Глава 124
Глава 124-последние мгновения Эрибола
Эрибол в панике качает головой, отрицая слова Билла .
Он пытается прижаться к Биллу со слезящимися глазами .
— Пожалуйста, возьмите оружие . Этот юноша, скорее всего, убийца » (Билл)
“Я это знаю . Черт! Зачем ты заставляешь меня держать оружие?! Неужели ты не можешь быстро прикончить его сам?!” (Eribol)
Был ли ответ не таким, как он ожидал? Эрибол закатывает истерику, как ребенок .
— Ваше Превосходительство! Скорее берите в руки оружие! » (Билл)
Билл хмурит брови и грозно смотрит на Эрибола .
«У-уу, нуу, понял…» (Эрибол)
Пухлолицый Эрибол достает из-под стола Кинжал, встает со стула и, дрожа всем телом, выходит из-за стола .
Его ноги дрожат, как у новорожденного олененка .
“Знаешь, в любом случае … — вздыхая, произнесла она, — ты закончил с этим фарсом?” — Спрашиваю я .
Я обращаюсь к собеседнику с насмешливыми словами, но Билл никак не реагирует .
Он смотрит на волшебную алебарду в моей правой руке .
И, глядя на фигуру Черной Пантеры, он колеблется .
— …Юноша… вы-Улан?” (Билл)
— Вежливо спрашивает мрачный старик .
“Да, это так . Вы тот, кого называют президентом, я прав?” (Shuuya)
— Действительно . Я-президент Билл Сокулд, президент «совиных клыков». ”
Билл направляет на меня острие своего тяжелого двуручного меча, но все же вежливо представляется .
В таком случае, полагаю, я тоже могу представиться, хотя ограничусь только своим именем .
“Меня зовут Сюя . Сюя Кагари . ”
— Сюя, да? Итак, к какой темной гильдии ты принадлежишь?” (Билл)
— Темная Гильдия? Похоже, вы что-то здесь не так поняли; я не принадлежу ни к одной темной гильдии».)
“Не прикидывайся дурачком! — (Билл)
Вспыхнув почти мгновенно, Билл вдруг начинает бушевать .
Морщины сходятся на его лбу, как будто появились новые порезы .
Не успев сформировать выражение, полное гнева, он пинает пол и выбивает острие двуручного меча .
Его меч достаточно быстр из-за умелой работы ног, использующей магический стиль боя .
Я отступаю назад, чтобы увернуться от приближающегося меча .
Даже несмотря на то, что я уклонился от его атаки, Биллу все равно, и он отводит двуручный меч, который он протянул прямо вперед, и продолжает свое следующее действие .
Держа палаш наклоненным к земле, он поворачивает руку, как будто рисует большую Луну, и одновременно с одним точным шагом выбрасывает лезвие палаша из его диагонального положения .
Я не чувствую ничего, кроме гнева на лице Билла, но в отличие от его эмоций, его искусство владения мечом очень спокойно .
Цепная атака ударов меча так же гладка .
Я составлю ему компанию в ближнем бою на некоторое время .
Сделав небольшое отступление, чтобы избежать клинка двуручного меча, приближающегося ко мне сверху диагональным зигзагом, как будто это была змея, я слегка ударил его топорной частью своей волшебной алебарды, отталкивая его .
Учитывая то, что Билл поднял свой двуручный меч вверх, его грудь полна отверстий .
— Я наношу ему пронзительный удар в грудь, чтобы отплатить за его собственное нападение .
Я думал, что мой ответный удар войдет в грудь Билла без сопротивления .
Однако Билл подбрасывает высоко поднятый двуручный меч и безоружным бросается на меня . Он уклоняется от Красной секции копья, скользя на своих ногах ко мне, а затем продолжает, ударяя руками по земле и изгибая свое тело вверх .
При этом он наносит удар с разворота слева . Из носка его сапога торчит клинок .
Так вот как ты собираешься это сделать? — Я уклоняюсь от удара клинком, изгибаясь всем телом .
Неужели он предполагал, что его удар будет уклонен? Он продолжает вяло вертеться, как марионетка ,и наносит мне удар наотмашь.
Я пригибаюсь, уклоняясь от сказанной отбивной .
— Съешь пинок!
Я нетерпеливо поднимаю колено, как тайский боксер, из согнутой позы, и посылаю заряженный маной удар коленом .
Билл немедленно реагирует движением, не соответствующим его гигантскому телосложению .
Отпрыгнув немного назад, он ловит двуручный меч, который подбросил в воздух, и использует его как щит, чтобы защититься от моего переднего удара, который идет на него, подошвой вперед .
— Он отступает, заставляя свое тело сжиматься .
Однако, по-видимому, не сумев погасить удар ногой, он врезается спиной в стол позади себя .
В этот момент я слышу плеск воды и вижу, что ботинки Билла промокли насквозь .
Все еще на ногах, он начинает быструю, мощную цепную атаку, заставляя меня парировать ее столь же быстрой контратакой, отражая его натиск всего за несколько миллисекунд .
Билл, похоже, обладает той силой, которую можно было бы ожидать от президента теневой организации .
Кроме того, он невероятно искусно обращается с тяжелым на вид двуручным мечом .
Он прыгает, повернувшись ко мне спиной, и, делая это, он направляет свой взгляд на меня и намеренно отпускает обернутую кожей рукоять меча, поскольку она висит в воздухе . Движение, когда он снова схватил двуручный меч в воздухе, как будто у него были глаза на затылке, было удивительным .
Там может быть школа двуручных техник меча, но пока я буду использовать его только в качестве ссылки .
С его помощью я могу изучить новые способы обращения с проклятой свеклой меча .
Но, чтобы продолжать эти движения так долго, ах—
Увидев, что он снова пытается напасть на меня, Ролло внезапно присоединяется .
Роллодин-Черная Пантера начинает атаковать Билла шестью своими щупальцами, когда она бросается вперед .
Похоже, она придумала план игры, пока наблюдала за моей битвой с Биллом .
Она выбрала очень удачный момент, чтобы присоединиться к нам…
Так или иначе, она, кажется, стала довольно опытной в оказании помощи в бою в последнее время .
Билл просто продолжает защищаться, не в силах даже пошевелиться .
Даже стол позади него получает быстрые удары от щупальцевых костяных мечей .
Бронзовая статуэтка совы, которая была поставлена на стол, становится дырявой и падает на пол .
Письменный стол, который был единственным оставшимся укрытием для Эрибола, разрушается из-за того, что был срезан быстрыми атаками, похожими на пулеметные .
“Hi-Hiiii” (Eribol)
Неужели этот односторонний натиск сломил волю Эрибола к борьбе настолько, что он поддался своему страху? Он оседает на пол, как будто слабо разваливается на части .
Роллодин Черная Пантера продолжает свою атаку неумолимо, без каких-либо признаков остановки цепных атак щупальцев костяных мечей .
Демонстрируя безумное выражение лица, Билл крепко сжимает двуручный меч левой рукой и защищается от бесконечных цепных атак кончиком меча, словно в режиме рубящего удара* . Искры, которые можно было бы спутать с непостоянными огнями, разбегаются от интенсивного лязга лезвий, когда визг металла сотрясает атмосферу . Очевидно, выдыхаясь, Билл начинает тяжело дышать, его плечи вздымаются и опускаются .
Однако он не пытается убежать .
Хотя он изобретательно защищается от атак щупалец, он не пытается сделать ни одного шага вперед или назад .
“Разве это не странно?” Думая так, я перевожу взгляд на его ноги .
А-а-а, понятно . Лужа воды под ногами Билла — это Хелм, не так ли?
Конечно, имеет смысл, чтобы неестественная лужа растеклась по полу, если это ее рук дело .
Осмотревшись хорошенько, я вижу, что ботинки Билла замерзли, а ноги уже покрыты льдом почти до бедер .
Похоже, что магия Хелма постепенно разъедает ноги Билла .
Я не знаю, осознает ли он эту ситуацию, но цепные атаки, выпущенные RollodeenBlack Panther, становятся еще более интенсивными .
Ух ты! Скорость ее скорострельной атаки напоминает скорость пушки Гатлинга .
Как и ожидалось, даже президент Билл не может справиться с бесконечными ударами шести костяных мечей, пока его ноги заморожены .
Будучи раненым в грудь, шею и голову, кровь хлещет из РАН по всей верхней части тела .
Более того, как только костяные мечи вонзаются в его нижнюю часть тела, разъеденную льдом, все, что ниже пояса, превращается в мясистые осколки, разбивающиеся о лед. В этот момент Билл умирает, обнажая часть своего кишечника .
Двуручный палаш, который он держал в руке, с плеском падает в растекающуюся лужу крови .
Хельме, в ее жидкой форме, поражена двуручным мечом, но не похоже, что она получила какие-либо повреждения .
Как только слизеподобная вода извивается, она набухает, чтобы проглотить двуручный меч, а затем превращается в женское тело .
Наконец Хельме стоит на полу, наступая на двуручный меч своей иссиня-черной ногой .
«Ролло, Хельме, хорошая работа» (Сюя)
— Ньяо . ”
— Да! Великолепные щупальцевые костяные мечи Ролло-самы просто великолепны!” (Helme)
— Ньяно . ”
Как будто говоря «Ах, ну ня», Черная Пантера Роллодин поворачивается задом к Хельме .
Подняв хвост, как ручку зонтика, она позирует, покачивая хвостом и шерстью на ягодицах .
Я не могу понять, что она, точнее, черная кошка, хочет сделать .
Может быть, на нее повлияли позы Хельме на заднице? Нет, на самом деле это не так, но … … а, я понял.… возможно, ей захочется пописать .
— …Ролло-сама! Ты хвалишь меня, выпуская запах своей задницы, не так ли?” (Helme)
Вот как она это истолковала…?
«…Хельме, ты можешь вернуться к моему глазу » (Сюя)
«Да! «(Хельме)
В одно мгновение Хельме параболической спиралью садится мне в левый глаз .
Остался только Эрибол .
Точно так же, как человек, потерявший что-то важное для них, Эрибол показывает изможденное выражение после падения на спину, похожее на Каппа, который только что поднялся на холм . Он тупо смотрит на точку стола, превратившуюся в груду опилок .
Он полностью потерял свой боевой дух .
Я снимаю с плеча волшебную алебарду и подхожу к ошеломленному Эриболу .
— Эрибол, как видишь, президент, который был твоим последним лучом надежды, умер.)
— Ха-а, хииии-д-Не приходи . (Эрибол)
Когда я вхожу в его поле зрения, Эрибол поднимает странный голос .
Его глаза налились кровью, и он потерял контроль над своим мочевым пузырем .
Распространяющиеся волны аммиачного запаха смешиваются с металлическим зловонием крови .
Эрибол пытается отступить назад, но его руки соскальзывают из-за лужи крови, и он падает, что делает невозможным успешное отступление .
— Успокойся . Эрибол, ты ведь крупный торговец, не так ли? Покажи немного позвоночника… » (Сюя)
Я говорю явно угрожающим тоном .
Я достаю из нагрудного ремня Кинжал и подношу его к его изможденному лицу .
Я опускаюсь на колени, чтобы встретиться взглядом с Эриболом .
-Я … Я богатый купец, у которого есть связи в Королевстве Осеберия! … Если вы убьете меня, это почти наверняка приведет к тому, что за вами будет охотиться вся страна!” (Eribol)
Глядя на обнаженное лезвие кинжала, который я держу в руке, он боится, но в обратном случае он демонстрирует вызывающую позицию и пытается угрожать мне .
Кажется, даже у него остался какой-то костяк .
Как и следовало ожидать от человека, который когда-то возглавлял крупную компанию .
Хотя, моча, вытекающая из его нижней области, легко противоречит его храбрости .
Эрибол блефует на поверхности, но его жалкое состояние слишком очевидно .
Однако даже в таком состоянии этот парень остается одним из восьми огней .
Следовательно, он может обладать большим количеством информации, которой мне все еще не хватает .
— Какая разница . Если вы можете дать мне какую-то ценную информацию, я оставлю вас в покое, не убивая».)
Глядя ему в глаза, я делаю ему предложение, сверкая лезвием кинжала перед его лицом .
— П-Правда? Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?” (Eribol)
— Правда, правда . Но сначала я попрошу вас назвать мне имена остальных восьми огней и соответствующие организации, которые они возглавляют . Далее вы полностью проинформируете меня о том, какую роль играют ваша компания «Макбейн» и «совиные клыки», с кем вы ведете дела и с кем у вас возникают споры».)
— Понял . Остальные восемь огней … «(Эрибол)
Темная Гильдия 【кровавые длинные уши белого кита】
Лидер-эльфийка Разориз Фул Ростейн
Темная Гильдия 【собрание звезд】
Лидером является неизвестная раса Адолиан Реарканкор
Темная Гильдия 【Морской Король Шершень】
Вожак-рыболов синий храбрец
Темная Гильдия 【молния Шафы】
Лидером является человек гей Гевельбун
Темная Гильдия 【Знающий Тигр】
Вожак-тигровый зверочеловек Линабелл Пьюзуна .
Темная Гильдия 【рука Бейчары】
Лидером является чешуйчатый человек Гарон Аркнето .
Темная Гильдия 【залог Ноктарла】
Вожак-кошачий человек Хокбар Шафид .
— Включая меня, лидеры этих семи темных гильдий являются главами темной гильдии сияющей восьмерки . Это восемь огней, номинальная организация общины, созданная для ведения подпольного аукциона » (Эрибол)
Головы. Сияющий. Сияющие Головы? Лысые головы? «Сияющая Восьмерка Болди»? Нет, не может быть, чтобы такая глупость лежала в основе их названия, верно?
Если это «кровавые длинные уши белого кита» и «морской Король Шершень», то я знаю о них .
Может быть, я где-то и слышал названия других гильдий, но думаю, что большинство из них для меня впервые .
Похоже, что в конце концов я их забуду, но пока я постараюсь держать их в уме .
“Разве не существует чего-то вроде собрания и символа восьми огней?” (Шуя)
— Здесь нет никакого символа . К горькому концу, восемь огней — это не более чем организация, которая позволяет подпольному аукциону работать гладко . Если это встреча, то она происходит в конце года, за день до того, как состоится подпольный аукцион . В этот день все лидеры должны собраться в Пельне . Что касается силы, есть много темных гильдий, которые обладают силой, близкой к силе восьми огней . 【Череп огра】, который является главной силой 【Железного квадратного города Лаларбуин】, который находится недалеко от юга королевской столицы, 【бригада теневого крыла】 города шахтеров Тандарт】 далеко на юго-востоке, 【кровавый суд Великой могилы】, расположенный на восточном побережье недалеко от королевской столицы, хотя это и не город, и так далее и тому подобное… » (Эрибол)
Хи, я думаю, что тогда это превратится в большую встречу, не так ли?
— Понимаю . Затем расскажите мне о том, чем занимается ваша компания » (Сюя)
— Моя компания занимается морскими перевозками . Он берет на себя важную задачу формирования связи с независимым городом океана, а также связывает каждый город, который находится рядом с огромной водной артерией, рекой Хейм, вместе». (Eribol)
А это что такое? Независимый город, да?
«Будьте немного более подробны о независимом городе океана». (Shuuya)
“Это морской свет города Газелян . Мы заключили пакт о ненападении с темной гильдией, которая правит этим местом, «морской Король Шершень». Контекст этого договора также включает в себя клятву защиты, в которой говорится, что они будут защищать торговые суда королевства Осеберия от морских чудовищ и пиратов Газеляна . Благодаря этому я нахожусь в хороших отношениях с Маркизом Ланглидом, министром военно-морского флота королевства Осеберия » (Эрибол)
Этот парень пытается заставить меня поверить, что у него все еще есть какая-то ценность, не так ли?
Но, Ну, это согласуется с тем, что я помню о соглашении о черном рынке Ga・Pe, которое упоминал Серва .
— Понятно, значит, это связано с нашей страной?” (Шуя)
Как только я показываю, что немного размышляю об этом, свет возвращается в глаза Эрибола, и он на мгновение улыбается, как будто говоря: “я тебя поймал . ”
— Т-это верно . У меня есть ценность . Даже вы не хотите, чтобы за вами гналась страна, не так ли? Пусть прошлое останется в прошлом относительно этого времени. И я даже вручу тебе огромную сумму денег » (Эрибол)
Хитрая старая лиса начинает увлекаться .
— Заткнись . Ты просто должен ответить на мои вопросы » (Сюя)
«Тьфу… «(Эрибол)
— А как же твой ответ?” (Shuuya)
Я постукиваю по щеке старого хитрого лиса лезвием обнаженного кинжала .
“Я … я понимаю . (Эрибол)
Как только я слегка угрожаю ему, вонь аммиака снова начинает распространяться .
— Итак, о контракте с этим независимым городом.… почему ваши «совиные клыки» заключили пакт о ненападении с темной Гильдией «морской Король Шершень», которая правит городом морского света?” (Shuuya)
— Это потому, что она позволяет нам использовать торговые пути для всех видов торговли, которых нет у других компаний, таких как контрабанда нефти Ориб, фруктов Крук и синтетических магических наркотиков, а также продажа рабов . Обе стороны, используя огромный рынок, получают огромную прибыль » (Эрибол)
Ориб Ойл, а? Это хорошо для тела?
Это название близко к тому (т/н: оливковое масло) на земле, не так ли? Это другое масло? Кроме того, фрукты Крук? Мне кажется, я где-то слышал это имя .
Скорее всего, есть еще что-то, о чем он еще не упомянул .
Как подозрительно .
“… И это действительно все? Вы ухватились за какую-то слабость «Морского Царя шершня», не так ли?” (Сюя)
“Хи… Т — нет ничего подобного » (Эрибол)
В этот момент взгляд Эрибола на мгновение устремляется к шкафу в углу комнаты .
Реакция, которую легко прочесть; естественно, я ее не пропустил .
Там что-нибудь есть?
— Ролло, присмотри за этим парнем для меня.)
— Ньяо . — Гаруууух . ”
Ролло открывает рот, обнажая клыки . Она указывает щупальцами на Эрибола .
Убрав кинжал, я обыскиваю шкаф .
“Откуда ты знаешь? .. ” (Eribol)
Эрибол опускает голову .
Поскольку шкаф был заперт, он, очевидно, положил туда что-то очень важное для себя .
— Взгляд говорит больше, чем тысяча слов . Вы не знаете эту пословицу? Ну тогда, Эрибол, отдай ключ от этого шкафа . » (Шуя)
“Я…я не хочу … … Там все мое … «(Эрибол)
“Ты хочешь умереть?” (Шуя)
Как только я начинаю угрожать ему подобным образом, Ролло немедленно реагирует на мои слова .
Кончик мерцающего серебряного костяного меча, растущего из ее щупальца, прижат ко лбу Эрибола .
— У-у-у-у, я … я понял . Пожалуйста, не забирай все.… вот ключ.…” (Eribol)
Эрибол снимает ожерелье, висевшее у него на шее .
Он держит ожерелье и достает из него ключ . Он дрожит, когда поднимает ключ .
Ролло ловко выхватывает этот ключ щупальцем, крутит его в воздухе дугой и несет ключ ко мне .
— Хорошо, Ролло . (Сюя)
Я беру ключ и вставляю его в замочную скважину .
———————————- Конец части 1 ————————————–
Из шкафа доносится громкий звук «качинка». Я пытаюсь ее открыть .
О-о-о, какой сюрприз!
В шкафу много золотых монет, платиновых монет и драгоценных камней .
Среди них даже лежат две большие платиновые монеты .
Более того, это не просто драгоценности . Там же, по-видимому, находится Счетная книга, а также большая палочка, сделанная из золотого блестящего сплава, предположительно используемого в ритуалах .
Огромный изумруд, который, кажется, держит огромный дракон возле своего живота, встроен в конец палочки . Маленькие, сложные драконы были начертаны на поверхности сплава . Он был создан так, что огромный изумруд поддерживался с восьми разных сторон .
Я удивлен золотым сплавом, украшающим большую палочку, но в конце концов, кажется, что это гигантский драгоценный камень, который выделяется больше всего .
Сколько же карат в этой штуке?..
Конец палочки имеет форму большого ключа . Я пытаюсь ухватиться за массивную таинственную палочку .
Ого, в тот момент, когда я беру большую палочку в руку, я чувствую отчетливо уникальную силу, исходящую от нее .
Вместе с новой силой начинает светиться и большой изумруд .
— Поразительно! Мана начала вытекать из этой большой палочки в тот момент, когда вы схватили ее, Ваше Превосходительство . Более того, в драгоценном камне все еще содержится огромное количество маны . 』 (Helme)
Даже Хельме, кажется, удивлен .
— Эрибол, что это за большая палочка?” (Шуя)
«Т — это скипетр водной стихии, используемый ради открытия двери границы измерений, считающейся находящейся в городе морского света . Это жезл-ключ » (Эрибол)
Скипетр Водной Стихии? Ключ-палочка? Граница измерений, да? Я чувствую, что пылающие рыцари упоминали что-то в этом роде раньше .
Я думаю, что речь шла о других мирах, таких как мир духов или мир богов?
— …Почему у тебя есть что-то столь важное?” (Шуя)
— Это то, что члены нашей гильдии обнаружили в подводных развалинах, расположенных внутри города морского света во время нашей войны с «морским королем Хорнетом». Рыбаки поклонялись этому Скипетру водной стихии как своему почитаемому Богу » (Эрибол)
Это как Бог, а?
Схватив элементальный скипетр и немного помахав им, я спрашиваю Эрибола: ,
— … Он кажется тяжелым . Это означает, что вы заключили выгодную сделку с рыбаками, используя скипетр водной стихии, который считается богом . … Значит, эта дверь границы измерений действительно существует?” (Шуя)
“Ну конечно . Однако нормальному человеку трудно добраться до этой двери . Глубоко под океанским дном есть врата . Более того, часть рыбаков превратила дно океана в твердыню и защищает его . Однако вы можете попасть туда, если возьмете с собой высокопоставленного мага водного атрибута » (Эрибол)
Ху, судя по его тону, он действительно это видел?
“Вы случайно не видели эту дверь?” (Шуя)
“Я так и сделал . Там была огромная дверь ворот, сделанная из того же материала, что и скипетр водной стихии . Фигура великого Испала, огромного дракона, была создана с драгоценными камнями на его поверхности . Этот огромный дракон казался живым и сложным, как будто он действительно живой… Можно сказать, что это было что-то сверхъестественное . Мне вдруг стало страшно . Я подумал, не потянет ли меня в другой мир . Выйдя на поверхность, не открывая эту дверь и вернувшись в город морского Света, я заключил выгодную сделку с «морским королем Шершнем», используя скипетр водной стихии, а затем покинул город морского света . ”
Хи, огромный дракон, а?
Интересно, связаны ли эти врата с каким-нибудь океаническим измерением?
Однако…
“Во-первых, почему вы знаете, что врата, расположенные на дне моря, являются межпространственной дверью?” (Shuuya)
— Я не знаю подробностей, поскольку не являюсь исследователем, но в каждом городе, кажется, есть что-то, что доказывает их связь с границей измерений . Хорошим примером этого можно считать нейтральный город-башню Сенапуа . Вон там в воздухе парит мегалит . Небесный город вокруг башни был построен на вершине упомянутого мегалита, вы знаете?” (Eribol)
Хи, значит, есть вещи, связанные с границей измерений внутри городов…
Может быть, Лабиринт-Сити Пельнеет случайно связан с другой границей измерения…?
Ну, это интересно для легкого чата, но меня не очень интересуют вопросы, касающиеся границ измерений .
Мне довольно любопытно, могу ли я использовать этот скипетр водной стихии в качестве оружия .
В качестве теста я пытаюсь поднять палочку над головой и передать в нее немного маны .
При этом вода, в частности океанская вода, переливается из изумруда в большой поток .
Быстро оборвав поток маны в спешке, большая палочка совпадает с моими действиями, останавливая выброс океанской воды .
Я вся мокрая .
Я послал только немного маны, но это результат!?
“Значит, ты колдун с атрибутом воды? … Если вы используете этот скипетр водной стихии, по какой-то причине, вы сможете манипулировать, а также направлять океанскую воду, как вы это сделаете, точно так же, как сейчас » (Эрибол)
Увидев меня мокрым в воде, Эрибол дает мне объяснение, не смеясь надо мной .
— Понимаю . Похоже, я могу использовать его как оружие, не так ли?” (Шуя)
— Хм, это не просто оружие . Это могущественный артефакт, орудие, которому поклоняются рыбаки . Если его использует кто-то, кто обладает огромным запасом маны и может расходовать эту Ману, используя атрибут воды, он превратится в предмет, который даже позволит им искусственно расколоть море или создать огромное цунами . Это возмутительная вещь!” (Eribol)
Эрибол не доволен моим обращением со скипетром водной стихии? Он протестовал против моих действий .
— Огромное количество маны, да? Так что, если пользователь не совсем колдун, он умрет, это в основном то, что вы пытаетесь сказать?” (Шуя)
«…Конечно, это вполне может случиться » (Эрибол)
— Тогда, наверное, мне нечего спрашивать об этой палочке .
“Ну, теперь я больше ничего не хочу знать об этом деле… » (Сюя)
Услышав эти слова, Эрибол смотрит на меня умоляющим взглядом .
“Я уже довольно много тебе рассказала, не так ли?” (Эрибол)
“Нет, пока нет . Есть еще другие лидеры, оставшиеся в живых, верно? Кроме того, расскажите мне подробности о дерновых войнах с другими темными гильдиями, которые происходили в Лабиринтном городе Пельнит. » (Шуя)
Лицо эрибола вытягивается, и он вздыхает .
“ … Что ты будешь делать, услышав о чем-то подобном? Мои «совиные клыки» и компания уже закончились . Поскольку у судовой компании есть все капитаны, она, вероятно, будет продолжаться некоторое время, но… с Биллом, который был президентом с работой посредника на поверхности, мертвым, есть только два лидера живых, Бек и Лейн . Даже наша территория спускается к блоку портовых складов, который они оба охраняют . Я думаю, что это только вопрос времени, когда эта территория будет занята кем-то еще » (Эрибол)
Если еще остались в живых два лидера… нужно быть осторожным, хотя, если все так, как говорит Эрибол, я полагаю, что они погибнут в споре с другими темными гильдиями, даже если я проигнорирую их .
— Ну и что? Какую территорию захватила какая темная Гильдия?” (Шуя)
«Вкусовая улица была взята «остатками Луны», игорная улица- «глазами сумерек», а улица свободного рынка — «танцем высшего Вермиллиона».】… Ты действительно не убийца из темной гильдии?” (Эрибол)
Это кажется сравнимым с обществом множества различных конкурирующих львиных прайдов, не так ли?
Похоже, что ослабленные темные гильдии уничтожаются, после того как они становятся интенсивной мишенью для других окружающих темных гильдий .
— …Правильно . Я не убийца . Я здесь сам по себе . Я просто избавился от искр, которые были связаны со мной . Я простой искатель приключений . … В любом случае, для чего эта бухгалтерская книга?” (Shuuya)
“ … Это запись всех наших тайных сделок » (Эрибол)
Хи, Так это связано с его сделками? Как только Эрибол смотрит в бухгалтерскую книгу, его щеки и брови начинают нервно подергиваться, а лицо сводит судорога .
Это очень важный пункт, не так ли?
“Какие заинтересованные стороны я найду здесь?” (Шуя)
“ … Вы ведь авантюрист, верно? .. Если ты об этом узнаешь, за тобой будут охотиться и страны, и крупные аристократы, ясно?” (Эрибол)
Эрибол говорит, постоянно бессмысленно колеблясь .
Это уже так далеко в игре, не так ли? Я попрошу его рассказать мне подробности .
“Об этом можешь не беспокоиться . Просто поторопись и говори » (Сюя)
— …Понял . Не вини меня, ладно? Это деловые детали с ведущими дворянами Королевства Осеберия, дворянами, связанными с белой девяткой, вторым рыцарским орденом синего железа и гвардией . Укрывательство каперов, поставка дешевых рабов, размещение для всех видов торговли, проходящих через морской Светлый город без прохождения через администрацию торговой ассоциации страны, отмывание денег с помощью Орибской нефти и Крук-фруктов, несправедливое установление цен, обход магического контроля над наркотиками, предложение прибыли благородным посредникам и т. д. » (Эрибол)
Ух ты, какой большой улов . Сокрытие каперов в значительной степени означает, что они заключили контракт с дворянами Королевства Осеберия, чтобы атаковать корабли иностранных государств и скрывать любые доказательства, не так ли?
Ну да ладно, эти ребята занимаются морскими перевозками . Они не только нормальная компания, но и оправдывают акты пиратства за кулисами, я полагаю .
«Неужели дворяне королевства Осеберия получают прибыль, заключая с вами Союз?» (Шуя)
«Да» (Эрибол)
Вечеринка, куда все суют свой палец, не зная, кто есть кто, а?
— Аристократы и высокопоставленные аристократы, а? .. Расскажи мне подробно все их имена » (Сюя)
— Герцог Аросанджу, Маркиз Ланглид, Граф Фредерик, Граф Зенторальди, Граф Тонилин, Граф Декуаль, Виконт Лидо, Виконт доллар из фракции флота и так далее.)
Тут даже герцог замешан?
“Кто те люди, с которыми вы часто встречаетесь и заключаете сделки среди этих аристократов?” (Шуя)
— Маркиз Ланглид, который управляет территорией Сесудорзен . Заместитель секретаря администрации пелнита Эрл Декуал, а также заместитель секретаря Эрл Тонилин, оба из которых имеют должности советников второго принца фаллоса-сама, который управляет городом-лабиринтом . Виконт доллар, один из гвардейцев принца и 8-й по рангу Великий рыцарь белой девятки . Виконт Лидо, который является лидером второго рыцарского ордена голубого железа, а также капитаном гвардии. «(Эрибол)
Эти пятеро, да?
Я думаю, что эти пятеро дворян, скорее всего, начнут расследовать различные дела после смерти Эрибола .
Сверяясь с бухгалтерской книгой, я вижу, что имена этих пятерых, безусловно, всплывают довольно часто .
Если я отдам эту бухгалтерскую книгу кому-то знающему, это наверняка перерастет в огромный скандал .
Ну, я думаю, что пока он будет спрятан в коробке с вещами .
— …Ну, тогда я услышал все, что хотел услышать . У меня больше нет к тебе никакого дела . Итак, прощай— » (Сюя)
“Это отличается от чт… «(Эрибол)
Я смотрю на Ролло и киваю .
Ролло прижимает второе щупальце ко лбу Эрибола .
Однако в этот момент дверь в правом конце комнаты с громким хлопком открывается .
— Подожди, не убивай его!”
Женщина, появившаяся в дверях, кричит .
По какой-то причине эта женщина одета в белое свадебное платье .
Итак, источником магии по ту сторону двери была эта женщина, да?
Она крепко держит руки за спиной и выпячивает грудь .
Она прячет за спиной оружие, не так ли?
МММ? Есть еще один маленький магический источник .
Может быть, это та штука, которая спрятана за ее спиной и вызывает такую реакцию?
«Ролло, остановись» (Сюя)
Я сдерживаю Ролло, чтобы понять ситуацию .
“Кто ты? » (Сюя)
Я спрашиваю у женщины ее имя .
— Сай-Сильвия! Вы были здесь? Тебе не следовало выходить, не сейчас!” (Эрибол)
Эрибол выкрикивает имя женщины, несмотря на то, что к его лбу прижимаются угрожающие костяные мечи .
— Ты помолчи, Эрибол . Открой свой рот еще раз, и ты умрешь без всяких вопросов, понял? Я тот, кто задает вопросы здесь . » (Shuuya)
Эрибол дрожит, когда он кивает, его зубы стучат от страха .
“Ну что ж, юная леди, давайте еще раз послушаем ваше имя?” (Шуя)
— Спрашиваю я женщину в белом платье, прищурившись .
— …Я … Я Сильвия Макбейн . Эрибол вон там-мой отец . Я его дочь » (т/н: не знаю, зачем нужно последнее предложение, но Ну ладно…)
Ты хочешь сказать, что этот старый хитрый лис-мой отец?
Или, скорее, Эрибол сказал своей дочери не приходить сюда, так значит ли это, что этот злодей, похожий на Эчигойю, на самом деле хороший отец? 3 жил ли он благородно, зарабатывая грязные деньги?
“ … Его дочь, да? Хотя было бы лучше, если бы ты просто пряталась.… В любом случае, почему ты носишь такой наряд?” (Шуя)
— Это для того, чтобы показать его отцу . В конце концов, у меня скоро будет свадьба…” (Сильвия)
Я вижу…
— Понял . Ну что ж, Сильвия-Сан, вы слышали мой разговор с Эриболом, не так ли? » (Сюя)
«Да» (Сильвия)
Лицо Сильвии-Сан бледнеет, но она, тем не менее, очень красива .
“Тогда ты понимаешь, да? Это то, что начал сам Эрибол » (Шуя)
“Нет, я не понимаю! Отец-мягкий человек! Он сделал все возможное, чтобы вырастить меня! » (Сильвия)
Даже разговаривать с ней бессмысленно, да?
В ее глазах я абсолютно плохой парень, не так ли?
Однако тот, кто обратил свой клинок против меня, был Эрибол, лидер темной гильдии . Таково мое суждение о сложившейся ситуации . Было бы неплохо оставить его в живых, если бы в основе всей этой неразберихи лежала красивая женщина или его приспешник, но … …
Более того, я удалю его не только ради моих друзей, но и в отместку за страдания, которые он причинил моим знакомым .
С пустым выражением лица я смотрю на Ролло и киваю .
Ролло реагирует мгновенно .
Ее костяные мечи пронзают лоб Эрибола .
— Хиииааа, т-это совсем другое фр—” Эрибол)
“Я, конечно, сказал, что не убью тебя, но, естественно, это не относится к другим, верно?” (Shuuya)
Эрибол умирает, и последнее, что он услышал, были мои саркастические слова .
Свет исчезает из его глаз, а зрачки расширяются .
“Д-DAAAADDYYYYYYYYY!?” (Сильвия)
Его дочь Сильвия потрясена, она кричит в замешательстве от того, что только что произошло
“Ч-почему ты убьешь его … » (Сильвия)
Сильвия прижимает к груди Кинжал, который прятала за спиной, и бросается на меня .
Тут уж ничего не поделаешь .
Похоже, Эрибол был удивительно хорошим отцом для этого ребенка .
Я вызываю волшебную алебарду в правую руку и быстрым движением поднимаю ее вертикально .
Кинжал сталкивается с магическим Драконьим Камнем на конце рукояти, который я подняла над головой в ловком движении .
— А … (Сильвия)
Я выбрасываю кинжал из ее рук .
Более того, я спотыкаюсь о ноги Сильвии, заставляя ее упасть на землю .
Белое свадебное платье разорвано в клочья от столкновения, но мне все равно .
«Прекратите бесполезную борьбу» (Сюя)
“П-почему ты убил его?.. Ф-Отец… он сказал, что придет на мою свадебную церемонию… » (Сильвия)
Так говорит Сильвия, ползая по земле и вопя .
Мне немного странно рассказывать ей о том, что я убил ее отца, но с тем же успехом я мог бы это сделать…
— Извини . … Ты можешь знать обстоятельства, а можешь и не знать, но до того, как стать купцом, владеющим великолепной крупной компанией, твой отец был прежде всего главой темной гильдии . Он занимался воровством, убийствами, незаконной торговлей и многими другими злодеяниями » (Шуя)
Ну, что-то вроде этого-это просто утешение .
В конце концов, это не меняет того факта, что я еще и хитрый злодей .
— …Я ничего об этом не знаю . Ты … убийца!” (Сильвия)
Вот именно .
— Я знаю . Вы невиновны, поэтому не двигайтесь . Я отпущу тебя » (Сюя)
— Нет— (Сильвия)
Она встает рядом со своими словами, полными ярости, и бросается, чтобы поднять упавший Кинжал .
Я думаю, что в этом неправильном кинжале все-таки содержится Мана? Как только она берет волшебный кинжал, она снова идет ко мне, направляя острие лезвия на меня .
Неужели она собирается сразиться со мной одним кинжалом?
Я знаю, что это магия, но все же, обычно кто-то убегает, не так ли?
Почему она такая упрямая … Боже мой .
У нее ужасное выражение лица . Она смотрит на меня, ее глаза полны жгучей ненависти .
В ответ на ее взгляд тело Ролло становится немного больше .
Она превратилась в свою Черную пантеру средних размеров.
— Гарурууу . ”
— Что? Ты чудовищный кот! » (Сильвия)
Ролло рычит, когда она готовится прыгнуть на Сильвию .
— Ролло, отойди назад.)
“Nya?”
Услышав мой приказ, Ролло немедленно отступает .
-Ваше Превосходительство, мне это сделать?』 (Helme)
В поле моего зрения появляется Хелме, на ее лице виден гнев .
— Нет, я должен сам с этим разобраться . «(Шуя)
— Ну ладно . 』 (Helme)
Хельме склоняет голову и исчезает из моего поля зрения .
Она обычный человек .
Что бы ни случилось, я должен хотя бы попытаться убедить ее .
«…Сильвия, брось этот кинжал и иди туда».)
” Я убью тебя » (Сильвия)
ХАА… она не понимает, что происходит, не так ли?
“У тебя ведь скоро свадьба, верно? Если ты приблизишься ко мне, то только бессмысленно умрешь » (Сюя)
“…”
О, Она замолчала и перестала двигаться .
“Ты наконец-то понял ситуацию? А теперь поторопись и уходи » (Сюя)
— … Тут нечего понимать . Я убью и тебя, и черного зверя, который убил отца… » (Сильвия)
Внезапно она начинает энергично трясти головой направо и налево, останавливаясь со странным наклоном головы, когда она показывает угрожающе дьявольский взгляд .
“Ты с ума сошел? Не подходи ближе » (Сюя)
— Заткнись! Враг отца— » (Сильвия)
Это ни к чему не приведет .
Ее глаза сверкают глубокой злобой .
Глядя в ее мутные глаза, на мгновение вспоминается ситуация, в которой оказалась МИА .
Хотя только на мгновение, у Мии тоже было такое выражение лица .
Тем не менее, я думаю, это хорошо, что Мия просто не попала в эту спираль негатива .
Сильвия бросается на меня, пытаясь ударить в грудь волшебным кинжалом .
Я не двигаюсь, нарочно стою неподвижно .
Лезвие кинжала сталкивается с фиолетовой броней на моей груди .
Жесткий звук «кииин» разносится по всей комнате .
“П-почему он не ударит?!” (Сильвия)
Неужели она потеряла его настолько, что даже не видит доспехов?
Или она уже совсем сошла с ума?.. Она бьет много раз, как избалованный ребенок в припадке гнева, но лезвие кинжала просто отталкивается броней .
“Это из-за этой брони— » (Сюя)
Говоря это, я наношу невооруженному телу удар в солнечное сплетение Сильвии .
Она роняет волшебный кинжал на землю и падает в обморок.…
— Однако ее тело останавливается в середине падения, в состоянии, когда ее спина согнута вниз .
А? Почему?
— Бааариш! БААААААРИШ!!!—”
— Ревет Сильвия странным голосом .
Сразу же после этого из тела Сильвии раздается скрежет плоти о кости, и ее согнутое тело резко возвращается в прежнее положение .
Ее цвет лица полностью изменился .
Вены проступают по всему ее лицу, и образуется несколько слабых, похожих на родимые пятна синих магических гребней .
Кроме того, кровь начинает течь из ее глаз, Эти глаза, кажется, слегка выпучиваются наружу…
“Что это такое? Эй!” (Шуя)
«Бааааариш— Я убью тебя ууууу!» (Сильвия)
Сильвия, надев белое подвенечное платье, бросилась на меня со своими чудовищными когтями, выросшими из ее рук .
Однако относится ли это изменение только к ее внешности? В ее скорости нет ничего особенного .
Я хватаю за руки женщину, которая бросилась на меня с протянутыми руками, и обнимаю ее .
Будет страшно, если это болезнь, но… … У меня нет другого выбора, кроме как справиться с этим вот так .
“Мне все равно, слышишь ли ты меня, но я думаю, что ты пожалеешь об этом в преисподней … )
Вот так я вонзаю свои клыки в затылок женщины .
Я высасываю из нее не только душу, но и кровь .
— Кяаааааа . (Сильвия)
Сильвия полностью высыхает в пустую шелуху, одновременно издавая причудливый крик .
После ее смерти я вижу, как маленький жучок выпал из шеи Сильвии, сказал жучок, быстро исчезнув вскоре после этого .