до того, как подадут еду, неосознанно содрогаясь.
———————-
-Она совсем не может говорить?»
— Интересно, насколько здравы ее слова и разум? Она вообще не отвечает. При такой скорости она не может есть пищу, поэтому скоро умрет от голода.»
Услышав слова доктора, Киллиан уставился на распростертую на полу Сильвию.
-А как насчет того, чтобы отправить ее в Вайцерн?»
-Она не сможет продержаться до конца путешествия.»
-В чем же причина? Может, это яд?»
— Может быть, и так, а может быть, и нет. Если это яд, то я никогда раньше его не видел. Но это трудно сказать, так как никогда не было такого случая, чтобы сказать, что психический шок вызвал полный паралич. Мне очень жаль.»
Киллиан оглянулся на ожидавших его помощников. -А ты как думаешь?»
-К ней подошли только три человека. Горничные и баронесса, которая привела Сильвию Чейстер в эту комнату после ее падения. Но мы не можем рассматривать их без четких доказательств», — ответил Освальд после того, как Адам сказал, что это не был естественный паралич.
-Если бы она была мертва, мы могли бы допросить их, но доктор ничего не мог сказать о параличе. Я не знаю, кто она, но она была умна.»
-Ты не знаешь, кто она, но я думаю, что у всех на уме один и тот же человек, верно?»
С этими словами Киллиан вышел из комнаты, как будто ему больше не нужно было оставаться. Освальд пристально посмотрел на неподвижную Леди Чейстер и поспешил за Киллианом.
——