Глава 8: Тренировка-2

Два месяца спустя-

В данный момент фигура мчалась по лесу на максимальной скорости. Это был зверь типа кабана 1-го уровня.

Они были известны своими огромными телами, толстой усиленной кожей и свирепым нравом, благодаря которому они могли свободно и без каких-либо препятствий бродить по этим лесам.

Они были одними из высших существ среди демонов 1-го уровня, присутствующих в лесу. Хотя они не нападали на людей снаружи, если их потревожить, они мгновенно принимают свирепую стойку и атакуют с целью убить.

……………………….

В настоящее время демон-кабан бежал на высокой скорости. Если внимательно присмотреться, то в его глазах можно было увидеть страх, как будто он убегал от чего-то или кого-то.

В его глазах были видны слезы. Шрамы и раны, сочащиеся кровью, покрывали все его тело. Кабан убегал от врага, кого-то/чего-то, который был намного сильнее его.

Внезапно кто-то преградил ему путь к бегству; оно внезапно остановилось. В его глазах читалось недоумение. Перед ним стоял черный силуэт и смотрел на него глазами хищника.

Кто еще это мог быть, кроме Лун Тао? В течение этих двух месяцев, когда он начал обучение Формуле закалки крови, Лун Тао постоянно продолжал охотиться на большое количество демонических зверей 1-го уровня, с которыми он постоянно совершенствовался.

Ему потребовалось два месяца, чтобы достичь 9-го уровня искусства 12 Кузниц, что означало добавление огромного количества силы к его телу. Надо было знать, что Лун Тао далеко превзошел пределы тела обычных экспертов клана Фонда, когда он был всего лишь на 6-м уровне ковки. Следовательно, нынешняя сфера его силы была беспрецедентного масштаба. Он мог охотиться на огромное количество зверей, даже не чувствуя усталости от применения силы.

В дополнение к и без того мощному телосложению благодаря искусству адской ковки, формула закалки крови добавила бесконечное количество силы его телу, а также дала его телу еще один огромный импульс в его способностях, а также некоторые дополнительные преимущества.

Лонг Тао уже охотился бы на более чем 1500-2000 демонических зверей 1-го уровня. Он перестал считать после середины первого месяца, потому что знал, что это бесполезно.

Следует знать, что практика искусства Пожирания приводит к закаливанию тела с помощью эссенций демонов, получению свойств других и добавлению их к своим преимуществам.

Чувства Лонг Тао значительно возросли с тех пор, как он последний раз проверял. Этот результат стал результатом его прогресса в искусстве небесного пестика. На данный момент Лун Тао уже в четвертый раз прошел шлифовку.

Можно сказать, что Лун Тао, хотя и воет от все большей боли, рано или поздно начал привыкать к ее ощущению. Это дало огромный импульс не только его душевной силе, но также закалило его волю и укрепило его сердце Дао.

Человек всегда должен стремиться увеличить свою силу и начать проникать в высшие сферы.

………………………………….

Лонг Тао завершил бой с кабаном, приблизился к его телу и уже собирался его поднять. Поначалу Лун Тао мог легко охотиться на зверей одного за другим, но вскоре монстры поняли, что кто-то пытается лишить их жизни, и начали бродить большими группами.

Лонг Тао этот факт не беспокоил, потому что для него это был еще лучший способ тренировать и закалять свое телосложение, а также улучшать боевые инстинкты.

Эти одиночные и групповые сражения позволили Лун Тао приобрести огромный боевой опыт и значительно улучшить свои инстинкты.

Лонг Тао охотился на огромное количество зверей, включая кабанов, медведей, шакалов, питонов и даже ядовитых жаб и змей.

Он мог поглотить всё с помощью формулы закалки крови. Как будто этот метод позволил ему поглотить все в себя.

Сначала он боялся пробовать ядовитых демонов, и первые укусы оставили его парализованным и находящимся на грани смерти, но по мере того, как он продолжал практиковать формулу закалки крови, слабые руны, присутствующие в его крови, начали светиться, и эффект яд начал постепенно уменьшаться. Вскоре яд смог даже подействовать на него, и его организм уже начал вырабатывать у него иммунитет против яда такого уровня. Лонг Тао слышал, что способность отравлять Практика довольно устрашающая. Они используют яд, чтобы убивать своих врагов, а также практикуют хранение и использование яда в нем.

Ходили также слухи о существовании уникального тела, невосприимчивого к ядам, называемого телом 100 ядов.

Владельцы этого тела ни в малейшей степени не пострадали от яда и даже могли тайно отравлять материалы для культивирования, чтобы помочь в своей практике и улучшении силы.

Лонг Тао никогда не сталкивался с подобным искусством, но одно он может знать наверняка: иммунитет, приобретенный практикой искусства закалки крови, был довольно хорошим.

Возможно, если он будет совершенствоваться с большим количеством ядовитых демонов, он сможет получить это бросающее вызов небесам тело. Подняв тело кабана, Лонг Тао направился к своей пещере.

……………………………………

Теперь это стало рутиной Лонг Тао. Его одежда теперь была сильно изорвана, а его тело имело черты варварского сообщества из-за отсутствия ухода за ним.

Лонг Тао прошел мимо реки; он решил вымыться, а также вымыть тело зверя, потому что не хотел оставлять следов пути, пройденного им, чтобы добраться до своей пещеры, по мере продвижения.

Он пошел дальше, но уже собирался уйти в свою пещеру, как увидел группу силуэтов, следующих за ним.

Они были того же сорта, что и волк, убитый им впервые. Эта ситуация оставила Лун Тао в недоумении.

Такое количество волков, передвигающихся вокруг, вызывало серьезную обеспокоенность. Лонг Тао приготовился к бою, приняв позу и приняв наступательную позицию. Тем не менее, клан Лонг Тао обладал множеством боевых искусств, которые можно практиковать в мире Фонда.

Лонг Тао, после долгих часов бесед со своим отцом, уже знал, что это всего лишь второстепенные формы стилей атаки, которые не имеют особой пользы.

Если кто-то хотел начать заниматься настоящим искусством, это было возможно только после достижения детского царства Ци, только тогда можно было сказать, что он вошел в настоящее искусство совершенствования и понял, что такое Ци.

Таким образом, даже если Лонг Тао знал многие искусства на базовом уровне благодаря своему предыдущему обучению в клане, он не удосужился практиковать их и оставил боевой стиль, основанный на грубой силе и инстинктах.

Волки окружили Лонг Тао, готовясь напасть на него. «Покажи», что волки вместе помчались к Лонг Тао, чтобы прикончить своего врага.

Лонг Тао начал бить кулаками и одновременно ранить нескольких противников. Но каким бы сильным он ни был из-за большого количества волков в стае, он все равно время от времени получал небольшие травмы.

Борьба продолжалась; можно было увидеть большее количество трупов волков, лежащих на земле, но атака не закончилась.

…………………………………………..

Они продолжали все больше и больше шрамов на теле Лонг Тао. Можно сказать, что он стал выглядеть несчастным.

По мере того, как этот бой длился, Лун Тао становился все более жестоким, но его волнение также росло, потому что это была его самая тяжелая битва с тех пор, как он начал совершенствоваться.

Он был уверен, что после окончания битвы он сможет практиковать искусство закалки крови в течение длительного времени из-за количества убитых демонов.

С момента начала боя прошло уже несколько часов; количество трупов волков теперь можно посчитать до 1-200.

Даже у волчьей стаи в глазах читался страх и осторожность. Они медленно отступали из-за свирепости врага, с которым они столкнулись на этот раз.

Можно сказать, что на этот раз они пнули стальную пластину, но пути отступления теперь не было. Как мог Лонг Тао дать им возможность отступить и отказаться от колоссального питания перед его глазами, которое могло бы помочь в его совершенствовании в течение длительного времени?

Лонг Тао уже давно достиг 5-го уровня закалки крови для основы; эта пища может поддерживать его как минимум до 8-го уровня.

Как он мог сдаться? Он начал приходить в ярость все больше и больше и убил всех присутствующих волков. Некоторым удалось убежать. На этот раз для него был огромный урожай.

Он начал транспортировку этих трупов в свою пещеру. Вскоре наступила ночь, и большая часть поля боя уже была очищена.

Лонг Тао вскоре завершил свою транспортировку.

………………………………….

Это был очень утомительный день. Он мгновенно начал пожирать трупы зверей, чтобы восстановить утраченные силы. Только после одновременного поедания около 20 тел и освоения метода закалки крови Лонг Тао, наконец, смог восстановить всю утраченную в результате боя силу.

После небольшого отдыха Лун Тао снова возобновил искусство закалки крови и вскоре завершил 6-й и 7-й уровни своего искусства закалки крови.

Развитие искусства закалки крови прекрасно дополняло 12 кузниц смерти, и соответствующего уровня одной из них было легко достичь, если вы уже достигли уровня другого навыка.

Поэтому после завершения 7-го этапа он решил сделать небольшой перерыв. Когда Лонг Тао собирался закрыть глаза после того, как лег, он внезапно почувствовал ужасное чувство, знак злого предзнаменования.

…………………………………………..

Что-то было не так. Все его инстинкты указывали на приближающуюся опасность для его жизни. Внезапно земля задрожала, и по стенам пещеры у входа послышался громкий хлопок. «БУМ» вход в пещеру взорвался, и послышался громкий вой. Лонг Тао теперь сильно вспотел.

Кажется, у каждой стаи демонического зверя есть лидер, более могущественный, чем остальная часть группы. Волчий король всегда возглавляет волчью стаю.

Это был демонический зверь второго сорта, с которым может бороться только Практик царства Дитя Ци; эксперт по ковке Фонда не мог себе представить, как можно победить это.

Было сказано, что как только человек поднимется в царство детей Ци, он сможет ощутить Ци мира, впитывая ее в свое тело, укрепляя ее, а затем проецируя ее в формах различных искусств.

Ци была источником всей силы, которую куиватор хотел проецировать, и только с помощью этого можно сказать, что один куиватор встал на путь совершенствования.

Хотя Лун Тао не мог чувствовать Ци и хранить ее, жестокое искусство ковки уже подвергло его этому воздействию. Кроме того, из-за непрерывной ковки и закалки он уже был более могущественным, чем эксперты по формированию фундамента.

В настоящее время король волков стоял перед Лонг Тао, рыча от ярости. Лонг Тао знал, что сегодняшний день не будет достаточно мирным, чтобы он мог расслабиться.

Драка была неизбежна.