Глава 294

Старого капитана звали Альфред, и он был пилотом-ветераном с двадцатилетним опытом за плечами. Зигфрид знал, что этот пилот весьма опытен, но он также знал, что…

«Почему здесь этот безответственный старик?!»

— Альфред был ненадежен.

Почему?

Этот старикан стал причиной того, что Зигфрид врезался в остров, где проходил Величайший в мире турнир по выживанию, и все потому, что он не обслуживал свой дирижабль.

Конечно, для Зигфрида дела обернулись неплохо, поскольку благодаря этому он получил Проатинское королевство. Однако Зигфрид ничуть не почувствовал себя лучше. Он все еще нервничал, находясь на дирижабле, которым управлял капитан Альфред.

«Что я могу сделать, когда у меня столько денег на счету в баре?!»

«Вы действительно думаете, что я не хотел содержать свой дирижабль?! Ха?! Я знал, что подшипник на моем правом двигателе треснул! Я знал это, но бар пригрозил сообщить моей жене, если я не заплачу по счету в течение недели!»

Капитан Альфред был опытным пилотом, но он был слишком безответственным и скупым, когда дело касалось содержания собственного дирижабля.

«Этот дирижабль снова потерпит крушение…?»

Зигфрид нервно подумал.

«Хохо!

Давно не виделись! Ты выглядишь хорошо! Я слышал, что император подарил тебе территорию?» — сказал капитан Альфред. То, как он это сказал, наводило на мысль, что по какой-то странной причине они были лучшими друзьями.

«Вы все еще живы?» Зигфрид проворчал в ответ.

«Ха! Посмотрите на этого парня! Разве так можно поприветствовать человека, которого давно не видел? Почему ты говоришь так горько?»

«Ты действительно спрашиваешь об этом прямо сейчас? Как я могу не злиться на капитана дирижабля, который чуть не убил меня только потому, что он предпочел деньги на выпивку, чем на содержание своего дирижабля? Ха?!

»

«Гм!»

«Тебе следовало просто умереть в тот раз, вместо того, чтобы подвергать опасности других».

«Разве ты еще не жив!» — возразил Альфред.

«Ах,

конечно, неважно…» Зигфрид усмехнулся, прежде чем спросить: «Но что это за дирижабль? Разве ваш дирижабль не развалился на куски при крушении?

«Ах,

Вот этот? Я потратил все свои сбережения, чтобы купить его. Я думаю, ему около семидесяти лет? Он старый, но все еще вполне надежный».

«Я думаю, было бы лучше, если бы у тебя не было никаких сбережений…»

«Замолчи! Его двигатель время от времени сам выключается, но он по-прежнему вполне надежен!»

«Т-что отключается?! Ты летаешь на этом барахле, хотя и знаешь об этом?! — воскликнул Зигфрид. Его лицо стало ужасно бледным, когда в ушах раздался звук старого двигателя.

«Ха-ха!

Не волнуйся! Я лучший пилот на континенте, и я способен доставить этот дирижабль в безопасное место, даже если он когда-нибудь выйдет из строя!» — уверенно сказал капитан Альфред, махнув рукой.

«Этот проклятый старик сошел с ума!» Он сумасшедший!

Зигфрид вскрикнул про себя.

Он не мог не нервничать, поскольку однажды уже потерпел крушение на дирижабле капитана.

«Не волнуйся~ Будь счастлив~ Кекеке!»

Капитан Альфред, казалось, прочитал мысли Зигфрида и беспечно рассмеялся.

Холодок пробежал по спине Зигфрида, когда он почувствовал что-то зловещее предчувствие.

***

— Давай поговорим, — сказал Зигфрид.

Затем он объяснил, что произошло, чтобы успокоить Ингрид.

«Вот так я и вышла замуж насильно. Вы понимаете теперь? Я повторю это еще раз, но на этот раз мой питомец околдовал тебя, чтобы…» Он позаботился о том, чтобы его объяснение было максимально подробным, чтобы она поняла, что душная ночь, которая свела ее с ума, на самом деле была иллюзией, созданной Хамчи.

«Ложь! Ты действительно думал, что меня обманет такое жалкое оправдание? — возразила Ингрид.

«ААААААА!

Зигфрид вскрикнул от досады.

«Не заставляйте меня опускаться ниже, чем я сейчас нахожусь».

«Эй… Простите…?»

«Ты пойдешь со мной туда, где нас никто не найдет».

«…»

«Я сделаю тебя счастливой», — добавила Ингрид с улыбкой.

Однако ее теплая нежная улыбка каким-то образом вызвала у Зигфрида озноб.

— Т-она сумасшедшая!

Ингрид уже невозможно было убедить словами.

«Тебе действительно нужно это сделать?..»

«Да.»

«Почему?»

«Потому что ты продолжал избегать меня и привязался к другой суке».

«Я уже говорил тебе, что все было не так! Вы неправильно поняли!»

— Ты действительно собираешься выставлять меня дураком до конца?

«Блин!»

«Нюх нюх…»

Ингрид внезапно заплакала.

«Э-простите…?»

«Ублюдок… Ты свел меня с ума… Поработил меня… Но в итоге ты выбрал другую женщину…?»

«Что, черт возьми, я сделал?!»

«Если бы ты только перестал меня избегать и просто пошел со мной на свидание…»

Пых! Пых! Пых! Пых!

Из двигателя дирижабля послышался зловещий звук.

Пых…! Прррт! Прррт!

Двигатель перестал работать.

«Этот кусок мусора!» — крикнул капитан Альфред, пытаясь снова запустить двигатели.

Прррт! Прррт! Пых…!

Однако двигатель отказался возвращаться к жизни.

«Блин! Включи, а?! Торопиться!» Капитан Альфред кричал от разочарования, продолжая нажимать кнопку зажигания двигателя.

«Хватит давить на это! Что, если он взорвется?! Зигфрид в ужасе вскрикнул, увидев, что делает капитан.

Он только что сказал, что если,

но со стороны дирижабля уже раздался взрыв.

Бум!

Двигатель, который пытался запустить капитан, взорвался, как и опасался Зигфрид.

[Предупреждение: Внимание! Предупреждение!]

[Внимание: левый двигатель дирижабля взорвался из-за возраста и плохого обслуживания!]

Перед глазами Зигфрида всплыли два сообщения.

Дирижабль начал крениться в сторону.

Уииии…!

«Ах…

Мы снова терпим крушение… — пробормотал Зигфрид, поняв, что происходит.

«Н-не волнуйся! Просто доверься мне!»

«Поверь, моя задница! Как я могу доверять тебе? И посмотри! Мы идем в шторм!» — крикнул Зигфрид, указывая перед собой.

Ууууу!

К дирижаблю быстро приближались темные тучи, приносящие дождь и сильные порывы ветра.

[Предупреждение: впереди бушует буря!]

[Предупреждение: дирижабль вот-вот разобьётся!]

[Предупреждение: дирижабль скоро потерпит крушение! Готовьтесь к удару!]

Перед глазами Зигфрида всплыли дополнительные сообщения.

— Это серьезно… — пробормотал Зигфрид, закрывая глаза.

Ууииииинг!

Старый дирижабль со сломанным левым двигателем крутился волчком, увлекаемый штормом.

***

«Я снова вышел из системы… Черт побери…» — проворчал Тэ-Сун, прождав двенадцать часов, прежде чем снова войти в систему.

«Этот чертов старик… Может, мне просто убить его?» Тэ-Сун подумывал убить капитана собственными руками, но решил, что, вероятно, в этом нет необходимости. «Он, вероятно, мертв, так как я могу убить его снова».

Тэ-Сун был уверен, что капитан Альфред погиб в результате крушения, но проблема была в Ингрид.

«Я не умер. Я только что потерял сознание, так что, наверное, с ней все в порядке, да? Я имею в виду, она NPC, но она намного сильнее меня».

Однако он не мог быть уверен. Ему могло повезти, и его персонаж просто потерял сознание, но не было никакой гарантии, что Ингрид выжила при крушении.

«Ах,

забудь об этом. Мне нужно просто немного поспать, пока я снова не смогу войти в игру».

Перед сном он отправил сообщение, объясняющее, что случилось с Сынгу.

«Почему так сложно просто наслаждаться игрой… черт возьми…» — проворчал Тэ Сун и вздохнул, прежде чем закрыть глаза.

***

Сын Гу поспешил в совет по чрезвычайным ситуациям, получив сообщение Тэ Сона, объясняющее, что произошло.

«Здесь бардак…»

подумал он сразу после того, как открыл дверь.

И у Львиного Дыхания, и у Лоэнгрина после драки друг с другом были огромные черные глаза и окровавленные носы, но, похоже, они наконец успокоились, судя по тому, как оба дулись на своих местах.

«Нюх… Нюх… Нюх…»

С другой стороны, Брунгильда плакала в одном углу в своем свадебном платье, убедив себя, что Зигфрид бросил ее ради другой женщины.

«Ух…»

Мишель застонал. Он выглядел готовым потерять сознание от стресса.

«Я получил сообщение от хён-нима!»

В тот момент, когда он сделал это заявление, все взгляды устремились на Сын Гу.

«Что случилось? Неужели Его Величество действительно сбежал?! Мишель вскочил и спросил.

— Нет, его похитили.

«Ой?

»

— Виновница Ингрид такая, как ожидалось?

«Да это верно.»

— Понятно… — пробормотал Мишель, прежде чем украдкой взглянуть на Брунгильду. Он был довольно сообразительным, поэтому сразу же задал еще один вопрос, пытаясь спасти королевский союз.

«Значит, Его Величество не сбежал и не сбежал с нордической принцессой? Это правда, сэр Сын Гу?

— Да, сэр Мишель.

«Как и ожидалось… Ну, это многое объясняет. Я имею в виду, что Его Величество сбежал бы до свадебной церемонии, если бы действительно этого хотел, верно? Сомневаюсь, что он осмелился бы сделать это, пригласив еще и своего хозяина.

— Ты спрашивал меня, сбежал ли хённим с ней или нет, несмотря на то, что я знал об этом?

«Гм…»

Вместо ответа Мишель изобразил кашель.

«Я не виноват, что он не заслуживает доверия…»

он думал.

Мишель был гением, поэтому он смог соединить воедино то, что Зигфрид не сбежал с собственной свадьбы, но он все же решил спросить, потому что действительно потерял всякое доверие к Зигфриду.

— Т-тогда… Зигфрид-ним не бросил меня…? — спросила Брунгильда, и ее голос дрожал. Ну и еще он попросил, чтобы Брунгильда подслушала их разговор. Конечно, он по-прежнему не доверял Зигфриду.

«Хорошо, мы подтвердили, что Его Величество был похищен, поэтому давайте соберемся снова через двенадцать часов, чтобы разработать план спасения», — сказал Микеле, наконец найдя время передохнуть.

***

Двенадцать часов спустя.

«Где я?» — пробормотал Зигфрид, открыв глаза на каком-то пляже. Он огляделся вокруг и сразу почувствовал нервозность, поскольку это было пугающе похоже на то, что он испытал, когда начался Величайший в мире турнир по выживанию. «Это конец континента? Только не говорите мне, что я снова разбился на каком-то острове…?»

К счастью, он не слышал о проведении еще одного турнира, поэтому решил открыть карту и выяснить, где он находится, но…

«Хм?»

На карте мира не было ничего, кроме единственной красной точки, которой был он сам. Как будто вся карта была стерта или произошла ошибка.

[Вечные острова: Безнравственный остров]

Единственная подсказка, которую он получил на карте мира, заключалась в том, что в настоящее время он находился в месте под названием Вечные острова.

«Что за? Где я, черт возьми?.. — пробормотал Зигфрид и почувствовал, как уровень его стресса повысился. «Одно только название этого места говорит мне, что сбежать будет чрезвычайно сложно… карта мира тоже не работает… Аааа!

Это сводит меня с ума…!»

Зигфрид пошел вдоль береговой линии, пытаясь избавиться от подкрадывающегося к нему зловещего чувства. Однако проблема заключалась в том, что береговая линия казалась бесконечной, и на горизонте не было видно конца берегу.

Он продолжал идти около трех часов, пока наконец не заметил что-то странное.

«Разве это не мои следы?!»

Зигфрид заметил, что вернулся туда, где проснулся впервые.

«Я прошел один полный круг? Я так не думаю… Я уверен, что шел по прямой… — недоверчиво пробормотал он. Его инстинкты были острее, чем у животного, поэтому он был уверен, что заметил бы это, если бы ходил кругами.

«Давайте попробуем еще раз прогуляться…»

На этот раз Зигфрид открыл карту и во время прогулки обратил внимание на компас, расположенный в ее правом нижнем углу.

Три часа спустя…

— Я-я вернулся сюда?! Зигфрид испугался.

Он был уверен, что за последние три часа компас не сдвинулся ни на 0,001 миллиметра, но в итоге оказался на том же месте.

«Я не шел по прямой, но компас на самом деле никогда не двигался? И я снова здесь? Какого черта… Это сводит меня с ума! На это место наложено какое-то заклинание?

Зигфрид решил, что на побережье, вероятно, наложено какое-то заклинание, поэтому решил покинуть береговую линию.

«На этот раз пойдем прямо на остров».

Остров был покрыт пышной растительностью, и он мог сказать, что остров огромен, судя по тому, как вдалеке возвышалась огромная гора. В конце концов ему пришлось отправиться в лес.

«О да, а где этот старикашка и Ингрид?» Зигфрид задумался.

Куст перед ним шевельнулся в тот момент, когда он вошел в лес.

Он сжал свой +15 Кулак Геи.

Однако из куста вышел белый кролик.

«Э? Это всего лишь кролик. Я зря напрягся…

«Умереть!»

Из куста внезапно выскочил гуманоидный монстр и напал на Зигфрида.

«Что за?!»

Зигфрид отпрыгнул в сторону, сверкая своей Руной Проницательности, чтобы проверить информацию монстра.

[Разведчик демонической расы низкого ранга]

[Воин расы демонов, обычно выполняющий разведывательные миссии.]

[Тип: Монстр]

[Раса: Демон]

[Уровень: 200]

Чудовище, выпрыгнувшее из куста, было никем иным, как демоном.