Глава 79 — Глава 79: 62. В поисках воробьев анонс_3

Глава 79: 62. В поисках воробьев анонс_3

Переводчик: 549690339

Он подошел к дверной занавеске, осторожно поднял ее и выглянул наружу, но мог видеть вещи только в пределах десяти метров.

Сержант Марс выругался себе под нос:

«Черт, это снова то отвратительное заклинание. Наш диапазон зрения и слуха ограничен».

Ноланд Ли подошел к двери и взглянул на темноту снаружи:

«Где охрана в лагере? Почему они не забили тревогу?» Сержант Марс имел в виду тот же вопрос.

— Пойдем проверим палатку командира, Джарвис. Там должен дежурить хотя бы один охранник».

Сержант Марс уже собирался выйти, но в следующую секунду убрал ногу и поспешно отступил.

«Тише… кто-то идет. Неясно, охранник ли это».

«Щелк, щелк…» Шаги по плиткам земли приближались издалека, входя в диапазон зрения и слуха Ноланда Ли и Марса.

«Канарейка… Канарейка… Где ты? Канарейка… — прошептал человек снаружи, выкрикивая имя и проходя мимо каждой палатки в лагере.

«Не подведи нас в этот критический момент, Канарейка. Нам просто не хватает твоего

Палочка для восстановления костей. Выходи, Канарейка.

Шаги были совсем близко.

Похоже, этот человек искал кого-то по имени «Канарейка», чтобы получить от него Жезл для лечения костей.

Он поднимал занавеску и выглядывал каждый раз, когда проходил мимо палатки.

Ноланд Ли и Марс стиснули огнестрельное оружие, используя жесткую кровать как прикрытие, спрятавшись за кроватью, направив пистолеты в дверную занавеску.

Человек снаружи подошел ко входу в их палатку.

Он остановился, посмотрел на номер палатки:

«Марсианское отделение Армии Элвина… Почему здесь стоят палатки другой армии… Неужели

Стерлинг не замечает эту палатку, когда собирает людей в лагерь?

Глаза сержанта Марса быстро замерцали, казалось, он быстро задумался.

Он поднял руку, жестикулируя Ноланду Ли: «Не стреляй», затем прижал ладонь вниз, показывая, что нужно убрать огнестрельное оружие и спрятать все свое тело за доской кровати.

Как только Ноланд Ли спрятался, человек снаружи поднял занавес палатки и заглянул внутрь.

«Пустая палатка… Хисс… Армия Элвина забыла собрать эту палатку, когда уходила?»

Мужчина пробормотал несколько слов в дверях.

От входа доносился сильный запах крови.

Запах был настолько сильным, что его тошнило, как будто человек только что вышел со скотобойни.

Ноланд Ли в этот момент лежал на земле, положив все свое тело за кровать.

Его голова была низко над землей, и через щель под кроватью он мог видеть ноги мужчины.

Ноланд Ли увидел свежую грязную кровь на ботинках и куски мяса на подошвах.

Он подумал и применил технику Деконструкции.

Системное сообщение: Вы собираетесь использовать деконструкцию на «Убийце из уведомления о смерти».

Убийца из уведомления о смерти…

Казалось, убийца только что расправился с охраной в лагере, неудивительно, что в лагере царила полная тишина.

«Канарейка, где ты? Выходи быстро. Мы все готовы и ждем вашу палочку для лечения костей. »

Убийца у двери увидел, что внутри никого нет, опустил занавеску, развернулся и ушел. Он позвонил «Канарейке», проверяя другие палатки.

Ноланд Ли посмотрел в сторону дверной занавески, моргнул и почувствовал что-то странное в своем сердце…

Разве убийца из «Извещения о смерти» не хочет иметь в палатке Пима Жезл для восстановления костей? Почему бы просто не пойти и не взять его?

Ах, теперь он понял.

Убийца знал только, что человека, с которым он должен был встретиться, звали «Канарейка», но не знал настоящей личности «Канарейки».